Расширенный поиск
20 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Баланы адам этген анады.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Хата – гитчеден.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Терслик кетер, тюзлюк джетер.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Сескекли кесин билдирир.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.

Кавказны джесири

Translit

Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика
1966 г., СССР

Отправившись в одну из горных республик собирать фольклор, герой фильма Шурик влюбляется в симпатичную девушку — «спортсменку, отличницу, и просто красавицу». Но ее неожиданно похищают, чтобы насильно выдать замуж.

Наивный Шурик не сразу смог сообразить, что творится у него под носом, — однако затем отважно ринулся освобождать «кавказскую пленницу»…

Автор перевода: Фатима Байрамукова
Режиссер дубляжа: Расул Атмурзаев, Борис Тохчуков
Студия "Эльбрусоид", 2008 г.

0 25265

Длительность: 01:18:50

Добавлено: 29.03.2013

Категория: Художественные фильмы

(Голосов: 14, Рейтинг: 4.14)

  • Нравится

Комментариев нет

Радио Барс Эль

Будь на правильной волне!

Последние комментарии