Озвучка мультфильмов в Черкесске и Карачаевске :)

Озвучка мультфильмов в Черкесске и Карачаевске :)

Ангелок 06.09.2012 12:32:15
Сообщений: 1826
Доброе утро, Эльбрусоиды:):):):превед:

Все мы знаем, что Эльба занимается озвучкой на карачаево-балкарский язык фильмов и мультфильмов:):):)
многое уже переведено и озвучено:):) но много работы еще впереди :)А вопрос, собственно, такой :
Какие мультфильмы, вы хотели , чтобы были озвучены в Черкесске и Карачаевске?:)
И второй вопрос: Кто бы хотел принять участие в этом увлекательнейшем процессе?:):)

Вчера были предложены и рассмотрены различные варианты, но пока останоаились на следующих :Рио, Рататуй, Кот в сапогах, Хортон:)

А что скажете вы?:):):):превед:

Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
эльбрусА 06.09.2012 20:44:48
Сообщений: 234
:тактак:ледниковый период - последняя часть :oops:
Мелиан 07.09.2012 01:53:10
Сообщений: 4843
а старые мултики все озвучены?
Я бы предложила старого маугли озвучить!)))
Роль мечта - это Багира))))эххххх хотела бы озвучить)))):oops:

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Свободен 07.09.2012 04:13:44
Сообщений: 735
Кота в сапогах поддерживаю!
Ангелок 07.09.2012 04:17:31
Сообщений: 1826
эльбрусА, принято)))




Мелиан, по поводу советских мультфильмов и фильмов..там какая-то техническая проблема, поэтому не получится(




Свободен, корзину в студию)))))))

Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
Мелиан 07.09.2012 05:17:56
Сообщений: 4843
Цитата
Ангелок пишет:
по поводу советских мультфильмов и фильмов..там какая-то техническая проблема, поэтому не получится(
:cry:

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Свободен 08.09.2012 03:53:27
Сообщений: 735
Ангелок, прошу прощения... ты о чем?
Элли 08.09.2012 03:58:28
Сообщений: 1697
А Дашу-путешественницу перевели уже?:нулаадно:

WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела*

Свободен 08.09.2012 04:07:01
Сообщений: 735
Элли, а шо це таке?))
Ramie 08.09.2012 16:15:24
Сообщений: 39
Ангелок, Было бы прикольно "Машу и медведь" серию про "Весна пришла"... Представляю как звучала бы на карачаевском песенка: Со-олнечные за-айчики прыгают по лужам :)
Элли 08.09.2012 16:25:14
Сообщений: 1697
Свободен


це мультяшка до сосунков))) :lol::lol::lol: нэ слыхало?))):чёссе:

WE WERE BORN TO SHINE
*Чистые помыслы - добрые дела*

Тетрациклин 09.09.2012 01:56:06
Сообщений: 39
Салам алейкум.
Поддерживаю : Хортон, Хортон , Хортон.
Говорю как профи в общении с детьми. Этот мультик бестселлер среди мультик.
Готов принять участие))))
Айшуля 11.09.2012 17:41:46
Сообщений: 4585
Хортон - красивый мультик и перевод уже имеется):превед:


мама Рамазана!
tau_ulan 11.09.2012 17:53:44
Сообщений: 44
Перевод это скучно и уже не интересно,это типа как Opel Corsa в Англий Vauxhal Corsa - поменяли шильдик и справо руль, а у вас нет проектов в которых сама суть мульт/худ/фильма совершенно другая? Вот к примеру работа нашего земляка Найманова "Темирджан Юч" - Терминатор 3 на ногайском!
Изменено: tau_ulan - 11.09.2012 17:57:18

%WhatDoYouWantToRead%
Айшуля 11.09.2012 17:58:48
Сообщений: 4585
tau_ulan, это как у Сарина?

мама Рамазана!
tau_ulan 11.09.2012 18:00:54
Сообщений: 44
А у Сарина разве есть что то подобное? У них же просто перевод кроме имен и там некоторых мелочей?

%WhatDoYouWantToRead%
Айшуля 11.09.2012 18:03:18
Сообщений: 4585
tau_ulan, ну не знаю) я просто не видела работу "Темирджан Юч" не могу сравнить и вообще понять как это))) может в двух словах расскажешь?!!!)))

мама Рамазана!
RitikoManka 11.09.2012 18:10:45
Сообщений: 628
Как же хочется посмотреть "Бременские музыканты" на родном))(уже не первый год пишу про этот мультик)
tau_ulan 11.09.2012 18:11:19
Сообщений: 44
Конечно. В Терминаторе 3 (как и во всех их частях) суть спасти мир, хороший воюет с плохим роботом, да бы спасти мир. А вы ногайской версии (именно версии а не в переводе ) сути так токовой нет, рассказ идет о Жорике и о его путешествий , о поиске работы, как он встретил терминатора и .... вообще, очень смешно получилось.

%WhatDoYouWantToRead%
Айшуля 11.09.2012 19:50:06
Сообщений: 4585
tau_ulan, :гыы: надо посмотреть))) есть ссылка?))

мама Рамазана!
tau_ulan 11.09.2012 19:57:53
Сообщений: 44
нет... завтра скину файл

%WhatDoYouWantToRead%
Айшуля 11.09.2012 20:04:01
Сообщений: 4585
tau_ulan, ок))))) а идея прикольная)))) хотя Сарин примерно так же делает))) когда употребляет наши имена, местности...))))

мама Рамазана!
tau_ulan 11.09.2012 20:07:34
Сообщений: 44
да нееет и близко не пахнет! Дело в том что Сарин переводит, а что я имею ввиду написать вроде нового сценария который вообще не имеет никакого сходства с оригиналом.
Изменено: tau_ulan - 11.09.2012 20:09:01

%WhatDoYouWantToRead%
Айшуля 11.09.2012 20:13:07
Сообщений: 4585
tau_ulan, всё, понял))))) :гыы:

мама Рамазана!
Мелиан 11.09.2012 21:03:28
Сообщений: 4843
Цитата
RitikoManka пишет:
Как же хочется посмотреть "Бременские музыканты" на родном))(уже не первый год пишу про этот мультик)
ооооо дддааааааааа))))))и с песнями

:ухх::нупажалста::нупажалста:
:нупажалста: :нупажалста: :нупажалста: ну пазязязязязязязязязязя)))))))

Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
Свободен 12.09.2012 03:19:55
Сообщений: 735
RitikoManka, было бы классно! однако, я слышал, что такие старые мультики очень сложно переводить...
RitikoManka 12.09.2012 12:30:15
Сообщений: 628
Цитата
Свободен пишет:
RitikoManka, было бы классно! однако, я слышал, что такие старые мультики очень сложно переводить...

Команда Эльбрусоида справится, я уверена!))
Могу/хочу озвучить атаманшу (мечта детства):гыы:
Ангелок 12.09.2012 13:13:05
Сообщений: 1826
Свободен, сам знаешь)))))))





Элли, нет)))не переводили еще))) но и это предложение озвучим на собрании))) спасибо))):гоккачыкъ:



Ramie, было бы очень здорово))))) и почему мы забыли про"машу и медведя")))))) сау бооол:гоккачыкъ:

Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
Ангелок 12.09.2012 13:14:38
Сообщений: 1826
Тетрациклин, Айшуля,

:превед:

Озвучка мультфильма " Хортон" - это идея Эльбы-Карачаевск))) да, Айшуля?)))) и, надеюсь, эта идея будет воплощена :гоккачыкъ::гоккачыкъ::гоккачыкъ:

Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
Ангелок 12.09.2012 13:25:45
Сообщений: 1826
tau_ulan, я тоже не знакома с "Темирджан юч"))уверена, это хорошая работа)))
А Эльба же , после "скучной и неинтересной" озвучки, тоже будет осваивать новые горизонты)))

посмотрите " Кавказский ренессанс по карачаево - балкарски":превед:
Загрузка плеера



В проектах Эльбрусоида и Барс-Эль есть создание собственных мультфильмов))):танцую:

Потому что жизнь измеряется не числом вдохов-выдохов, а моментами, когда захватывает дух!(с)
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный