Расширенный поиск
17 Ноября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Джуртун къоругъан озар.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Ата – баланы уясы.
  • Бозаны арты дауур болур.
Страницы: 1 2 След.
Названия животных, растений и предметов на карачаево-балкарском языке, для игры
 
Планируется создать приложение для мобильных устройств в игровой форме позволяющее запоминать слова.
Демо версию с 10 элементами в онлайн виде можно поиграть тут:
http://elbatest.je1.ru
Рекламу надо будет закрыть (издержки бесплатного хостинга) :) в Хром, Сафари и Мозилле должно нормально работать со звуком, на остальных браузерах не проверялось.
Для приложения необходим полный и выверенный список слов окружающего мира (животные, растения, предметы быта и т.д.)
Пока выставляю список только животных, остальные категории позже, слов очень много. Просьба, владеющим языками помочь с формированием окончательного списка.
.
 
Домашние животные

1. Баран - къой.
2. Буйвол - геммеш
3. Бык - бугъа
4. Вол - егюз
5. Гусь - къаз
6. Конь, лощадь — ат
7. Жеребец — айгъыр
8. Кобыла - байтал
9. Индюк - гогуш
10. Коза - эчки
11. Козел - теке
12. Корова - ийнек
13. Кошка - киштик
14. Кролик - юй къоян
15. Курица - тауукъ
16. Мул, къадыр
17. Осел - эшек
18. Петух — хораз, къычырыучу, гугурукку, къыттай, адакъа, эркек
19. Собака - ит
20. Утка — баппуш, баппакъ


Дикие животные

1. Архар, (дикий баран) - айракъ.
2. Барс, - барс
3. Барсук, борсукъ
4. Белка, тыйын, агъач къоян, эрлен
5. Бобр, къундуз (балк., карач.)
6. Волк, берю
7. Выдра, суусамыр, суу киштик
8. Газель, раима
9. Горностай, акъ ала тыйын
10. Еж, кирпи
11. Заяц, къоян (балк., карач., кумык., ног., караим.)
12. Зубр, доммай
13. Кабан, къабан
14. Косуля, жур, элик
15. Куница, суусар
16. Лань, ала буу
17. Ласка, агъаз
18. Лев, аслан, арслан
19. Леопард, ала аслан
20. Лиса, тюлкю
21. Лось, къандагъай
22. Медведь, айыу (балк., карач.)
23. Норка, ийсли къундуз
24. Нутрия, мырды къундуз
25. Олень, буу, марал
26. Ондатра, ийсли чичхан.
27. Песец - акъ тюлкю.
28. Росомаха, обур суусар
29. Рысь, сюлесин, агъач киштик, джаналыучу
30. Сайгак - сайгъакъ.
31. Серна, къашха тау эчхи
32. Соболь, самур
33. Тигр, къаплан
34. Тур - джугъутур.
35. Як — къутас.
36. Верблюд - тюе
37. Слон — пил
38. Суслик — джубуран
39. Шакал — чакъан
40. Обезьяна — маймул
41. Крот — лобан, сокъур чычхан
42. Мышь — чычхан
43. Крыса — гылыу чычхан, къазма чычхан
44. Жираф — сурахай
45. Бегемот - мамулес
46. Хорек — эрмен киштик
47. Джалман — тушканчик
48. Летучая мышь - биттиркоч


Земноводные, ползающие

1. Гадюка - уу джылан
2. Жаба, къурбакъа
3. Змея - жилян, джылан
4. Лягушка - макъа
5. Кобра - учхан джылан
6. Медянка - багъырбаш.
7. Удав - гымма, томурау джылан
8. Уж - шугут джылан
9. Черепаха, таш макъа
10. Червь - къурт


11. Ящерица — гургун, кеселекке


12. Крокодил - сарубек
13. Улитка - текелемюйюз


Насекомые

1. Бабочка - кебелек
2. Блоха - бюрче
3. Божья коровка - таплыхан
4. Вошь - бит.
5. Жужелица - бызбылдыкъ.
6. Жук - къамажакъ
7. Клещ - къасхартчы
8. Клоп - къанбит, тахтабит
9. Комар - ургъуй
10. Кузнечик - каска (балк., карач.)
11. Медведка - маджа.
12. Моль - кюе
13. Муравей — гумулжук, къумурсха
14. Муха - чибин
15. Слепень - сокъур чибин.
16. Муха мошкара - ууакъ чибин.
17. Шершен - номарт чибин.
18. Шмель - ит чибин.
19. Овод — саскы, локъура
20. Оса - сары чибин, дидин.
21. Паук - гыбы; губу
22. Паук прядильщик - аучу.
23. Пчела - бал чибин
24. Сверчок - чырчыл
25. Светлячок - жангъан къамажакъ.
26. Скорпион — акъраб, уу гыбы
27. Сороконожка - къыркъаякъ; жюзаякъ
28. Саранча - сенгирчке
29. Стрекоза - сенгирчке.
30. Таракан - алтыаякъ
31. Тля - кегет бит.
32. Муравей — джюджю, къумурсха



Птицы




1. Аист, лелек
2. Баклан - агъач къаз, къарабай
3. Бекас - таукъудурет, дарган, гюттюбурун
4. Беркут - бёрюкют; беркъут
5. Воробей, чорбат чыпчыкъ
6. Ворона - къаргъа
7. Галка, - чаука
8. Глухарь, - агъач тауукъ
9. Голубь - кегюрчюн
10. Грач, къара къаргъа
11. Гриф, - къымыжабоюн, гебен къуш, чыгырбаш, жаланбаш
12. Дрозд - голункъылды
13. Дятел, къакъгъыч, канкурак
14. Жаворонок - герге
15. Журавль — турна, зурнук, къырыу, къыр, мырды тауукъ.
16. Индейка - кийик гогуш
17. Киви - гуппур тауукъ.
18. Коршун - къара къуш, чайлакъ къуш
19. Кукушка - кукук
20. Куропатка, - жаз тауукъ, готтур тауукъ
21. Ласточка, - къарылгъач
22. Лебедь, - къанкъаз, акъ баппуш
23. Орел, къуш
24. Пеликан, къабчыкъаууз
25. Попугай - тутуй къуш.
26. Сабсан - сары лячин.
27. Синица, - ала чыпчыкъ
28. Скворец, - къой чыпчыкъ;
29. Снегирь, - акъбийче
30. Сова, - уку
31. Сокол, - лячин
32. Соловей, - булбул
33. Сорока, - чыкъын жик
34. Стриж, - къара къарылгъач
35. Тетерев, - къайын тауукъ, чегет гугурук
36. Улар - жумарукъ
37. Фазан, - къыргъауул
38. Филин, - байкъуш
39. Цапля, - чилле; къутан
40. Чайка - чарлакъ
41. Ястреб, - къартчыгъа; къыртчыгъа


Рыбы

1. Барбус - алабалыкъ.
2. Белуга - акъбалыкъ
3. Белуха - балина
4. Вобла - терк балыкъ
5. Гамбудия - алабугъа.
6. Голавль - акъ чабакъ
7. Головастик - токъмакъбаш
8. Ерш - харам чабакъ
9. Карась - кюмюш чабакъ
10. Красноперка къызыл чабакъ
11. Ленок - кендир чабакъ.
12. Лосось - асыл балыкъ
13. Лещ - сары ыргъай
14. Мурзак - турна чабакъ.
15. Налим - къумар
16. Налим крупный - шампай.
17. Окунь - халал чабакъ
18. Осетр - бекре
19. Пескарь - юзмез балыкъ
20. Плотва зеленчукская - инжик.
21. Рыба луна - айбалыкъ.
22. Рыба-змея - балыкъжилян.
23. Рыба летучая - учхан балыкъ.
24. Рак - жымыра
25. Сазан - сапран чабакъ
26. Судак - къара чабакъ
27. Сом - ылышык.
28. Тарань - къобан чемчек.
29. Толстолобик - шишмен.
30. Толстолобик крупный - уллубаш.
31. Угорь - жилян чабакъ
32. Усач - мыйыкълы чабакъ.
33. Форель - ала чабак
34. Щука — ыргъай
.
 
Ошибки:
Баран – не къой, а къочхар!
Къой – овца.
Жеребец – аджир.
Утка – у нас бабуш и баппакъ.
Медведь – в карачаевском – айю.
Летучая мышь – биттир.
Шугут джылан, как мне кажется, змея более опасная, чем безобидный уж.
Бабочка – у нас гёбелекке.
Жук – къамыжакъ.
Сова у нас – гылын къуш.
Не знаю улар это или другая птица, но у нас форма – джумарыкъ.


Честно говоря, сомневаюсь, чтобы карачаевцам были известны соболи, песцы, росомахи, жирафы и бегемоты. Да и яки появились искусственным путем – их банально привезли в наши горы для разведения и вряд ли у них есть другое имя, кроме русского – як. Также вряд ли есть название для птицы киви (балкарское гуппур, кстати, в карачаевском – муккур). И откуда столько названий для птиц и особенно рыб? У нас рыбу, к сожалению, не ели и почти не было названий для них. Короче говоря, тут столько откровенных новоделов, что начинаешь думать: а на каком это языке?
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Можно было бы добавить в этот список животных по возрасту: улакъ - козленок, къозу - ягненок, токълу - ягненок от полугода до года, ирк - валух, ишек - молодая овечка, бузоу - теленок, тана - теленок от полугода до года, быштады - молодая коровка, отелившаяся, къунаджин - корова-трехлетка; тай - жеребенок, гылыу - осленок; джюджек - цыпленок; тюе - верблюд; ууанык - молодой холощеный бычок. Уверен, что еще много можно добавить.
Всегда лучше полностью охватить то, что у нас есть, чем придумывать то, чего у нас никогда не было!
Изменено: z2123 - 13.11.2013 01:36:17
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
За предложения спасибо, а обсуждения по другим темам, действительно, лучше бы другой теме.
Цитата
z2123 пишет:
Честно говоря, сомневаюсь, чтобы карачаевцам были известны соболи, песцы, росомахи, жирафы и бегемоты. Да и яки появились искусственным путем – их банально привезли в наши горы для разведения и вряд ли у них есть другое имя, кроме русского – як. Также вряд ли есть название для птицы киви (балкарское гуппур, кстати, в карачаевском – муккур). И откуда столько названий для птиц и особенно рыб? У нас рыбу, к сожалению, не ели и почти не было названий для них. Короче говоря, тут столько откровенных новоделов, что начинаешь думать: а на каком это языке?
Насчет африканских животных есть тоже смутные сомнения) что-то и вычеркивал.. в основном опирался на книгу М. Кудаева.
Хотя в новых словах не вижу проблемы, если они возникли естественным путем и вошли в обиход. Это про яков. Если керти да так называют их, а не на бумаге только существует это название. Язык живет и меняется.


Цитата
Сахадин пишет:
Можно было бы добавить в этот список животных по возрасту: улакъ - козленок, къозу - ягненок, токълу - ягненок от полугода до года, ирк - валух, ишек - молодая овечка, бузоу - теленок, тана - теленок от полугода до года, быштады - молодая коровка, отелившаяся, къунаджин - корова-трехлетка; тай - жеребенок, гылыу - осленок; джюджек - цыпленок; тюе - верблюд; ууанык - молодой холощеный бычок. Уверен, что еще много можно добавить.
Это так, конечно. Тут еще единственное такой момент, если выше, по ссылке, саму игру пробовал играть, принцип сам, что там будет изображение, которое надо совместить со словом, некоторые обозначения очень сложно будет изобразить.
.
 
Цитата
Azamat_SPb пишет:

Цитата

Можно было бы добавить в этот список животных по возрасту: улакъ - козленок, къозу - ягненок, токълу - ягненок от полугода до года, ирк - валух, ишек - молодая овечка, бузоу - теленок, тана - теленок от полугода до года, быштады - молодая коровка, отелившаяся, къунаджин - корова-трехлетка; тай - жеребенок, гылыу - осленок; джюджек - цыпленок; тюе - верблюд; ууанык - молодой холощеный бычок. Уверен, что еще много можно добавить.
Это так, конечно. Тут еще единственное такой момент, если выше, по ссылке , саму игру пробовал играть, принцип сам, что там будет изображение, которое надо совместить со словом, некоторые обозначения очень сложно будет изобразить.
Азамат, мне тоже кажется это важным. ведь, такие особенности есть именно в нашем языке.
а технически - может, рядом с изображением дописать возраст(уточнение)?
 
Удалял я, просьба писать по теме.. если откроете отдельную тему перенесу скрытые соощения туда.
.
 
Цитата
janet пишет:
Азамат, мне тоже кажется это важным. ведь, такие особенности есть именно в нашем языке.
а технически - может, рядом с изображением дописать возраст(уточнение)?
Да, по возможности, это надо будет сделать.
.
 
Если по животным все, то добавлю тогда растительный мир. Есть ли там ошибки, не хватает чего-либо и т.д.

Злаковые культуры

1. Гречиха, - къара будай
2. Кукуруза, - нартюх
3. Лен - къодан, къодана
4. Овес, - зынтхы
5. Подсолнечник, - чеплеу
6. Просо, - тары
7. Пшеница, - будай
8. Рис, - пиринч
9. Рожь, - даржана
10. Ячмень — арпа


Овощные культуры

1. Брюква, - алабаш
2. Капуста, - хобуста (балк., карач.)
3. Картофель, - картох, гардош
4. Лук, - сохан
5. Морковь, - быхы
6. Огурец, - наша, огурча
7. Перец, - чибижи
8. Петрушка, - гелендир, гедигин
9. Помидор или томат, - бадражан
10. Редиска, - айлыкъ турма
11. Редька, - турма
12. Свекла красная или бурак, - къызыл чюгюндюр
13. Свекла сахарная, - шекер чюгюндюр.
14. Хлопчатник, - мамукъ
15. Чеснок — сарымсах
16. Тыква — къаб, хыяр


Растения

1. Алоэ, - сабыр шинжи, сабыр оту
2. Анютины глазки — жабалакъкез, къаргъа кез
3. Водоросли - макъа чапракъ
4. Камыш, - къамиш
5. Клевер, - эмизик
6. Колокольчик - къонгуроучук, сызгъырыучу
7. Конопля, - кендир
8. Крапива, - мурса
9. Лопух или репейник, - мант
10. Мак, - шах-шах
11. Мох - агъач тюк, таш тюк, габу, мукуш
12. Незабудка, - балыкъкез
13. Одуванчик, - баппахан
14. Папаротник, - къойтун, гъойгъум
15. Подорожник, - сингир чапракъ
16. Тмин, - хуржели, жыгыра
17. Укроп, - гедигин
18. Хрен, - татыран
19. Черемша, - къалияр
20. Чертополох, - шайтантаякъ
21. Щавель — къозукъулакъ


Деревья

1. Акация, - къудору терек, акъчакъгъан, чыгъана терек
2. Береза, - къайын терек
3. Бук, - чинар
4. Верба, - суу тал
5. Вяз, - къатыагъач, къарагъач.
6. Дуб, - эмен
7. Ель, - назы
8. Ива, - тал
9. Клен — тыкыр, акъагъач
10. Липа, - жеге
11. Лиственница, - къаракъай
12. Можжевельник, - арча
13. Осина, - элме, чегет тал
14. Пихта, - наз, зыгыт терек.
15. Сосна, - нарат
16. Тис, - борсукъ агъач, къызыл агъач.
17. Тополь, - акътерек, бусакъ.
18. Туя, - назыл, шамнарат.
19. Ясень, - кюйрюч


Плодовые деревья

1. Абрикос, - шаптал
2. Алыча, - алыча, хогулт
3. Виноград, - жюзюм
4. Вишня, - балий; балли
5. Груша, - кертме
6. Орех грецкий - къоз терек
7. Персик, - тюклю шаптал
8. Рябина, - такъюзюк
9. Тутовник - наныкъ терек
10. Черемуха, - къара къайын, жымыртхы, къара мырзы.
11. Черешня, - гилас, кирас
12. Чернослив - къара эрик
13. Яблоня, - алма
14. Облепиха — къасмакъ, джабышма


Ягоды

1. Барбарис, - тюртю, хомпутай (балк.).
2. Брусника, къызыл жумукъул, ишхилди.
3. Голубика, кекшуу
4. Ежевика, -дыгъылен, дыгъылен зудур
5. Земляника, - жер жилек
6. Калина, - муртху, муркгу
7. Кизил, - чум терек
8. Клубника, - бахча жилек, марако
9. Клюква, - заба бюртюк, дангыл жилек, мыры жилек.
10. Крыжовник, - гургум, юркюн
11. Малина, - наныкъ
12. Смородина - дугъум
13. Терновник - къарагеген
14. Черника, - къара жумукъул, къара ишхилди
15. Шиповник, - итбурун, лёкъу.
16. Харбыз — арбуз
17. Дыня — хауун



Цветы

1. Василек, - кекчечек
2. Гвоздика, - къарампил, назик от, осман гюль, ыстанбул гокка.
3. Ландыш, - инжичечеги, къонгуроу гюл.
4. Лилия, - замбыкъ, сохан гюл.
5. Лотос, - агъаз от
6. Пион, - балкъоз
7. Подснежник, - жанкъоз, тотур гокка
8. Нарцисс, - зурап.
9. Роза, - леку гюл, гюдюрнох, гюдюргю, уруза.
10. Ромашка, - бабунач, бабылаш, тауукъкез
11. Тюльпан, - гюлханий, шандай, сатанай сохан.
12. Фиалка, - кимит гокка
13. Эдельвейс - аслан гюл


Грибы (под вопросом, нужны ли они)

1. Березовик - къайын тошлакъ.
2. Груздь - токъмакъ тошлакъ.
3. Дубовик - эмен жууа.
4. Лисички - тюлкю тошлакъ.
5. Масленок - жау тошлакъ.
6. Мухомор - чибин тошлакъ.
7. Опята - суусар тошлакъ.
8. Поганка - харам тошлакъ.
9. Подберезовик - къундуз тошлакъ.
10. Рыжик - сары тошлакъ.
11. Сыроежка - кек тошлакъ.
12. Шампиньон - марал тошлакъ.
.
 
Цитата
Azamat_SPb пишет:
не хватает чего-либо и т.д.
есть карачаево-балкаро-русский терминологический словарь объектов природы ( на самом деле, брошюрка), им можно очень хорошо дополнить, или в проекте будут задействованы только те растения и животные и пр., которые более или менее знакомы? (к примеру, есть ли смысл выкладывать название красного дерева, корицы и мн. др. на родном?)
Мне столик с видом на мечту,
Эспрессо и фламбе заката.
Нет, больше ничего не надо.
А впрочем, на ладонь звезду
И блюз с горчинкой шоколада.(с)
 
 
Капуста – къобуста
Огурец – агурча
Перец красный – шибижи
Перец чёрный – пурч
Помидор – помидор (байки про «исконно карачаевское» слово «бадраджан»! Да, на каком-то этапе, когда сами еще не ели помидоров, называли так. А сейчас все с удовольствием едят и называют только «памидор»)
Чеснок – сарсмакъ
Укроп – гин
Черемша – тыхтен
Есть еще такие растения как «мусхот» и «тели мусхот». Второе, по-моему, «болиголов», а вот первое – не знаю как по-русски.

Ель – нызы
Клён – джохар терек
Липа – джёге
Осина – насколько я знаю, как и «тополь», тоже «бусакъ».
Ясень – кюрч

К плодовым деревьям (и кустарникам) следует добавить, наверное:
Лесной орешник – чёртлеуюк
Есть еще название для сливы сорта Ренклод – бал эрик.
Облепиха – сары чыгъана
Боярышник – джабышмакъ
Терновник – къарагёген

А с грибами, конечно, жесть! ))))
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Мэй пишет:
есть карачаево-балкаро-русский терминологический словарь объектов природы ( на самом деле, брошюрка), им можно очень хорошо дополнить, или в проекте будут задействованы только те растения и животные и пр., которые более или менее знакомы? (к примеру, есть ли смысл выкладывать название красного дерева, корицы и мн. др. на родном?)
-->

По-моему, есть смысл выкладывать только слова, которые наличествуют в нашем языке! Иначе вообще непонятно какой это язык...
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
По-моему, есть смысл выкладывать только слова, которые наличествуют в нашем языке! Иначе вообще непонятно какой это язык...
согласна в отношении конкурса. но в общем, конечно, хотелось бы, чтобы, к примеру, вместо "Мауглини Багира атлы пантера тенги бар эди" говорили "Мауглини Багира атлы къара барс тенги бар эди". я за то, чтобы придумали название даже для телевизора))
Цитата
Azamat_SPb пишет:
Индюк - гогуш
у нас говорят кърым тауукъ и курий

Цитата
z2123 пишет:
Можно было бы добавить в этот список животных по возрасту:
+
еще по ягнятам слышала от старших элтир( самые дорогие шапки шились из их шкурок), кёрпе (кёрпе бёрк), мангырамаз, тёбеде ойнар - этот, вроде, старше
Про элтир и кёрпе еще пословица была, но не вспомню((
Мне столик с видом на мечту,
Эспрессо и фламбе заката.
Нет, больше ничего не надо.
А впрочем, на ладонь звезду
И блюз с горчинкой шоколада.(с)
 
http://www.kavkazweb.net/forum/forum/33-balkartcy-karachaevtcy/

Жамаут, здесь можно найти много интересного.
 
энди соболь, песец ёмюрде бизде джашамагъанла къайдан къурадыла алагъа ат? северный полюсда айланады песец сора северный полюс не богъанын билмей тургъанла къайдан чыгъардыла ат?))))) огъесе джангы ат бергенмиле аллай джаныуарлагъа? ладно обезьяну привозили на кавказ издревле анга ат бердиле) маймул деб. кочевой миллетле бизни къатыбызбла тюеледе ётселе ангада ат бердиле тюе деб.
 
Цитата
Мэй пишет:
согласна в отношении конкурса. но в общем, конечно, хотелось бы, чтобы, к примеру, вместо "Мауглини Багира атлы пантера тенги бар эди" говорили "Мауглини Багира атлы къара барс тенги бар эди". я за то, чтобы придумали название даже для телевизора))
Тот же английский язык без проблем заимствует чужое слово и не "парится" по этому поводу. По мне, не нужно чрезмерно увлекаться пуризмом! Если это животное не встречается у нас, то пусть у него будет заимствованное название. Ведь главное, чтобы язык был понятен!
"Телевизор" по-карачаевски - "телевизир", а для бабушек - "телибизир"! :гыы:
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Мэй пишет:
у нас говорят кърым тауукъ и курий
А еще "гурий" и тот же "гогуш" тоже встречается. Столько разных названий для одной птицы! :) Но я говорю: "крым тауукъ".
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Мэй пишет:
еще по ягнятам слышала от старших элтир ( самые дорогие шапки шились из их шкурок) , кёрпе (кёрпе бёрк) , мангырамаз, тёбеде ойнар - этот, вроде, старше
Про элтир и кёрпе еще пословица была, но не вспомню((
Тёбедеойнар и мангырамаз есть. Первый - ягнёнок, а второй уже взрослый баран. А вот кёрпе и элтир - это шкурки ягнят, а не сами ягнята.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
под тенью сабель пишет:
кочевой миллетле бизни къатыбызбла тюеледе ётселе ангада ат бердиле тюе деб.
"Тюе" тилибизде бурундан бери да барды! Заимствование тюлдю ол!
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
А вот кёрпе и элтир - это шкурки ягнят, а не сами ягнята.
да, в словаре так написано. менге айтханла алдагъан эселе, мен да алдадым)про эти возрасты еще стишок есть


Цитата
z2123 пишет:
Тот же английский язык без проблем заимствует чужое слово и не "парится" по этому поводу.
что позволено Юпитеру, то не позволено быку). мне больше импонирует отношение французов к этому вопросу, сезлени кеслерича тюрленидирирге кюрешгенлери ючюн.
Мне столик с видом на мечту,
Эспрессо и фламбе заката.
Нет, больше ничего не надо.
А впрочем, на ладонь звезду
И блюз с горчинкой шоколада.(с)
 
Цитата
Мэй пишет:
да, в словаре так написано. менге айтханла алдагъан эселе, мен да алдадым)про эти возрасты еще стишок есть

Если "кёрпе къозучукъ" можно сказать, то сказать "элтир къозучукъ" не могу... :)
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Мэй пишет:
что позволено Юпитеру, то не позволено быку). мне больше импонирует отношение французов к этому вопросу, сезлени кеслерича тюрленидирирге кюрешгенлери ючюн.
Тогда и фрицев тоже! :) Назовем футбол - "аякъ тоб", гандбол - "къол тоб", вместо "ауур атлетика" будет "ауур кёлтюрюу", вместо "армрестлинга" - "къол тутуш" или "билек тутуш". Это всё легко, но вот там, где нужно будет более образное мышление, лучше оставить всё как есть. "Компьютер" он пускай компьютером и остается...
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Завтра отвечу на адресованное мне и еще списки слов добавлю.
Радует, что более активной стала тема.. с вашей помощью приложение может стать лучше.
Не проходите мимо, если есть, что сказать.
.
 
Цитата
z2123 пишет:
"армрестлинга" - "къол тутуш" или "билек тутуш"
скандырбек деб къартла да айташойдула анга
____________________
ёж - кирпи
суу джылан - ол къаллайды?
 
Цитата
Гвидо Фокс пишет:
скандырбек деб къартла да айташойдула анга
Биз да "скандарбек" дейбиз. "Къол тутушха" "скандарбек" деб не ючюн башлагъандыла? Иги эртделеде СССР-де "Скандербег" атлы кино алыннган эди: В Советском Союзе был снят художественный фильм «Великий воин Албании Скандербег» (Мосфильм, 1953).
В честь человека, которого звали:
Скандербег или Георг Кастриоти (алб. Gjergj Kastrioti Skënderbeu, 6 мая 140517 января 1468) — вождь антиосманского албанского восстания, национальный герой Албании, воспеваемый в народных песнях.
Сын албанского князя Иоанна Кастриоти был отдан султану Мураду II в качестве заложника. Там он принял ислам под именем Искандер-бей, или Скандербег, и прославился, сражаясь против османов. В 1444 году он инициировал создание Лиги Леже и защищал области Албании против Османской империи на протяжении более двух десятилетий.
Кастриоти на стороне Османской империи участвовал во многих сражениях и показывал такое мужество, что турки прозвали его Скандер, то есть Александр (имя Александра Македонского всегда было на Востоке синонимом героя).
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%EA%E0%ED%E4%E5%F0%E1%E5%E3
Менден тамадала айтыугъа кёре, ол кинода хаман ол Скандербег деген къол тутуш бла хар кимни джыгъыб тура эди. :гыы:
Ма аны кёрюб, ол къол тутушха къарачайлыла "Скандарбек" атагъан эдиле къалай эсе да. :)
Биз алкъын да: "Кел, армреслинг этейик!" демей, "Кел, скандырбекге барайыкъ!" дейбиз! :)
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
 
Улитка (балк.) - метеке.
И в слове жилан в балкарском варианте жилЯни не ошибка?
Дятел - канкурак? Все согласны? Канкурак - устройство (деталь) направляющее зерно в отверстие жернова.
Изменено: NN_NN - 14.11.2013 23:29:13
Ученый, сверстник Галилея,
был Галилея не глупее.
Он знал, что вертится земля,
но у него была семья.
 
Цитата
z2123 пишет:
Черемша – тыхтен
Я знаю как "къалияр"
 
Цитата
Сахадин пишет:
Я знаю как "къалияр"
У карачаевцев черемша - тыхтен.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Сахадин пишет:
Я знаю как "къалияр"

Цитата
z2123 пишет:
У карачаевцев черемша - тыхтен.


ВоБчим - байды тилибиз!))))) .... Къалияр-тыхтенни къазаргъа, уа кюрек, - джугар, - беккахан керекди)))
 
1. Пиринч уж очень режет слух, вроде правильнее просто принч)
2. Задумалась, а кого у нас называют "кеселекке", стрекозу вроде, или кузнечика...
3. разновидность барана - ирк) не знаю как правильно по русский он буден классифицироваться)
Сэстренка - самая классная на этом форуме!)))))))
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный