Расширенный поиск
20 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Баланы адам этген анады.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Сёз къанатсыз учар.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Тамчы таш тешер.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Ач уят къоймаз.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.

Разное

Полилингвальность и транскультурные практики

Содержание:
Красина Е.А., Рахимжанов К.Х., Акошева М.К. Транслингвальная языковая личность ученого-исследователя: к 60-летию профессора Зифы Какбаевны Темиргазиной
Арзамасов А.А. Долганское приглашение в тундру: художественный мир Огдо Аксёновой
Щербак Н.Ф. «Ответное слово» постколониальной литературы
Ананьева С.В. Концепт «память» и национальный образ мира в творчестве Александра Кана
Валикова О.А., Демченко А.С. Транслингвальный художественный текст: проблемы восприятия
Хабибуллина А.З. Элегия и элегический модус художественности в поэзии Роб. Ахметзянова и А. Кушнер
Хидирова Г.Н. Синтаксические трансформации в русских переводах романа А. Кадыри «Минувшие дни»
Башиева С.К., Шогенова М.Ч. Русский язык как фактор формирования языковой личности в полиэтнической среде
Косенко В.С. Креолизованный текст как полилингвиальный феномен
Владимирова Т.Е. Полилингвальное интернет-пространство и обучение иностранных студентов русскому языку в высшей школе
Дианова Л.П. Влияние смены графики на образование учащихся
Бахтикиреева У.М., Тлостанова М.В., Валикова О.А. «За бортом»: интервью с Мадиной Тлостановой
Тлостанова М.В. Какомицли и леди Азема (глава из романа Flotsam and Jetsam)
Дата: 07.05.2024
Скачали: 5
Размер PDF: 3.98 МБ
Скачать:

Комментариев нет

Популярные в разделе