"Возьму твою боль", Скоро 2-ое ноября, день всенародной беды, день депортации карачаевского народа. Вспомним и помянем наших соплеменников, оставшихся на чужбине
Айгюль 30.10.2015 00:44:04
Сообщений: 35

"... Через много лет по рассказам стариков
молодые напишут книги...»
(Из песни-плача)

Трагический путь длиною в 14 лет... Он начался в то осеннее утро, когда, превратив рельсы в бесконечные носилки, а грузовые вагоны – в большие деревянные гробы для целого народа, карачаевских стариков, женщин и детей отправляли на восток.
Чем измерить боль тех 69267 человек, которые, не знали за что, были обречены называться бандитами? Может, километрами того адова круга, что пришлось пройти; пятью тысячами днями, проведенными в изгнании; пролитыми там слезами или душевными ранами, которые и времени не подвластны?..
Не знаю.
С людьми, пережившими высылку, я "побывала" в Кургате, Арысе, Мерке, Чубаровке, Михайловском, Таласе, Баяуте, Сары-Агаче, Келесе, Пахта-Арале, Покровском, Джамбуле, Чалдоваре, Абай-Базаре, Казалинске, Манкенте, Фрунзе, Чимкенте, Чактуле, Сайраме ...
Став пленниками горя, люди в миг потеряли не только родные очаги, но и имя, и мечту, и свое завтра. Угнанные в то трагическое утро 2 ноября 1943 года в Среднюю Азию, называют его "къыяма кюн"(день светопреставления). Чтобы понять, какой смысл в эти слова вкладывают, мне, родившейся после этого адова дня через 10 лет, после этих страшных событий, пришлось переступать пороги домов, чтобы послушать горькие рассказы очивидцев.
В то раннее утро, в одно мгновенье, в один голос, как вопль, как стон над всем Карачаем прозвучал вопрос: "За что!?" Ответа не последовало. Карачаевцы задавались этим вопросом все 14 лет депортации. Но и сегодня нет вразумительного ответа на него.
Кто в эти трагические дни проживал в карачаевских селениях? Старики, женщины, дети... и вернувшиеся с фронта солдаты-инвалиды. Не было среди них Героев Советского Союза Османа Касаева, Харуна Богатырева, Аскера Бархозова, Ажыу Канаматова, Дугербия Узденова, Солтан-Хамита Биджиева, Магомета Гербекова, Кичибатыра Хаиркизова, Юсуфа Хаиркизова, Юнуса Каракетова, Харуна Чочуева, Хамзата Бадахова, Джанибека Голаева, Османа Гочияева, Абдуллы Ижаева, Магомеда Декушева, Шукура Крымшамхалова, Исмаила Салпагарова, Абдуллы Хапаева, Солтана Магомедова... Не было в тот суровый день в своих селах и других славных сынов Карачая из ущелий Кубани, Теберды, Джегуты, Мары, и Гума, которые на полях сражений вели героические бои с фашистами.. 15 тысяч человек, то есть каждый пятый карачаевец, были на фронтах Великой Отечественной войны… А в это время их отцов, матерей, сестер, младших братьев, жен, детей под дулами автоматов и винтовок выгоняли из собственных домов и в товарняках насильно увозили на восток, на верную смерть. По официальным данным в годы депортации погибло 42 тысяч карачаевцев, из них 22 тысячи были дети. Народ был депортирован без обвинения, следствия и суда.
А за год до этого перед казнью партизанка Зоя Эриккенова из застенок гестапо написала матери: "За меня не плач. За меня отомстит Красная Армия, а Зарему (малолетнюю дочь – прим. автора) воспитает Советская власть".
Данная книга является сборником "исповедей", жизнеописанием незаслуженно оклеветанных людей. Они в лета лихие не могли даже поделиться друг с другом о своем горе. Горькая соль пережитого в сердце этих людей.
Моя главная цель – постараться довести их голос до тебя, мой дорогой читатель, забрать у них эту боль, сохранить эти рассказы для будущих поколений, чтобы такая трагедия больше не повторилась ни с одним народом.
Колесо истории ни на минуту не может остановиться. Хотя каждый новый день приходит с чем-то своим, но уносит с собою многое – израненные судьбы, песни еще не спетые, боль неостывшую.
Начиная повествование о беде, постигшей мой народ, с глубоким сожалением осознаю, что упущено время и многих очевидцев я не успела застать в живых. Ушли они в мир иной, и пусть земля им будет пухом.
Время безжалостно, нет уже многих и из тех, с кем я успела встретиться и записать их горестные рассказы.
Главные герои этой книги – сами рассказчики. В большинстве своем это те, чьи детство или молодость омрачены годами высылки. Есть среди них старики и люди среднего возраста. Они не знакомы друг с другом, но их объединяет страшное слово "депортация".
"Не слишком ли жестоко теребить их старые раны?" - задавала я себе каждый раз один и тот же вопрос, видя полные слёз глаза уже пожилых людей.
О своих переживаниях я рассказала известной не только у нас в Карачае, но и за её пределами писательнице, автору книги "Четырнадцать лет" Халимат Байрамуковой. Она, испившая полную чашу той трагедии, ответила, что "это – не жестокость, это – боль наших сердец, вечная спутница наша". "Нужное дело ты начала, доведи до конца", - напутствовала она. Вскоре, встретившись в Карачаевске с бывшей учительницей Урусовой Балдан, я поняла мудрость совета Халимат Башчыевны. В конце нашей беседы, обессилев от воспоминаний, Балдан свою благодарность в мой адрес закончила словами: "Если бы я умерла, не поведав кому-нибудь о том, что я испытала в те годы, могила моя треснула бы пополам..."
Встречалась я и с такими, которые говорили: "Зачем, дочка, нашей болью ранишь сердце свое?" Не все, с кем я общалась, смогли рассказать о тех далеких, страшных днях – не у всех получалось открыть истерзанное бедами сердце. И в этом я убеждалась не раз.
Тяжким грузом на сердце ложились воспоминания о голодной смерти детей в Средней Азии. Многие беззвучно плакали. Их глаза сквозь слёзы смотрели на меня, но в эти минуты они видели не меня. То же самое происходило и со столетней Байдымат, которая до конца своих дней (умерла она 1989 году) пронесла тяжелую ношу воспоминаний.
Слушая бабушку Байдымат, я твердо решила, рассказать людям о трагедии моего народа, поведать о временах беззакония устами тех, кто испытал это на себе, осмыслить беспрецедентный подвиг соплеменников на чужбине, показать величие духа карачаевского народа. Я шла к людям, пережившим великую скорбь потери родины, к людям, чьё человеческое достоинство помогло сохранить тепло в израненном сердце.
Да, "ничто не забыто, ничто не прошло". Да можно ли забыть, например, такое!
Молодая женщина была выслана с малыми детьми. Рядом – никого из родственников. Муж – на фронте. Без еды и крова. Детей было семеро! В течение короткого времени, словно больные цыплята, шестеро умерли, и осталась она с самым маленьким. Но и он прожил недолго. Мать от горя потеряла рассудок: она не отдавала ребенка похоронить. Пошла с ним на кладбище и здесь, посреди могилок, безымянных бугорков своих шестерых детей, скончалась, так и не выпустив из своих оцепеневших рук бездыханное тело малыша…
А как сможет забыть те годы мать, о которой рассказал врач Маджир Канаматов, ныне живущий в Черкесске!
"В селении, где мы жили, одна женщина (в связи с малолетним возрастом имени и фамилии не помню), видя, что дети могут умереть с голоду, начала ночами ходить на окрестные поля и собирать там колосья. Каждую ночь приносила хоть сколько-нибудь зернышек пшеницы. И в одну из таких ночей двое объездчиков-сторожей, заметив, погнались за ней. Она знала, если поймают, или изобьют до смерти или отправят в тюрьму. Когда поняла, что от преследователей ей не уйти, женщина, добежав до речки, остановилась и у моста сорвала с головы платок, взъерошила волосы и села. Всадники, увидев ее, оцепенели от страха и с криком "Ведьма!" побежали назад. А "ведьма" эта ещё ни один раз, пугаясь даже собственной тени, но, прижав к груди горсть зерна, возвращалась в полуночной мгле к своим детям"...
Другая мать, по воспоминаниям очевидцев, в первое время, когда депортированные в изгнании гибли семьями от голода и холода, желая любым путем сохранить жизнь четверым своим детям, отдала их в казахские семьи. Через несколько лет, когда миновала голодная смерть, она пошла, просить своих детей обратно. Но из них двоих не нашла. И на всю жизнь на лицо этой женщины наложила печать боль ожидания и отчаяния.
Возможно ли спокойно слушать эти короткие, но полные трагизма и ужаса рассказы моих земляков?!
"Я помню, как пришли к нам солдаты. Он сначала застрелили нашу собаку…" (Хачиров И.)
"Дети подземелья – все, кто родился и вырос в землянках Средней Азии. Мы видели, как голодные старики "оптом" хоронили своих внуков". (Б. Каппушев).
"От Кавказа до Казахстана лежат не похороненные кости карачаевцев". (И. Байрамуков).
В ауле Эльтаркач, когда вывозили людей, из рук матери, которая сидела на кузове грузовика, выпала девочка… Плачущей матери не остановили машину. (И. Гербеков).
"…Так как железнодорожное полотно было однопутным, в ожидании прохода встречных составов, поезд простаивал долго. И, тем не менее, не на каждой остановке открывали двери. Иногда выпускали людей из набитого битком вагона, чтобы дать возможность подышать свежим воздухом. Иногда же, стоящие у двери и окон автоматчики, не позволяли даже выглянуть наружу.
Житель Каменномоста Айдинов Хасан Башчиевич, участник войны, вернувшийся тяжело раненным с фронта, с больным сердцем, ехал в соседнем вагоне. На одной из остановок Хасан попросился выйти: ему не хватало воздуха. Но солдат не согласился его выпустить. И тогда, Хасан, в отчаянии, сам себе перерезал горло" (О. Хубиев).
"В первые месяцы выселения, умершего вне дома не разрешали родственникам принести домой, и хоронить по адату. Даже тяжелобольные были вынуждены выходить на работу. Были случаи, когда людей, скончавшихся на поле, заставляли тут же где-нибудь закопать, как труп животного и все". (П.Абазалиева)
"Отцу было 96 лет. Четверо его сыновей сражались на фронте. Когда он умер, это было в 1944-м году, мы с братиком с раннего утра до позднего вечера рыли ему могилу. Едва управились – до того были слабы..." (М. Лайпанов)
Когда был собран огромный материал, знакомясь с очередным бывшим выселенцем, думалась, неужели расскажет нечто новое, чего я не знаю об этих печальных, трагических годах, но всегда это было совершенно другое, не похожее на ранее услышанное.
Балля Байкулова, из села Важное, умерла в 1989 году. Беседуя с ней, я узнала о том, что муж ее погиб на фронте, трое детей похоронены в Баяуте. Высылка сделала её похожей на высохшее дерево. В её небольшой комнате, с фотографий, висящих на стене, смотрели на нас три пары детских глаз и глаза молодого джигита, мужа Балли. Эта пожилая, больная женщина среди них казалась пришедшей из прошлого века. И кто знает, кому из них больше повезло: им, обреченным остаться навсегда юными и молодыми, или ей, которая прожила долгую мучительную жизнь во «вчерашнем дне»: после 1946 года у неё не было ни настоящего, ни будущего. Там, в 1946-м, положив свою душу в могилу вместе с детьми, она до 1989 года просуществовала, желая лишь одного: скорее покинуть этот мир. "Беды окружили мое прошлое, но я не отрекаюсь от него – там остались и дети мои, и счастье моё ", - сказала мне Балля.

Судьба Балли еще одна печальная страница, той большой трагедии, которая не закончилась четырнадцатью годами депортации моего народа…
В дороге скончалась мать одной женщины. Её не дали ни похоронить, ни везти в вагоне дальше. Бросили тело на обочине дороги. Дочь её (мать троих детей, муж её был на фронте), желая облегчить и унять жгучую боль сердца, садилась прямо на снег, и, когда тело остывало, ей казалось, что боль утихает и в сердце. Так сильно жгло её горе... А позже у неё перестали ходить ноги.
Невозможно описать все ужасы случившейся трагедии. Эта книга всего лишь глоток из моря скорби. Моря, образованное из слёз депортированных женщин, детей; из крови, пролитой их отцами, братьями, сыновьями на фронтах Отечественной войны.
Как описать до конца страдания народа, бесправность, беззащитность его?
О ком рассказать?! О тех, кто умер от тоски и печали, или о тех, кто в дни возвращения на родину не смог спокойно уехать из-за родных, оставшихся лежать в чужой земле? И по сей день так и живут, мечтая о возвращении?!
…Приход солдат в горные аулы, жителями был воспринят без каких-либо подозрений. Наоборот, матери-горянки принимали их, как своих сыновей, которые сражались на фронтах Отечественной войны. Во многих аулах солдаты были расселены по домам. И солдатские матери им отдавали лучшие комнаты, угощая всем, что есть. И это длилось целый месяц.
Приехавшие, вроде как на отдых, солдаты расчищали дороги, и строили новые там, где их не было (как потом оказалось, чтобы беспрепятственно могли пройти студобеккеры с депортированными), помогали тем, кто еще не успел собрать урожай... Они не говорили, зачем строят дороги, не предупреждали жителей, что им не стоило от зари до зари на поле работать, так тщательно готовиться к зиме, потому что...
Легко ли было солдатам после всего этого насильно выдворять из родных очагов гостеприимных хозяев?! Этот бесчеловечный акт был насилием не только по отношению к депортируемым, но и к тем, чьими руками это делалось. Что должно было произойти в душах этих солдат за одну эту ночь – с первого на второе ноября 1943 года – чтобы "забыть", что еще вчера вечером они пили из рук радушных хозяек парное молоко? Еще вчера они слушали их рассказы о сыновьях или мужьях-фронтовиках. А утром… обернувшись неумолимым жестоким врагом, стали выгонят беззащитных женщин, детей и немощных стариков из их собственных домов.
О том ноябрьском рассвете многое сохранилось в памяти людей: грубый стук в дверь, направленные дула автоматов, брань, плач детей, первая ночь, проведенная под покровом холодного осеннего неба недалеко от родного дома, который по чьей-то жестокой воле стал чужим. Да, в этот день многие из солдат и офицеров превратились в палачей: не разрешали хоронить умерших ночью родных, не давали матерям брать с собой детские люльки. Были и такие, которые отбирали у пожилых людей последние копейки. Было много такого, о чем даже подумать страшно.
И солдаты, выдворившие мой народ из родного очага, и коменданты специальных комендатур в Казахстане и Средней Азии, которых, как огня, боялись переселенцы, и бригадиры, избивавшие голодающих детей из-за жмени украденного зерна, мне кажутся сегодня злыми демонами.
Но не все были перевёртышами... Народ хранит добрую память о других офицерах и солдатах. О тех, кто не только в душе сочувствовал депортированным. Были даже и такие, которые помогали женщинам собраться за те 15 минут, что было им отпущено, ориентировали, что взять в дорогу. Мне поведали и о таком случае: офицер, который пришел в дом старой женщины, чтобы вывести, увидел на стене фотографии четырех солдат. На его немой вопрос, она ответила тоже без слов – показала четыре "похоронки". И офицер, не проронив ни одного слова, вышел в коридор и застрелился.
Думаю, что смерть молодого офицера эта немолодая женщина восприняла как пятую "похоронку".
Часто думаю о депортации народов и о Ленинградской блокаде. И невольно сравниваю эти две трагедии. Конечно, нет беды легкой. Нельзя делить трагедии, беды на великие и малые. "Блокадную книгу" Алеся Адамовича и Даниила Гранена, невозможно равнодушно читать, каждая строчка отзывается болью в самой глубине сердца. И, тем не менее, высланные были в худших условиях, чем блокадники. Почему? Потому что при всей тяжести блокады, у людей не было попрано человеческое достоинство. Они знали, за что борются, знали, кто их враг, знали, чего от них требуется. К тому же блокадники были уверены: за них болеет вся страна, их жалеют, любят, помогают изо всех сил, на них смотрят как на героев... В дни тяжких испытаний мысль обо всем этом для них была великой опорой. А для репрессированных главной бедой были не столько голод и болезни, которые унесли тысячами жизней детей и взрослых, сколько их унизительное и бесправное положение, в которое были поставлены. "Если бы меня выслали, обвинив в чем-то, я с меньшей болью перенесла бы это унижение", - говорила Боташева Патия из города Карачаевска. Эту мысль повторяли многие.
Кроме того, все блокадники, погибшие в ту пору, были похоронены на Пискаревском кладбище. С 1969 года там возведены мемориальные памятники. Горожане отмечают день памяти погибших блокадников, то есть сегодняшним ленинградцам есть куда прийти, чтобы отдать долг памяти своим близким…
Могилы спецпереселенцев затерялись в песках и зарослях тех далеких мест, куда они были высланы. Когда услышала, что немцы по всей России ездят и приводят могилы своих соплеменников в порядок, когда узнала, что литовцы переносят прах своих людей в родные места, мне подумалось о бабушке моей Айшаджан и старшей сестре Любочке и младшем братике Магомеде, и о тысячах соплеменников, чьи могилы разбросаны по всей Средней Азии и Казахстану, в 480 селениях. Как быть с этими могилами? Кто позаботится о них? Эти безымянные холмики давно сравнялись с землей. Может души, оставшихся там горцев, вернулись в горы, в "…солнцем коронованный край, мой Карачай"? Ведь они так хотели глотка кубанской воды, глотка родного воздуха... Их свалила тоска, она оказалась страшнее смерчи и смерти самой. Как быть с таким завещанием, которое осталось в песне-плаче:

...Строго не судите, меня друзья
за песню-плач, сочиненную в страданиях.
Как бы мне хотелось, чтобы мои кости
обрели вечный покой на земле отцов.
(Подстрочный перевод)

Для тех, кому посчастливилось вернуться на Кавказ, в другой песне-плаче содержится другое
завещание:

...Мы вернулись в наше Отечество!
Напейтесь вволю кубанской воды.
Нас, карачаевцев, мало осталось
Будьте добры друг к другу.
(Подстрочный перевод)

Да, в этих жестоких условиях насилия и унижения, наши люди на чужбине больше всего, как мне кажется, боялись ожесточиться. Знали они, если на зло ответить злом, цепь зла никогда не разорвётся. Так в сердца детей можно заронить зерно зла. И тогда они, матери, с таким трудом сохранившие жизнь детям, не смогут дать им самого главного – ощущение добра. Выселенцы видели, что те, кто их жизнь превращал в ад, не менее несчастны. Ни зло, а свои духовные силы, любовь к жизни, свою мечту противопоставляли они тем, кто был обречен стать их палачами. И потому народ мой выжил, и потому вернулся в свой отчий дом, сохранил свои мечты и песни, любовь к жизни... Как пишет поэт Къайсын Кулиев, "… люди не только продолжали жить наперекор всем испытаниям, выпавшим на их долю, но и высекали огонь поэзии даже из своих несчастий, продолжали творить и создавать, выдвигая героев и мастеров, светом своих сердец и мощью своего гения освещающих тяжелый мрак жизни", продолжали рожать детей, строить дома, сажать деревья.
Родилась я через десять лет, после того рокового дня (2 ноября 1943 года). Потому ничего не могла помнить о тех страшных годах. В мою память, врезалось красное маковое поле, которое как зарево, пронеслось мимо окон увозившего нас из выселения поезда. Это было весна 1957 года, и я была четырехлетней девочкой. Но, тем не менее, в доме, где я выросла, как и в других карачаевских семьях, о выселении, напоминало многое: это невозможность небрежного отношения к крошке хлеба, горсти муки, соли, обмолвиться словом, выражающим высокомерие…
Эта книга о тех, кто, умирая, вспоминал о небе Кавказа, о двуглавом Эльбрусе, о глотке кубанской воды, о земле отцов. Она написана по их завету. Она памятник тем, кто остался лежать на чужой стороне без надгробного камня. Эта книга-исповедь доживших до счастливого дня 1957 года. Она написана для тех, кто будет жить завтра, дабы не повторилась подобная трагедия нигде, ни для кого.
Это книга скорби...
Как бы мне хотелось взять себе твою боль, облегчить твою душу, мой мудрый и терпеливый Народ!
1984-1991 гг.
Фатима Байрамукова.
Предисловие к книге «Когда сердце горит от печали»
"Оюмларым - сёз бла салгъан оюуларым", Узун сёзню сюймегенлеге Байрамукъланы Фатиманы тёрттизгинлери бла экитизгинлери
Айгюль 21.10.2015 19:56:20
Сообщений: 35
***
«Назму» деген джюрек къанны – тамчысы,
«Поэт» деген ёз халкъыны – джалчысы.




ТЁРТТИЗГИНЛЕ
***

Фахму деген ол Аллахны нюрюдю,
Бергенине кеси кесед юлюшню.
Кимге – уртлам, кимге джетген – бал аякъ,
Бирсиге да, къалам эт деб, кюн таякъ…

***
Сёзле къалдыла,
Джукъланды сезим.
Джюрекге билек –
Тёзюм бла тилек.
***
Джюз джылгъа чыкъгъан терекле кибик,
Сюйюб айтылгъан тилекле кибик,
Кёрюнедиле чомарт адамла –
Халкъны тарихин джазгъан къаламла.

***
Кюн чыкъса тюшген кёлекке кибик,
Кёрюне, бугъа, джашайды умут.
Джашау джоллагъа джюрекни тигиб,
Ахыр тылпыу бла кетеди кюйюб.

***
Бюгюн кюнде эмегенлик этгенле,
Зулмулукъну хар азабын чегерле.
Тюзлюк ючюн, азаб джолун ётгенле,
Игиликге эшик ачыб кетерле.

***
Тынгылайды сансызлыкъ, тынгылайды…
Ол дунияда къуру кесин ангылайды.
Къарау сокъур кёзлери, джюреги да,
Дагъан бола билмейди билеги да.

***
Ётген джолдан къоркъма! Къара башындан!
Джашагъанса тигим эте ашынгдан.
Кёкден, кюнден алгъанса энчи юлюш –
Сакъалынгда джылтырай таза кюмюш.

***
Бу дунияда «насыб» деген,
Ол дунияда джандет болур.
Насыблыла бир аздыла бу дунияда,
Джандет эшик кимге ачылыр ол дунияда?!

***
Даулет джашау боламыды, билмейме…
Аны кёрген, биле болур джууабын…
Къулачымы кёкге ачыб, къууанчлы,
Нек эсе да бир бек келди джырларым.


***
Къарайма да тёгерекде къууанч аз,
Хар не да кёб, къууанч а аз, джокъ кибик.
Мен къууанчха бир бек тансыкъ болгъанма…
Анамача…

***
Кечмеклик тилер заман джетгенди,
Сеземе аны джюрек халымдан.
Алгъы бурун онгсузладан тилейим,
Ызы бла Аллахдан, ёз джанымдан.

***«Къарачай поэзияны антологиясын» джарашдырыб бошай айтылгъан сёзле
Джазыучула меннге къарнаш болдула,
Эгеч болдум, назмуларын къайтара.
Джюреклерин къол аязгъа салгъанча,
Кёрюндюле…
Ол а мени джюрегиме джанаша.

***
Сабий бешик бауун тешер,
Терекден къоз бишиб тюшер.
Замандан тарихни къатлай,
Джашау барад, джурча, атлай.

***
Джашлыкъда джуртунг, атангча.
Къарт болсанг, татлы балангча.
Туугъан джеринг – сынынг, сырынг,
Ананг этген бешик джырынг.

***
Дерт этмейин дерс этерге эсгерген,
Ол джюрегин бёрю кибик улутмаз.
Дерт ол берчди, ауур джюкдю, джауурду.
Аны эсгерген кечмекликни унутмаз.

***
Алтын кёзюу бери къайтмаз,
Биз къайтабыз анга эсде.
Алтын джазым, гурушха джокъ
Экибизни арабызда.

***
Булбуллу тангны туугъаны –
Гюлчюкню «къол аязында».
Марал джангурну ызлары –
Джашлыкъны «нюр джаягъында».

***
Джарыкъ ышара билгенинг ючюн,
Билгенинг ючюн къууана,
Разыма сезе билгенинг ючюн,
Билгенинг ючюн сукълана.

***
Мыйылары, джау гыбытча, чайкъала,
Оюмлары, къуругъан кёлча, таркъая.
Гудучула тоханала ишлейле,
Эришгенден бир-бирлерин тишлейле.

***
Тангны ауазы – джазны аязы
Джюрегим бла ётдюле.
Аладан джырла, хапарла тууа,
Узакъгъа, кенгнге элтдиле…

***
Ашхы ишлеге бурулуб эси, кёлю
Рахатлыкъгъа къуллукъ этсин джаш тёлю!
Таза иннет, адеб-намыс, адамлыкъ
Келтирсинле анга насыб, кёб байлыкъ.

***
Элтелгенимча, алыб барама
Заман джюрекге къалагъан джюкню.
Бирде кесиме деу кёрюнсем да,
Бирде элтелмей къалама тюкню.

***
Джаным мени къайтырыкъды Аллахха,
Джюрегими адамлагъа бергенме.
Тюз иннет бла, джырым бла муратдан
Билгенимча, сизге тилек этгенме.

***
Хаух дунияда мен джазалгъан китабчыкъ
Джылы нюрмю, сууукъ джелми келтирир?..
Тузсуз хантча, татыусузму болур ол?
Огъай, огъай! Дамлы сёзден толсун ол!
***
Керти эсе, Тейри эшик ачылгъан,
Тола эсе, ол кёзюуде айтылгъан,
Байлыкъ, сый да келир элле ишлесем,
Ёксюз этме бир баланы, деригем.
***
Талай кесек этди мычхы терекни.
Биреу алды терезеге-эшикге деб,
Экинчи да – туудугъуна бешикге деб,
Ючюнчю уа – къабырына керекге деб.
***
Эки «эшикни» арасыды адам ёмюр,
Экисин да кеси ачмайд – тюлмюд сейир?
Алгъа ачылгъан – «эшиги» тыбырыны,
Экинчи уа – ёмюрлюк къабырыны.
***
Туугъан кюнюм тюшмей къалды эсиме,
Бек къыйналдым, гурушха этдим кесиме –
Ол кюнюмю анама нек бермедим?
Эки кёзюн ол кюн нечик кёрмедим?..
***
Адамлагъа эшитдирирге талпына,
Джюрегимде согъулгъан макъамланы.
Мыдах, джарыкъ эселе да, ашыгъа,
Назму тилге кёчюреме аланы.
***
Ёлюм, сени юсюнгден
Джазайым деб, олтурдум.
Джашау, сеннге джыр эте,
Уллу бетни толтурдум.
***
Сюйген адамы къайда къалса да,
«Кёзкёрмездеди», демейди джюрек.
Къайда эсе да – биргесиндеди,
Тюз тёрюндеди!
***
Джилек тахта чакъгъанды.
Гюлчюклери – кёзчюкле.
Джаздан хапар айталла,
Чапракълары – сёзчюкле.
***
Джырлагъан бла джылагъан
Бир къош болдула.
Джылагъан хорлаб джырны,
Бирча болдула.
* * *
Терен къарда, узакъ джолда къалгъанча,
Тарбуууннга нек тыяды джюрегим?
Чыртда келмейд, джашауумдан седретиб,
Мыдахлыкъ бла джукъгъа джасакъ тёлерим.
* * *
Ай да, Кюн да тутулалла кёзюу бла,
Джаз бошалыб, къач келеди – джокъ мадар.
Тарбуууннга тутмакъ этме кесинги,
Чыныгъыргъа юрен, джюрек, не къадар.
* * *
Кёк бла джерни орунларын алмашдырыб,
Сен эсинги сезимледе аджашдырыб,
Неле айтаса? Не уа къайры бараса?
Сен акъланы ортасында къараса...
* * *
Аяз сылагъан сыйдам бауурун
Суукъарын кёзлеу тутханды кюннге.
Булутдан чыгъыб, кюнден чыгъыныб,
Кюн таякъ тепсейд аны юсюнде.
* * *
Мен джашауну тюшелмедим эбине,
Ол кесича, мен кесимча, джашадым.
Джол узакъды, деб турсам да кесиме,
Танг аладан тюшюб къалдым ингирге.
* * *
Насыб бизге марда бла берилмей,
Къуюлсаед, кюн нюрюча, башындан…
Ол заманда, насыбды деб, билмейин,
Сансыз этиб, кетерикмек къатындан?
* * *
Сабий тюрсюн терк бугъунад заманда,
Джашлыкъ, гюлча, къартлыкъ, тюшча,
келелле.
Тюрлю, тюрлю бет алса да тюрсюнюнг,
Сезимлеринг хар неге да тёзелле.
***

Тотуркъулланы Алийни уланына этилген алгъыш
Туугъан улан кёб сакъланнган бир Алан,
Ол халкъына – Аллахдан келген салам!
Атасыча, чомарт болсун, баш болсун!
Аты айтылгъан ётгюр джигит джаш болсун!
Акъылманла акъыл сорур нарт болсун!

***
Ашхам джулдуз бюгюн мени нёгерим,
Аны бла кёкдед мени джюрегим…
Джулдуз ушакъ сёзсюз эмда сезимсиз,
Джерге тансыкъ болгъан эдим тёзюмсюз.

***
Сёз бла сезим… Экисинден эшебиз
Бешик джыр бла алгъыш, иги джора да.
Сезим бла сёз… экиси бла салабыз
Ёмюрлюкге кетмез уллу джара да.
***
Нарт джырыча, нарт сёзюча келишсе,
Мени назмум шам халкъымы тинине.
Андан башха джокъду мени талпыуум,
Меннге насыб – анга къуллукъ этиуде.
***
Джаз келди да, дуниягъа гюл тёкдю…
Къач келди да, алтын чапракъ джаудурду.
Къыш – къары бла, джай акъкъанат тангы бла
Бар насыбны барын бери аудурду.

***
«Тёзюм» деген, ол – Аллахха баш салгъан,
Хар тёзген да бармаса да «тёш ашаб».
Тёзюмлюмю, тёзюмсюзмю игиди?
Айталмайма, ёмюр джарымны джашаб…

***
«Ёретинлей ёледиле терекле»,
Джыгъылмайла ахыр тылпыу тыйыла.
«Болушугъуз!» - деб чакъырмай, сансызлай,
Джан ачыуну кёлтюрелле джангызлай.

***
Туугъан джерни табигъаты,
«Къарачай» деб сыйлы аты…
Аладыла къууандыргъан,
Насыб бард деб ийнандыргъан.
***
Къара чачда чыммакъ джаулукъ…
Къалай ариу кёрюнеди!
Акъ чачда къап-къара джаулукъ –
Джюрегинги эритеди.

***
Джыры бла тюйюмчекни тешиучю,
От бла сууну бир-бирине эшиучю,
Ай бла кюнню бир-биринден букъдурмай
Тюбетиучю, сюйген джерим, сен джаша.

***
Ёсе келиб, къолгъа къалам алгъаннга,
Оюм эшиб, андан оюу салгъаннга,
Джашау беред башха тюрлю соруула,
Кёб чыгъалла аны аллына буруула.

***
Танг бла, ай бла поэт ушакъ нек этеди?
Джюрек сырын ол алагъа нек элтеди?
Джангызлыкъны нек сынайды эл арада?
Терен сезиб, нек абынад кенг талада?

***
Сабийлигим келиб къонду эсиме –
Сары башлы бир сейирлик чыпчыкъчыкъ.
Тёрт джанына къарай келиб, ызы бла
Къууандырды, джазча, джарыкъ джыры бла.

***
Кёб зат айтдынг сен ол джангыз тизгин бла,
Тюбсюз кёлча, терен эди магъана…
Сёзню кёбю, арытхан бла къоймайын,
Чанчылады бирде болуб чыгъана.

***
Тёрт джанымда кёргеними
Тёрттизгиннге салама.
Тёрт джаныма, тёрден къараб,
Энтда дерсле алама.
Юйлю ушакъ, «Билмеген бла болмагъан бирди» неда унутула баргъан адетлерибиз.
Айгюль 13.10.2015 20:32:41
Сообщений: 35
Ата-бабаларыбыздан келген адеб-намыс адетлерибизни (орусча айтсакъ, институт воспитания) асламысы халкъыбызны тамам эски (древний), тин (духовный) джаны бла уа адамны сейир-тамаша этерча бай миллет болгъанына шагъатдыла. Ёмюрледен тас болмай, джашаб тургъан адетле, бюгюнлюкде тутмасакъ да ( тутары бла тутмазын хар юйдеги кеси белгилейди кесине), аланы джахилликге санау, ол джангылычды. Адетле къурау бюгюн да барады, анга тырмашыучу «ёхтемле» аз тюлдюле. «Хар элни къой союу башхады» деген сёз да андан чыкъгъан болур, алай а миллетге магъанасы болмагъан «кюнлюк» адетле тууа да, ёле барадыла. Ала джашауда кеслерине орун айыралмайдыла. Мени сёзюм да аланы юслеринден тюлдю.
Эртдеден келген терен магъаналы, бюгюнлюкде «глобализация» деген «эмеген» джута баргъан, кесибиз билмегенликден(!), тас эте тургъан магъаналы адетлерибизни юслеринденди мени айтырым…
Ала:
Джангы келиннге отоуда джаулугъун терен нек къысдыргъандыла?
Тил тутхан адетни магъанасы болгъанмыды?
Ат джашыргъан намысмыды, джахилликмиди?

Эм биринчиге айтыргъа излегеним: келин алгъан, къыз чыкъгъан бла байламлы адетлени (кертилерини!) баш магъаналары - кесини туугъан, ёсген джерин къоюб, билмеген-танымагъан юйюне кирген къыз тиширыуну юйдеги джашауу джарсыусуз, ариу башланырча этиу болгъанды.
Алайды да, адетлеге кёчейик. Джангы келиннге отоуда джаулугъун терен нек къысдыргъандыла? Анда не магъана кёрген болурла! Орус джазыучу Василий Шукшин айтханлай, адамгъа джууукъну-тенгни, танышны да бирча эси юч кере бурулады: туугъан кюнюнде, юйдегили болгъан кюнюнде эмда керти дуниягъа кетген кюнюнде! Юйдеги къурауну белгили джазыучу адамны дуниягъа келген, кетген кюнлери бла бир «тапхагъа» салады. Аны магъанасы хар адамгъа аллай бир уллуду! «Шериатха къошулмай къалгъан гюнахды», - деб да аны ючюн айтхан болурла бизни ата-бабаларыбыз.
Аллай, дуния бары да эсин сеннге бургъан кюн, сеннге къараргъа келгенлени арасында сюйген, сюймеген да, заранлы зарансыз да, кёзю-сёзю кюйдюрген да болургъа боллугъуна кимни ишеги барды? «Эрге баргъан – тынч, этек бюкген – къыйын» деселе да, къууанчы-тою этилген кюнледе джангы келиннге тынч чыртда тюлдю.
Йогла белгилеген «третий глазны» бизни ата-бабаларыбыз, бир ишексиз, иги билгендиле (ол эки къашны ортасыды). Джангы келинни кёзюн-къашын джабдырыб, зарандан, кёзден сакъланырча этгендиле! Хар джангы келин терсейиб бармагъанлыкъгъа, тюрлю-тюрлю чурумла бла эки-юч айдан джангы юйдегиле ненча чачылыб кетгенле, кирген кюнюнден саулугъу терсее башлагъанла да аз тюлдюле. Кёзмю тийди, заранмы болду?! Юйюнге киргени бла, джангы келинни ауруй-сызлай башлагъаныны сылтауу уа «мюйюшде» башына да орус фатаны атыб, джалан сюелгени да болургъа боллукъду.
Былайда дагъыда айтыргъа излегеним: динибиз да, миллет масхабларыбыз да унамагъан затланы джаш келинчиклеге этдирген аналадыла. Тойлары бошалгъанлай, джаулукъларын тешдириб, сёлешдирирге ашыгъыб, ала кеслерини «культурна» болгъанларын, заман бла тенгликге баргъанларын кёргюзтгенликлериди. Ол «культурналыкъ» тюлдю, хариб, джахилликди! «Джахил болса анасы, не билликди баласы»? – деб аны ючюн соргъан болурла бурунгула.
Орус фата бла, сырты, бойну да терен ачылгъан чепкен бла сюелген келин къайын юйде «статусуну» юсюнден уллу сагъыш этиб кюрешмезге болур. Эшигингден буюгъуб кирген келин, мен ангылагъан бла, келген юйюрюню сыйын кёрюб, буюгъа билиб, ата-ана къач дей джашар. Билмегенин юретсенг, аны алыргъа кюрешир. Бюгюнлюкде уа бир къауумубуз джангы келиннге джаулукъ къысдыргъанны артыкълыкъ этгеннге санайбыз.
Мен ангылагъан бла, джангы келинни тоюнда терен къысылгъан ау джаулугъу аны саулугъуна, джюрек халына "джабыу" болгъан бла бирге, джангы юйде джангы джашауу башха тюрлю боллугъун танытхан, джашаууну джангы чагъына киргенин кёргюзген, келин "статусун" ангыларгъа болушхан белги болгъанды. Алай тюл эсе, къалайды да?
Орус халкъ таурух "Колобок" ана тилибизде, "Мен гютдючюк, гютдючюк, Кесимча бир тюрлючюк..." Сабийлеге
Айгюль 06.10.2015 20:44:14
Сообщений: 35
ГЮТДЮЧЮК
«Колобок» деген орус халкъ таурухну
эниклей, аны тамалында джазылгъанды

Автордан:
Таурухуму башлайым,
Сёз къабчыкъны бошлайым,
Тынглагъаннга – сау къалач,
Тынгламагъан къалыр ач.

***
Эртделеде бир элде,
Таулада тюл, тюз джерде,
Джашагъандыла къартла –
Бир акка бла бир амма.
Унчукълары бошалыб,
Гырджын къалмай ашалыб,
Къартла мыдах болгъанла,
Амалсызгъа къалгъанла.

Акка:
Ун деб, кимге барайыкъ?
Гырджын къайдан алайыкъ?
Амма:
Бир гютдюлюк табылыр,
Джюрегинг бир басылыр:
Ун къапчыкъны къагъайым,
Андан тылы булгъайым.

Автордан :
Эки уууч унчукъдан,
Эки уртлам суучукъдан,
Амма басыб тылычыкъ,
Этгенд бурху гютдючюк.
Кюлге кёмюб, бишириб,
Кюлюн къагъыб, тюшюрюб,
Терезеге салгъанды…
Сора уа! Не болгъанды?!

Амма:
Акка! Къара, бери чаб!
Терезени ары джаб!
Акка:
Джан киргенди гютдюге!
Насыб келгенд юйбюзге!
Къоркъма, гютдю! Кел бери!
Сен бизден къачма кери!
Гютдю:
Мен кьоркъмайма кишиден!
Амма:
О-о-о, балачыкъ, бери къайт!
Гютдю (джырлай барады):
Мен гютдюме, гютдюме,
Хар кимден да ётлюме,
Кишиге джалынмайма…

Къоян (чыкъды аллына):
Мен сени танымайма...
Гютдю:
Мен гютдючюк, гютдючюк,
Кесимча, бир тюрлючюк.
Эки уууч унчукъдан,
Эки уртлам суучукъдан,
Тегенеде булгъаныб,
Мен туугъанма къууаныб.
Исси отха тюшгенме,
Анда ариу бишгенме.
Терезеден тёнгереб,
Джерге тюшюб, ёрелеб,
Кесим кетиб барама,
Меннге алай къарама!
Аккадан да кетгенме,
Аммадан да кетгенме!
Къызбай къоян, сенден да
Кетдим! Къоркъчу менден да.

Бёрю(чыкъды аллына):
Къара мынга, тириге!..
Тёп-тёгерек тюрлюге!
Сен дамлычыкъ болурса?
Ашаб къойсам, турурса...
Гютдю:
Сен ашаргъа сюесе,
Мен джашаргъа сюеме!
Тохта, джырчыкъ джырлайым!
Бёрю:
Анга уа тынгылайым...
Гютдю:
Мен гютдючюк, гютдючюк,
Тёгерекчик, нюрлючюк.
Эки уууч унчукъдан,
Эки уртлам суучукъдан,
Тегенеде булгъаныб,
Мен туугъанма къууаныб.
Исси отха тюшгенме,
Анда ариу бишгенме.
Терезеден тёнгереб,
Джерге тюшюб, ёрелеб,
Кесим кетиб барама,
Меннге алай къарама!
Аккадан да кетгенме!
Аммадан да кетгенме!
Къояндан да кетгенме!
Ма былайгъа джетгенме!
Бёрю, этме умутла –
Кетдим, мени унутма!

Аю(чыкъды аллына):
Сен не затса, тёгерек?
Не айланаса, тёнгереб?
Гютдю:
Мен гютдючюк, гютдючюк,
Тёгерекчик, нюрлючюк.
Эки уууч унчукъдан,
Эки уртлам суучукъдан,
Тегенеде булгъаныб,
Мен туугъанма къууаныб.
Исси отха тюшгенме,
Анда ариу бишгенме.
Терезеден тёнгереб,
Джерге тюшюб, ёрелеб,
Кесим кетиб барама,
Меннге алай къарама!
Аккадан да кетгенме,
Аммадан да кетгенме,
Къояндан, бёрюден да,
Джукъучу аюден да
Мен къутулуб барама!
Эрнинги бош джалама…

Тюлкю(чыкъды аллына):
Неди бу аламатчыкъ?
Мен сюйгенча, татлычыкъ?
Гютдю:
Мен гютдючюк, гютдючюк!
Хар кимден да ётлючюк...
Тюлкю:
Кесим кёре турама...
Гютдю:
Мен джыргъа да устама.
Тюлкю:
Къулакъларым – сангырау,
Тюклю башым – мынгырау…
Олтур да тюз бурнума,
Меннге бирчик бир джырла...

Автордан:
Тюлкю бурнун тутханлай,
Тюкюрюгюн джутханлай,
Акка чабыб джетгенди…
Тюлкю джардан кетгенди…

Ана тилде "биширген" Байрамукъланы Фатима
Поэма "Хаджи Абрек" М.Ю. Лермонтова на нашем древнем, богатом, красивом карачаево-балкарском языке., "Хаджи Абрек" в переводе Мухаммата Айбазова.
Айгюль 06.10.2015 20:09:06
Сообщений: 35
Айбазланы Мухаммат Уруп районда Преградна станседе джашайды. Ол экономистди. Аны бла бирге ана тил бла литератураны иги билгенине, сёзге чемер болгъанына Ю. М. Лермонтовну "Хаджи Абрек" деген поэмасын уста кёчюргени толу шагъатлыкъ этеди.



М.Ю. Лермонтов


ХАДЖИ АБРЕК

Джамагъат эли уллуду, байды,
Джасакъ тёлемейди ол кишиге;
Къабакъ эшиги эрлик борбайды,
Аны межгити – уруш юсюнде.
Аны азат туугъан уланлары,
Чыныкъгъандыла уруш отлада,
Уллу чыгъады онг хапарлары
Кавказда эмда узакъ халкълада.
Къонакъ джарсымаз Джамагъат элде,
Душман айлансын былайдан кенгде.

Исси кюн барады кёкню озуб,
Тютюнлейдиле къаяла къызыб;
Аз-буз кёрюне булут ичинде
Къуш къалкъыгъанды кёкле тёрюнде;
Чарсха кёмюлюб терен ёзенле –
Таула ичлери ташлы гёзенле
Шош джукъудадыла кюн иссиде.
Амма, джокъду тынчлыкъ уллу элде.
Тынгысызды, ёрелегенди эл,
Къонгур къаяны ийнакълайды джел,
Ырхы суу секиртмеден агъады
Былайда эл батагъа* барады.
Не сагъыш къыйнайды джюреклерин
Джамагъатчы ёхтем джигитлени?
Болурму умутлары аланы
Энтда ауларгъа кёксюл тауланы,
Санаусуз джылкъыланы сюрюрге,
Къанлы джауладан тахса билирге?
Огъай, къуру джарсыу эмда ачыу,
Деу джюреклени къозгъагъан тартыу
Кёрюнеди ёзден къарамлада.
Олтурады джассы сыйдам ташда,
Юсюне кийген кийими башха,
Къарыусуз лезгин къарт ортада,
Анда-мында тёгерекге къарай,
Мыдах къарамы джашланы сынай,
Хапары ачы болса да, кескин
Чыгъара эди ол айтхан сёзюн:

"Юч ариу къыз бла юч улан
Болду Аллахны меннге саугъасы,
Алай а келди къоранчлы заман –
Артыкълыкъ дунияны къаугъасы:
Джашлай къуш балаланы уядан
Сибириб алыб кетди зор боран.
Къалдым сирелиб кесим джангызлай,
Къарт санларымы сууукъ джел тарай,
Ачы джазыуум джюрегими къыйнай,
Агъаргъанма тау башлада къарлай.
Ёзге, къар тюбюнде да бир-бирде
Саркъады суу, къайнаб кёмюклене!
Къайдасыз, джамагъатчы джигитле!
Кёргюзюгюз ёхтемликни меннге!
Кимди таныгъан бий Бей-Болатны?
Ким къайтаралыр меннге къызымы?
Эгечлери джесирге тюшдюле,
Къарнашлары ажымлы ёлдюле;
Экиси, эрлик джакълай, тышында,
Кичиси сюнгюден – кёз аллымда.
Дуниядан ол ышара кетди,
Эслегенча хур къызын джандетни!
Чыдаб болалмайын мен элимде,
Къайтмаздан айырылыб юйюмден,
Кичи къызымы алыб биргеме,
Кетдим джашаргъа къула тюзлеге.
Сынгар ол эди мени къууанчым,
Къартлыгъымы булджутхан джубанчым.
Андан сора биргеме алгъаным:
Мени керти нёгерим – къауалым.
Къутулур ючюн бушуу тузакъдан,
Туугъан элимден кетиб узакъда,
Къош салдым къая тюбю дорбунда;
Джазыу дегенинг – Аллах къолунда.
Заман ётдю. Хайт деб, мен эс джыйдым,
Джангы къонушума къанат джайдым.
Алай а болдум аман сагъатлы –
Къарт кёзлеримден къызыл къан акъды.
Сакълаялмадым гитче къызымы –
Урлаб кетдиле кёз джарыгъымы!
Къарангы кече джукълаб тургъанлай,
Илгениб уяндым да, бар алай!
Эслемедим баламы дорбунда.
Шыбырдагъан тауушла джууукъда
Эсими бёлдюле бир заманда;
Чартлаб чыкъдым, къауалым – къолумда.
Ким эсе да тунакы къычырды,
Джюрегиме уллу къоркъуу салды;
Мыллыгымы атдым алай ары,
Эшитдим ат чабханын бир джары;
Кёрдюм узайыб баргъан атлыны,
Къойнуна къысыб мени къызымы.
Къаным башыма урду ачыудан,
Къолум къалтырай, тартдым сампалдан.
Тиймеди, терсейди къоргъашын окъ,
Дерт къайтарырча энди къарыу джокъ.
Къайда сиз, джамагъатчы джигитле!
Кёргюзюгюз ётгюрлюкню меннге!
Кимди таныгъан бий Бей-Булатны?
Ким къайтаралыр меннге къызымы?"
"Мен!" – деди бири ёхтем джашланы,
Башындан бууа джассы къаманы.
Сейир болуб, сынамлы къарамла,
Таууш чыкъгъан джанына къаралла.
"Мен таныйма бийни! Турмам артха.
Абрек Хаджи бош минмейди атха.
Былайда сен эки кече сакъла:
Къайталмай къалсам мен ол заманнга,
Толтуралмасам берген антымы,
Унут сёзюмю, унут атымы.
Ауурсунмай дууамы этерсе,
Сакъламай джолунга кетерсе".

Танг атды. Сослан ташлы джитиле,
Буз кюбеле кийиб юслерине,
Тубан тюбюнден баш кёлтюрдюле,
Кёксюл кёкде деулеча кёрюне.
Ёзен ичинде булут уяныб,
Чилле джелпекча, джелге бой салыб,
Джаннган отча къып-къызыл къызарыб,
Тебреди кёк мийикге алланыб.
Танг нюрюн тёкгенди тёгерекге.
Тау башлагъа кюн тийгенликге,
Салкъындыла чарс басхан ёзенле.
Къаяладан салыныб энишге,
Адам кёз алдай джюзюм терекле,
Чыкъдан толудула эртденликде.
Хора атыны башындан тартыб,
Джамчысын къанджыгъагъа таб къысыб,
Ташлы джаяу джолчукъну сёдегей,
Ёхтем атлы барады тигелей.
Теуан къамчисин ол сансыз булгъай,
Эски тау макъамланы мурулдай,
Эжиуюн этгенча чегет саулай
Къанатлы тауушладан зынгырдай.
Чыкъ тамчыла кёкенле юсюнде
Кёзге, кюмюш инджилей, кёрюне,
Башдан аякъ дибидик этдиле,
Терк атлыны юсюне тёгюле.

Кириш къаяны эрнинде туура
Ташлы арба джол тогъай бурула,
Ташаяды кёзден къулакълада –
Табигъатда сейир джомакълада.
Былайгъа келиб, тохтады атлы,
Тау къушлай, джарыкъ къарамы анны.
Эследи джасауда джууаш элни,
Джоппу джыйылгъан къой сюрюулени,
Къабакъ тууар да созуб ёкюре,
Джолну барады букъу кёлтюре.
Таныды ол Бей-Булатны юйюн,
Бетинде къалмады аз да сюйюм.
Салкъында, босагъаны аллында,
Мыдахлыкъ кёрюне къарамында,
Бир джаш тиширыучукъ олтурады,
Алай а эси аны узакъдады.
Сен, джарыкъ джулдуз, кимни сакълайса?
Джюрегинги сен неге къыйнайса?
Къозгъай болурму сени эсинги
Къарнашынгы къан джугъу кёлеги?
Джолда болурму сени джан тенгинг?
Кёлтюралмай кюнню иссилигин,
Ийдинг башынгы мийик ёшюннге,
Имбашларынга чачынг тёгюле.
Тобугъунгдан тайды акъ къолчугъунг,
Теке къалкъыугъа дженгил бойсундунг,
Джукъу басханды ала кёзлени –
Джипкил инджиден толгъан кёллени;
Джагъылгъан отча, къыбыла къаны
Къызгъартханды ариу уууртланы;
Муртху бетли эринлери аны,
Кимни эсе да атын сагъына,
Кемсиз балсытыб, тансыкълаб аны,
Шыбырдайдыла: "Кел", - деб чакъыра.
Окъа джесирге тюшген джетекле,
Кюбе бауларын тешерге излей,
Бир да тохтаусуз тебинедиле;
Ингил санла созула-кериле,
Чексиз тенгизде джюзерге кюсей,
Сезим толкъуннга кёмюледиле.
Сакълай болур ол багъалы тенгин!
Букъу басды тар орамны кенгин,
Терк ат аякъ таууш эшитилди,
Бийче уяныб: "Бу бийди!" - деди.

Не келсин джазыу оноу сормады,
Иш бийче излегенча болмады,
Этген умуту бир да толмады:
Иги джууукълашханында атлы,
Къараб таныялмай ол аны,
Биринчи кёргенин ангылады!
Узакъ джолдан арыгъан джолоучу,
Къонакъбай излейди тамам джунчуб.
Къара тер басханды аны атын,
Ашыгъыш джюрюгени амалтын,
Хазырды атындан тюшерге ол,
Алай а къашха къатды сингир къол,
Джангур булутла басханча кёкню,
Басды керексиз мыдахлыкъ бетни;
Къараб кёргенлей ариу бийчени,
Кёлю аз болду ётгюр джигитни.
"Джууукъ бол, кир ичкери орамдан,
Тюш кесинг да арыгъан атынгдан.
Сыйы-къачы уллуду къонакъны,
Келечисиди къонакъ Аллахны.
Сен джарлыгъа ушайса, мен байма,
Бей-Булатны юйюнде уялма!
Джолунга атланнган кёзюуюнгде,
Унутмазса бизни тилегингде,

Хаджи Абрек:
Бек сау бол, Лейла, Аллахдан къууан!
Джюрегими къууандырдынг, ийнан.
Аны ючюн сеннге къарт атангдан
Алыб келгенме бек уллу салам.
Лейла:
Къалай! Мени атам? Энтда мени
Унутмагъанмыды андан бери?
Къайдады аны джашагъан джери?
Хаджи Абрек:
Огъай унутмагъанды ол сени.
Джашайды энди кеси джангызлай,
Кече сайын излей къонакъбай.
Лейла:
Джашырма менден, айтчы кертисин,
Сюеме билирге эсенлигин.
Хаджи Абрек:
Ол сауду. Джангургъа, сууукъгъа да
Аны чал башы ачыкъ болса да. Сен а?
Лейла:
Тюбегенме насыбыма.
Хаджи Абрек:
(мыйыкъ тюбюне)
Ол иги тюлдю сени кесинге.
Лейла:
Не дейсе?
Хаджи Абрек:
Атанг тюшдю эсиме.

Чёгеди къонакъ, орнундан тебмей:
Туз дамдан "Бисмиллахи" да этмей,
Терен сагъышы юсюнден кетмей,
Джыйрыкъ басыб мийик мангылайын,
Ахсынады ол такъыйкъа сайын.
Тюше болурла эсине аны
Инджиу кюнлери озгъан заманны.
Кёлюн ачаргъа излеб къонакъны,
Лейла харс къакъгъычын къолгъа алды:
Кёкге уулагъанча нарт садакъны,
Керти учунуб, тепсеб башлады.
Къор кёзле джулдузлача джылтыраб,
Толу ёшюнле ууакъ къалтыраб,
Субай санла кямар бла беллениб,
Гюнахсыз назик джюрек кёллениб,
Чанчылады къонакъны аллында,
Гёбелеккеча ингир салкъында;
Ингил къолларын кёлтюрюб ёрге,
Акъ дуадакъча чайкъалгъан кёлде,
Узун боюну тюрсюнюн джасай,
Чолпан кёзлери джюрекни байлай,
Ийнакъ тёге, тохтаусуз кюлелле;
Эринлери айтыргъа излейле:
"Ышар сагъышлы къонагъым мени!
Джарсыу бла бушуу кетсинле кери!"
Хаджи Абрек:
Болду! Тохта, Лейла! Бир кесекге
Унут оюнунгу. Айт сен меннге:
Сагъыш этгенмисе ёмюрюнгде
Къачан болса да келлик ёлюмге,
Тюшерме деб къоркъуб, джаханимге?
Лейла:
Ол дуния керек тюлдю меннге,
Джандетде джашайма джер юсюнде.
Хаджи Абрек:
Энтда бир сорууум барды сеннге:
Тансыкъ болмайменг туугъан элинге,
Шам Дагъыстанны чууакъ кёгюне?
Лейла:
Болмай эдим деб, алдамам, ёнге
Бюгюнде джокъду башхасы меннге.
Туугъан джеринге болсанг сен ёге,
Не барды джер сайлагъандан сеннге?
Кесича кёллендиред хар бир джер,
Кёл салмазлыгъынг - сынгар сууукъ кёр;
Ийнакъ табхан джерингдеди насыб,
Ол джерде джашайса къазан асыб.
Къурч бугъоугъа бойсунмайды джюрек,
Исси сюймекликди анга керек.
Хаджи Абрек:
Джазгъыда акъ чакъмагъан терекде
Бишмезлей кюзге татлы кёгетле,
Бишмез сюймеклик кюйген джюрекде:
Къанлы дерт къайнаса кёкюрекде.
Ол аурууну сау этерик дарман –
Ачы джыламукъ бла къызыл къан.
Зор къанлынгы насыбы кёмюлсе,
Къан джыламукъ кёзюнден тёгюлсе,
Ачыуун кёлтюрмей тёрт бюгюлсе,
Кёз туурангда джанына термилсе,
Ийнан, ол кёзюуде кёл къанады,
Инджитген ауруу соруш болады,
Джаханимни-джандетни да толу
Ма бу заманда сезесе къуру.
Бизни исси къаныбыздады дерт.
Кесинг да муратынга джет.
Дертими къайтарыр ючюн, ийнан,
Къуру къалырма сау дуниядан.
Лейла:
Акъ учхунча нек агъаргъанса сен?
Хаджи Абрек:
Айтайым хапарымы сеннге мен:
Бар эди мени уллу къарнашым,
Джашауун юздю бурху къоргъашын,
Ёлдю ол Бей-Булатны къолундан,
Дертин алалмай къанлы джауундан.
Ит мурдарны табдым мен кёб излеб,
Къамамы чыгъардым сояргъа деб;
Амма, сагъыш этдим: "Неди ёлюм?
Аны ёлтюрюб кенгсе да кёлюм,
Къайтармаз ол меннге талай джылны
Аны ючюн чекген азабымы,
Бушуууму, сюйген къарнашымы;
Эм багъалы затындан мен аны
Айырайым", – деб келди кёлюме,
Туумагъанды киши да ёлмезге.
Толады энди мени муратым,
Бар эсе айт сени осиятынг;
Болады кюнню батар заманы,
Келди сени да ахыр заманынг!
Ариу тюрсюннге джесирлениб,
Армау болдум, эсим сеннге кетиб,
Ачы бушуудан толду джюрегим,
Джанды ол отча, болуб джаханим;
Ол сезимлеге бойсунмад акъылым,
Ачы болгъанлыкъгъа этген антым.
Таулада къышхы къарча агъарыб,
Къоркъгъандан тобукълары къыйылыб,
Къонакъны тюз аллында джыгъылды,
Кёб тиледи, таралыб джылады.
"Къууатынг къалмай сени бетингде,
Алай эрши нек къарайса меннге!
Аллах бирди, зор сёзлеринг сени
Бек къыйнайдыла джюрегими мени.
Ёлюр отча, буздула къанымы,
Тилейме, алма мени джанымы.
Ойнай эсенг, телиди оюнунг,
Кёлюнг эсе уа, джокъду оюмунг.
Гюнахым джокъду мени, къойсанг а!
Къалай джылагъанларын айтсанг а,
Джанларына термилиб, элингде!
Алкъын эртдеди меннге ёлюрге!
Къой джашаргъа, юзме насыбымы,
Кёресе да мени джашлыгъымы.
Насыбны багъасын билемисе?
Аллахдан сен насыб тилеймисе?
Джашауунгда къууанч кёргенмисе?
Исси сюймекликни сезгенмисе?

Хаджи къара тынгылауну басыб
Сиреледи, сагъышлагъа батыб.

"Сени кёзлерингде кёрмейме мен
Не джыламукъ, не къайгъырыу! Нечик?
Оу мен джарлы! Нек ойланмайса сен!
Мурдар болма! Джокъду менде терслик!"

Джылтырады къылкъыяр. Бир, эки!
Башындан айырылды тёнгеги...
Алды ол башны мурдар къолуна,
Сюртдю къамасын бурма чачына.
Этген ишине энди ёкюне,
Сынаб къарады тёгерегине...
Джамчы тюбюне джашырыб башны,
Къонакъбай юйню эшигин ачды,
Секириб минди ол ат белине,
Узакъ эди джол туугъан элине.
Къоркъуу кириб сыналгъан атына,
Душман миннгенча аны сыртына,
Узун джалы тозурай, шын турду;
Бой салмай, кесин джюгеннге урду.
Кишнеди, тепчилдеди, къутурду,
Тёртгюллеб, таула таба ал бурду.

Ашхам болду. Кюн эртде батханды.
Джауумлу кече джууукълашханды.
Кеслерин бериб къаугъачы джелге,
Ушаб джаллы сюрген къой сюрюуге,
Булутла къыппа-къыппа чырмала,
Бир-бирине булгъана-чулгъана,
Къуршоуладыла бютеулей кёкню.
Сормайын бузуб арада чекни,
Сууукъ тамчыла джерге акъдыла,
Мутхуз ырхыла тёбен саркъдыла.
Элия чартлады, кюкюреди,
Кёкню от къылычы бла сермеди:
Таула, титиреб, дюнгюрдедиле,
Ёзен ичлери гюрюлдедиле.
Таякъ джангур аулаб сыртны, къолну,
Джунчуу салыб, аджашдыра джолну,
Атлыны дорбун ичине джыйды,
Барамта болуб, джолундан тыйды.

Сен, джангыз джолоучу, теркирек бол!
Джауум сорушса да, къыйынды джол.
Намазынгы тындыр, мин атынга,
Джарашыб чырмал къара джамчынга,
Ал омакъ къамчинги да къолунга,
Мычымай атлан узакъ джолунга,
Къарама сескеклениб ызынга,
Кишиден къоркъуу джокъду джанынга.
"Джортайгъыр атым! Неден къоркъаса?
Бурнунг бла сен нек сызгъыраса?
Ташды ол джол джанында къаранчха!
Джылан эталмаз сеннге бир хата!..
Сени узун джалынг бла урушда
Сюртеем душман къанны къылычдан;
Бир талай кере сары тюзледе,
Ызымдан къуугъун сюрген кёзюуде,
Къутхаргъан эдинг керти ёлюмден.
Арыгъанса, къоркъмайса къамчиден.
Джууукълашханбыз биз элибизге,
Бир солур кюн тууар экибизге:
Джылкъы ичинде сен керпеслене,
Эркин отларса терен гёлеуде.
Энтда сени кюмюш джюгенинге
Тагъарма джангы кюмюш керекле.
Не болду сеннге, багъалы тенгим?
Кёмюкден толуду сени юсюнг.
Ауур солуйса, таб тюлдю халынг.
Болурму мен билмеген бир затынг?
Булутла ичинден бусагъатлай,
Кюмюш джарыгъын тёгер толгъан ай;
Ачыкъ кёрюнюр чегет талада
Бизни элибиз татлы джукъуда;
Узакъда бир джукълана, бир джана,
Джылтырайдыла сюрюучю отла;
Джылкъыны тунакы кишнегени,
Джууукълашсакъ, бизге эшитилир;
Юлюш тутхан атауул аджирле
Терк басынырла тёгерегинге;
Ёзге, джыйлаб къан ийисни ала,
Джууукъ келмезле сени къатынга:
Кенгден огъуна сезерле бизни
Къанлы джолундан келгенибизни!"

Тёгерек кечени аулады,
Джамагъат эл къайгъысыз джукъудады;
Джукъусузду джангыз бир къарт анда,
Сын ташча букъу джолну джанында,
Къымылдамай олтурады ташда,
Бек мугур болуб, Терен сагъышда.
Къарайды узакъ джолдан кёз алмай,
Мындан кёб сакъларгъа чыдам къалмай.

"Къайсы болду экен бу терк атлы?
Эниб келеди ол тик сыртлыкъны,
Узун джаллы нёгерини аны
Танылады тамам арыгъаны.
Нени эсе да бек багъалатыб,
Джамчы тюбюнде къолуна алыб,
Кёз джарыгъыча аяб келеди".
Мугур къарт былай сагъыш этеди:
"Келтире болур ол кёз алдаугъа,
Мени къызымдан багъалы саугъа!"

Атлы къартны къатында тохтады,
Анга бек джазыкъсыныб къарады:
Салам бермейин, салам алмайын,
Тынчлыгъын-эсенлигин сормайын,
Атдан тюшмейин, не сёлешмейин,
Кечмеклик тилеб да кюрешмейин,
Сымарлаб къартны не зат этерин,
Ачды кенгине джамчы этегин:
Ачар-ачмаз къан джугу саугъасы
Тёнгереб тюшюб, къызартды хансны.
Насыбсыз къараб кёргенлей аны,
Дженгил таныды къызы Лейланы!
Джюреги тебиб, шашаргъа джетди,
Къызыны ариу башын ба этди.
Кёзю кёргенине ийнаналмай:
"Не болду мынга?" - деб да соралмай,
Бу ачы къыйынлыкъгъа тёзалмай,
Къанын алыргъа къарыу табалмай,
Ахыр сёзю келмей ауузуна,
Джол салды ол да ахырат джанына.
Чириб тургъан халыча юзюлдю
Джашауу бла биргелей нюзюрю.
Ийман чакъыртмады киши анга,
Табылмады баласы джыларгъа,
Джыйрыкъ бети чыммакъ агъарды.
Мутхуз къарамы кёкге аралды.
Джанын бергинчи этген муратын
Сакълайды ёлгенликге сыфаты.

Сёз чыкъмад Хаджини ауузундан,
Джюреги толду ачы бушуудан,
Къамасы бла атына къарады,
Сора былайдан дженгил къорады.

Бир джыл ётгенден сора арадан,
Аджашхан джолоучула таулада,
Тюртюлюб эки шейит ёлюкге,
Асырагъан эдиле мийикде.
Къызыл къаннга боялыб юслери,
Ачыудан толуб деу тюрсюнлери,
Бир-бирине хыршыланыб,
Эки тенгча къаты къучакълашыб,
Сойланаелле эки къанлы джау,
Болур эди ортада уллу дау.
Кертисин-тюзюн билмейди киши,
Джолоучулагъа кёрюне эди:
Тюрленнгенча аланы бетлери,
Демлешгенча джансыз эринлери.
Бек бай кийиниб эдиле ала,
Кёрпе бёрклерин джабыб башлыкъла:
"Бей-Булатды!" - дегенле болдула,
Бирсин а таныялмай къалдыла.

Орус тилден кёчюрген АЙБАЗЛАНЫ Мухаммат






* батагъа - джыйылыу
"ХВАСТАТЬ, МИЛАЯ, НЕ СТАНУ", Эти популярные в свое время песни я когда-то перевела на родной язык, может быть с большим юмором, чем в оригиналах. Надеюсь, найдется джигит, который захочет исполнить их. на карачаево-балкарском языке.
Айгюль 19.10.2015 14:06:28
Сообщений: 35
Наным, аны билиб къой
(Хвастать, милая, не стану)

Сен ариугъа келечи айтмай,
Сансыз озуб кетелмем.
Кесими къаты махтамай,
Муратыма джетелмем.

Бир адамгъа джолукъмазса,
Меннге иги айтмагъан.
Сен бир къызгъа тюбемезсе,
Сукълана, кёз атмагъан.

Мен бурнуму кёкге тагъа
Айланыргъа керегем.
Алай сени кёргенимде...
Джаным чыкъмай ёлгенем.

Бер дей эсенг, мен джанымы
Терк чыгъарыб берейим.
Джюреклени, сюе эсенг,
Ауушдуруб кёрейик.

Сенде джюрек сууукъ болур,
Меники уа кюйдюред.
Сенде сюйюм, аяу салмай,
Тамам къаты сюйдюред.

Кюн да, ай да, джулдузла да
Сени сюй деб туралла.
Джюрегими, кёзюмю да
Сени таба бургъанла.

Айт сёзюнгю тынгылама,
Менден иги кимди, айт!
Келечиге ёлюм джокъду –
Кел мени бла бизге къайт.

Сенсиз джашау джашау тюлдю,
Къачырлыкъма, келмесенг.
"Башханы сюй", - деб ойнама,
Сюйрерикме, тюнгюлсем.

Джюрек отну суу джукълатмайд,
Наным, аны билиб, къой.
Анга дарман джангыз олду –
Бизни юйде барлыкъ той...

Загрузка плеера


(Былайгъа орус джырны кеси салынса, иги боллукъ эди, макъамын билмеген да юренирча)

«СОЛТАН БОЛСАМ ЭД…»
(«Кавказская пленница» фильмде джырны эниклеу)

Юч къатын алырем, болсамед Солтан!
Кёлюме джарагъан – юч сейирлик джан…
Къызыныб, ашыгъыб этмейим палах –
Ненча бла таб болур, о сыйлы Аллах?!
Бир излейме ючню алыргъа,
Бир къоркъама башсыз къалыргъа.

Зульфия халатха итиу урады,
Фатима, ышара, тепси къурады.
Гюлгюлюм тигеди. Меннге уа – хана:
Къанымы ичерле юч къайын ана.
Бир излейме ючню алыргъа,
Бир къоркъама башсыз къалыргъа.

Юч мёлек юч тюрлю тепсеб булджутса!
Хар бийчем хар кюнде ачха тутдурса!..
О, неле айтама?! Тыбырым къурур –
Юч къатын башымы юч джары бурур.
Бир излейме ючню алыргъа,
Бир къоркъама башсыз къалыргъа.

Ючден аз – азды, деб, алайды кёлюм.
Ючден аз алыргъа къыймайды кёзюм.
«Юч къатын юч башлы эмеген болур!» –
Деб кетди тюшюмде бир ариу обур.
Бир излейме ючню алыргъа,
Бир къоркъама башсыз къалыргъа.

Сайлагъан тюлдю тынч юч бла джангыздан –
Атламынг терс болду – тюнгюл джанынгдан.
Оллахи, ант этдир, турсам да кюсей,
Мен болсамед Солтан, къалырем кютей!
Бир излейме ючню алыргъа,
Бир къоркъама башсыз къалыргъа.


Доктор Очаповский о Карачае. Книга С.В. Очаповский. "Ты опять поедешь в Карачай" Дневники и Воспоминания., Кубанское телевидение снимает документальный фильм о талантливом докторе, подвижнике, ученом, гуманисте, краеведе, почетном гражданине Учкулана документальный фильм и в основном по книге "Ты опять поедешь в Карачай". Пять дней съёмки у нас в республике
Айгюль 16.10.2015 16:46:17
Сообщений: 35
Предисловие к вышеупомянутым Дневникам, изданным фондом Эльбрусоид, будет кстати, чтобы предвосхитить просмотр документального фильма, над которым работает Краснодарское телевидение.


ПРЕДИСЛОВИЕ
Дневники Очаповского – это светлое и проникновенное повествование о Карачае, о его людях и неповторимой природе Кавказа, о великой любви Станислава Владимировича к горам. Он в 1921 году писал:
«…Велик Кавказ. Многочисленны его долины и ущелья, бесконечны его горные цепи и нет числа уединенным убежищам среди первобытной природы. И повсюду встречаются славные люди с чуткой душой вроде Алия Темирова, Яши Коркмазова, Ильяса Магометовича. Повсюду видна частица души человеческой. Ищи её и всегда найдешь…»
Журналист и историк, автор книги «Почетный гражданин Кавказа»[1] Амин Караджашевич Темрезов о Дневниках знаменитого доктора-офтальмолога через полвека скажет:
«…Глазной врач Станислав Владимирович Очаповский, русский дворянин, старый интеллигент, первые две трети своей жизни проживший при царизме, а последнюю треть – при большевизме, первый русский ученый, удостоенный советского ордена Трудового Красного Знамени в 1926 году, которого смерть, как ударом меча, поразила во время глазной операции за какие-то две недели до дня Победы 9 мая 1945 года, оставил в наследство жене (девичья фамилия Надежда Васильевна Поцапай), дочери Татьяне и сыну Владимиру без малого четыре десятка общих тетрадей, исписанных плотным бисерным почерком…
…Самым первым ярким сознательным впечатлением детства, как отмечал в своем Дневнике Очаповский, запомнился ему великий переполох в их семье и в Слуцком обществе, когда ему исполнилось три года. Потом, повзрослев, из семейных разговоров он понял, что это было в начале марта 1881 года, когда телеграф принес известие об убийстве бомбометальщиками царя Александра II. Первая запись в своем дневнике 14-летним гимназистом Очаповским сделана в апреле 1892 года, последняя – 9 апреля 1945 года. Две эти вехи я сопоставляю с той целью, чтобы читатель имел представление о том, что это была за личность, и что содержали в себе его Дневники, которые добросовестно велись свыше 50 лет.
Таким эпизодам, ярким записям о знаменательных датах, событиях, фактах и встречах, кратким, но точным характеристикам отдельных людей и общественных явлений, интересным наблюдениям всякого рода в Дневниках Очаповского, как говорится, нет числа. Надо ещё принять во внимание, что он на рубеже двух веков окончил два самых именитых русских учебных заведения, прошел сквозь горнила двух очагов науки и культуры. Императорскую военно-медицинскую академию окончил в 1901 году с золотой медалью (единственный из 132 выпускников) и со званием «лекарь с отличием». Одновременно в качестве вольнослушателя с 1896 по 1901 год слушал курс словесных наук философского факультета Петербургского университета. В 1903 году он защитил со званием «гонорис кауза»[2] диссертации доктора медицины и доктора российской словесности…»
Из этих четырех десятков общих тетрадей супруга доктора Надежда Васильевна Амину Караджашевичу отдала четыре тетради. Это было в 70-е годы прошлого века, когда Темрезов начал работать над книгой об Очаповском. Но Дневники в эту книгу не вошли.
Они охватывают период с 1921 по 1926 годы, когда Очаповский ездил со своим глазным отрядом в горный Карачай. В них доктор повествует о проделанной работе его глазного отряда в карачаевских селениях, рассказывает о людях и природе Карачая, делится своими впечатлениями о поездках. И как заметил Амин Караджашевич Темрезов: «Он умел придать обыкновенным словам редкую проникновенность. Стиль его письма – образец простоты, правдивости, ясности и точное воспроизведение увиденного…
Унаследованные от кого-то из родителей светлая мечтательность, любовь к природе и понимание её во всех проявлениях, утончённое чувство слова и литературного образа, делают Дневники Станислава Владимировича поистине редчайшим памятником российской словесности, созданным одним из её поклонников и знатоков, наблюдавшим час её заката. Доктор разносторонней эрудиции в совершенстве знал латынь, древнегреческий, немецкий, французский и английский. Кроме ста с лишним научных работ по специальности (глазные болезни) опубликовал в газетах и журналах яркие оригинальные исследования о творчестве Пушкина и Лермонтова, Тютчева и Никитина, Кольцова и Надсона. Из произведений Шекспира и Гёте, Байрона и Шиллера, Гейне и Беранже, Киплинга и Теннисона он читал наизусть в кругу друзей громадными кусками.
Родился Станислав Владимирович Очаповский 9 февраля (старого стиля) 1878 года в имени Иодчицы Слуцкого уезда Минской губернии. Отец его, участник Севастопольской осады, занимал должность секретаря Слуцкого съезда мировых судей…»
Дневники и Воспоминания Станислава Владимировича Очаповского, представленные в этой книге – это песнь дивной природе Карачая, мужественным и гостеприимным людям гор, к которым он навсегда привязался сердцем и душой. В нём столько теплоты, уважения, сострадания и сочувствия к карачаевскому народу, что вызывает искреннее удивление и бесконечную благодарность. Он, понимая, что горы не радуют горца ни плодородными пашнями, ни легкодоступными пастбищами, ни удобными дорогами, ни предсказуемой погодой… восхищается тем, что карачаевец так трепетно любит свою землю за её красоту. Это любовь на уровне духовности, ибо жизнь в горах сопряжена с бесчисленными трудностями. Каждую пядь земли они отдают трудно и за большую «цену». Потому так терпелив горец, потому он так трудолюбив и вынослив.
Читая Дневники и Воспоминания, нельзя не удивиться настойчивости, с которой доктор преодолевал все трудности, вставшие на его пути к горам. Непонимание коллег, недоумение вышестоящих чиновников, экстремальные природные условия, бездорожье – все это не смогло заставить отказаться от желания придти к тем, кто нуждался в его помощи. Великий труженик, гуманист и доктор от Бога, Станислав Владимирович принес в горы не только свои знания, но и большую любовь щедрого сердца.
Отмечая его небывалый альтруизм, его желание помочь самым слабым и при этом абсолютно не думать о своем благополучии и вознаграждении, хочу привести отрывок из дневниковых записей, сделанных им в 1924 году. Когда одна из членов отряда, Гюльназарян, которая вместе со Станиславом Владимировичем неоднократно приезжала в Карачай, решила поработать в Кисловодске, доктор на это среагировал таким образом:
«Оказалось, что она от моего имени организовала себе двухмесячный глазной отряд в Кисловодске. В качестве якобы продолжения нашей работы в Карачае, ибо в Кисловодске находится центр Мало-Карачаевского округа.
Работа в Кисловодске, в шумном и блестящем курорте, в разгаре курортного сезона, мне казалась профанацией идеи глазных отрядов, которые должны идти в самую глушь, в трущобы, «где трудно дышится, где горе слышится, где голод и жажда по глазной помощи» (подчеркнуто автором – прим. Ф. Байрамуковой).
О том, как глазной отряд работал там, где был «голод и жажда по глазной помощи» Станислав Владимирович рассказывал:
«…Мы останавливались, начинали работать в потоке нахлынувших на нас больных, порой забывая об отдыхе, об обеде в жаркой страде трудового дня. Но всегда Кавказ вёл с нами немолчный разговор языком горских народов, шумом и плеском своих горных рек, и очаровывал наши взоры картинами своих долин и ущелий, хребтов и вершин. А когда уменьшался приток больных, и в работе наступало затишье, мы сводили с горами более близкое знакомство, – с Кавказом и его обитателями».
Как правильно заметил чеченский писатель Зайнди Шахбиев, в горы надо ехать «за вдохновением». Горы действительно вдохновляли и звали Очаповского. Как и карачаевцы, горы чувствовали в нём надёжного друга, доброго кудесника. Он не просто любовался горными пейзажами, он записывал названия ущелий, вершин, хребтов, речушек; как ученый-путешественник, фиксировал увиденное, радовался всему, что составляло величественную красоту горного Карачая.
Он, очень тонко чувствующий красоту природы, так же, как и движение души человека, с особым состраданием относился к тем, которые, живя среди сказочной красоты, не могли её видеть, радоваться ей, говорить с ней. Поэтому, наверное, он несколько лет подряд сам приезжал в горные селения Карачая, где его ждали и боготворили.
«Жизнь Станислава Владимировича так кристально чиста, так плодотворна и поучительна, что не требует никаких искусственных приёмов для её возвеличивания», – писал А. К. Темрезову в 1967 году Н. Позанский, который хорошо знал знаменитого офтальмолога с 1893 по 1945 годы.
Особо следует сказать об авторе книги «Почетный гражданин Кавказа». Журналист и историк Амин Караджашевич Темрезов в 60-е – 70-е годы по крупицам собирал всё, что касается великого доктора: вёл обширную переписку со всеми, кто мог рассказать об Очаповском; всё, что выходило о нём в периодической печати (особенно в 20-е – 30-е годы прошлого столетия); и, конечно, Дневники. Но многое из того, что было собрано Темрезовым, в силу разных причин в его книгу не вошло. (Учитывая, что книга «Почетный гражданин Кавказа» была издана 25 лет назад и небольшим тиражом, мы сочли необходимым её переиздание вместе с Дневниками. Это даст возможность читателю поближе познакомиться с жизнью великого гуманиста, врача и педагога Станислава Очаповского.)
В письме Амину Темрезову от 20 января 1968 года известный офтальмолог, доктор медицины, профессор Н. Павлов вспоминает о первой случайной встрече со Станиславом Владимировичем, которая полностью изменила его жизнь: «…Очаповский выступал с докладом о поездке глазного отряда в Карачай… Я был упоен голосом докладчика, его оживленной живой речью, красотой и музыкой слов. И я понял, что мне нужно быть в этих отрядах, это то, что мне так необходимо.
И я стал пропадать в клинике глазных болезней. Всё свободное время я был рядом со Станиславом Владимировичем. Я полюбил его всей силой молодого сердца. А полюбив его, я полюбил и его любимое дело.
Офтальмология для меня стала неразрывной с личностью Станислава Владимировича, с его жизнью. Я стал его «духовным» сыном…»
Я думаю, духовным «сыном» Станислава Владимировича хотели стать многие. В том числе и Амин Караджашевич, который с трепетом относился ко всему, что было связано с его именем.
У журналиста и историка Темрезова было два серьёзных увлечения: первое – жизнь и судьба С.В. Очаповского, второе – история Карачая.
Сын карачаевца Караджаша Дадаевича и кубанской казачки Устиньи Дмитриевны Евсюковой, Темрезов Амин такой беспредельной любовью к карачаевскому народу, его истории проникся, изучая Дневники великого доктора о Карачае. Он своего репрессированного отца плохо помнил, рос и воспитывался в Краснодаре, куда в 1938 году вернулась семья горца Караджаша Темрезова, в прошлом всадника 3-й сотни конного полка Кавказской туземной конной дивизии (1914 -1918).
Амин Караджашевич, отдавший много сил и времени собиранию материалов о Карачае, своей большой любовью был одинаково обязан, как мне думается, доктору Очаповскому и своей русской матери Устинье Дмитриевне, которая всегда тепло отзывалась о карачаевцах. Может, её удивляло и восхищало в карачаевцах то, о чём писал А.Зорин в своей книге[3]: «…Странным образом уживаясь с первобытной дикостью, она (т.е. культура – прим. Ф. Байрамуковой) сквозит решительно во всём: и в той удивительной внутренней деликатности и гордости, которая так поражает в горцах постороннего человека, и в уважении к врагу, к старшему, и к чужой вере и убеждению, и в обычае давать кров и пищу путнику, и в отношении к слабому, которого никто не посмеет обидеть, и в высоком представлении о своей чести, и в том, что здесь совершенно нет почти воровства, пьянства и ругани, оскорбляющих достоинство человека…»
О глазных отрядах Очаповского, которые успешно работали во всех республиках и областях Северного Кавказа, в периодической печати тех лет писали немало. Ещё в 1921 году, когда доктор со своим глазным отрядом приехал в Большой Карачай в первый раз, был случай, о котором писали все газеты. «Горская жизнь» за 8 сентября в заметке «Редкий случай исцеления» писал об этом так:
«В ауле Къарт-Джурт живёт семья Джазаева, у которого все дети – трое детей: 10, 7 и 2 лет родились и всё время оставались слепыми (семейная катаракта). Отец-бедняк обратился к профессору С.В. Очаповскому, который со своим глазным отрядом работал в Карачае. Находя этот случай крайне редким, профессор всё же согласился произвести операцию над всеми тремя мальчиками. Операция была произведена, родители с волнением ожидали её результатов. И что же? В результате операции и дальнейшего ухода, к удивлению всех соседей и окружающих, к бесконечной радости родных и близких, все трое стали зрячими и сейчас хорошо видят…
Бешбармак»
В газете «Советский юг» некий «Х», подводя итоги работы глазного отряда в Карачае, с восторгом писал:
«Нет в Карачае другого имени, пользующегося столь заслуженным уважением и любовью, как имя С. В. Очаповского, профессора-окулиста, который четвёртый год приезжает в нашу область со своим глазным отрядом.
В наше время уже не в моде выражения вроде «святой доктор» и т.д. (так, между прочим, когда-то называли известного врача-подвижника, жившего в мрачную эпоху крепостничества, Ф.П. Гааза). Но если бы нужно было назвать этим именем кого-нибудь из работавших в Карачае, то карачаевцы назвали бы имя С.В. Очаповского. По крайней мере, судя по восторженным отзывам пациентов Станислава Владимировича, мы думаем так.
И в самом деле. В наших условиях трудно себе представить более благородного подвига, чем тот, который совершил проф. С.В. Очаповский со своим отрядом. За это время было до 25 тысяч посещений. Три с половиной тысячи принято больных, 750 глазных операций. Многие сотни слепых, не имеющих понятия о свете, получили полное исцеление, тысячи и тысячи больных и страдающих глазами получили облегчение и помощь. Всегда внимательное отношение, исключительная предупредительность, полная готовность помогать. Что мы можем ещё требовать от смертных?..
Учитывая исключительные заслуги профессора Станислава Владимировича Очаповского, общее собрание граждан аула Учкулан избрало его своим согражданином. «Граждане Учкуланского округа, – говорится в постановлении, – оставаясь глубоко признательными за поразительные успехи в работе профессора, в деле буквального исцеления народа, …просят С.В. Очаповского признать за собою имя «Гражданина аула Учкулан» и почётного члена Учкуланского аульного совета.
«Глазной отряд С. В. Очаповского в Карачае». 1926 год.
На что доктор с благодарностью ответил открытым письмом, которое было опубликовано в газете «Горская жизнь» за 17 сентября 1926 года:
«Граждане Учкулана. Вы избрали меня в число своих членов и предложили мне звание члена аульного совета. Этим вы хотели меня почтить за ту работу, которую я сделал вместе со своими сотрудницами и сотрудниками, посещая ваши горы в качестве глазного врача.
Но своим избранием вы, быть может, невольно сделали гораздо больше для меня, чем выражение почитания и благодарности. И я испытываю к вам, жителям всего Карачая, чувство гораздо более глубокое, чем простая благодарность.
В 1921 году, ровно пять лет тому назад, я приехал к вам вместе со своими друзьями-женщинами, которых вы и сейчас видите работающими около меня. Мы приехали с берегов Кубани, от её низовьев к её верховьям, в Карачай, не только для того, чтобы поработать у вас и оказать вам помощь, полечить всех страдающих глазами, возвратить зрение слепым и вообще сделать по отношению к вашим глазным больным всё, что в состоянии сделать наша наука. Нет – сознаюсь теперь чистосердечно,это было главная, но не единственная цель, которая влекла глазную клинику Кубанского Медицинского института во главе со мной, к вам, в горы Карачая. У нас была ещё другая цель: нам хотелось, работая отдохнуть среди гостеприимного и ласкового народа в обстановке горной природы, всегда поднимающей человека к возвышенным и благородным чувствам и мыслям.
И мы не ошиблись. Работая среди вас, леча ваших больных, оказывая посильную помощь, мы сами укреплялись духом, наблюдая вашу трудовую жизнь среди суровых гор и наслаждаясь общением с представителями карачаевского народа. Я не называю имен ваших милых сограждан, которых мы привыкли считать своими близкими друзьями: они, слава Богу, живы и среди вас работают на благо своего народа. Но с особым уважением я хочу произнести дорогое нам имя Ильяса Магометовича Байрамукова, память его мы свято чтим. Он показал нам душу Карачая, раскрыл нам прекрасные душевные качества вашего народа.
С тех пор почти ежегодно я посещаю Карачай. Каждую весну мне говорят в Краснодаре домашние: «Ты опять поедешь, наверно, в Карачай». Да, они говорят правильно: для нас Карачай стал своим, родным. И, куда бы мы не уезжали, всегда часть нашей души оставалась здесь, у вас, среди этих гор, среди ваших и наших больных.
Вдали от Карачая мы любим вспоминать осенью и зимой о том, как мы жили и работали среди вас. А весною… Весною нас опять тянет к вам.
Есть много других мест на Северном Кавказе, массы глазных больных зовут нас к себе, где нужда в глазной помощи гораздо больше, чем у вас в Карачае. И мы изменяли своему Карачаю: так в прошлом году у нас была жаркая работа в Майкопском округе. А сейчас я с половиной своего отряда покидаю вас и стремлюсь в Чеченскую Автономную область, где нас уже ждут. Таков наш долг, долг врачей. Он велит нам идти туда, где нужда в нашей помощи больше, пренебрегая мыслями об отдыхе.
И я, получив от Магомета Кочкарова любезные приглашения приехать и поработать в Карачае, не раз испытал чувство неловкости и совестливости. Мне казалось, в Карачае мало нуждаются в нашей помощи, что мы только злоупотребляем гостеприимством милых и радушных хозяев, что сами мы гораздо более получаем, чем даем.
Правда, оглядываясь назад, на свою 4-летнюю работу в горах Карачая, я вижу огромную массу в 3,5 тысяч принятых нами больных, сделавших до 25 тысяч посещений; до 750 глазных операций произведено нами в этих отрядах. И всё же, вся эта работа кажется нам не большим вознаграждением в сравнении с теми нематериальными, духовными, которые мы получили от вас.
Вы видите, что нас не тянет в Теберду, в курорт. Нам милее ваш Большой Карачай, где всё на каждом шагу говорит о многовековой культуре славного горского племени, об упорном труде и неистощимой энергии, обещающих дальнейшее развитие и блестящее будущее Карачая…
Я слишком много потратил слов и затруднил ваше внимание. Но вы теперь поймёте, что значит для меня, для нас всех ваше избрание меня членом вашего горского общества.
Покидая вас и ваши горы и отправляясь в Чечню, я в душе прощался с вами навсегда. Я чувствовал, что мне, как врачу по глазным болезням, нечего больше делать у вас. Я чувствовал, что становлюсь для вас не нужен. Ведь у вас теперь так крепко организована медицинская помощь, есть свои больницы, специалисты, в том числе и свой врач-окулист. Я и мои помощницы – мы говорили и себе, и друг другу: «Мы уже больше не приедем в Карачай; нам нельзя больше злоупотреблять гостеприимством хороших людей». Правда, помимо деловой связи у нас, внутри нас, на всю жизнь осталась глубокая внутренняя связь с вами и вашим краем. Её мы унесём с собой навсегда. Но кто в Карачае поймет это чувство, заметит среди чужих по языку племени людей? Так думали мы. Но и на этот раз Карачай превзошел наши ожидания и проявил трогательную отзывчивость и чуткость, нас всех поразившую до глубины души. Вашим избранием вы так хорошо ответили на те немые и молчаливые чувства, которые таились в нас и казались нам вам неведомыми. Вы как будто говорите мне и моим дорогим помощницам на прощание: «Вы сделали своё дело и теперь уезжаете от нас. Но не думайте, что у вас порваны все связи с Карачаем, с нашими горцами. Нет, вашей работой, вашим отношением к Карачаю вы связали себя с Карачаем более крепкой, внутренней связью, вы для нас стали членом нашей горской семьи и пусть Карачай навсегда станет родным приютом».
Так понял я и мои помощницы акт моего избрания. И недаром первую весть о нем я получил по дороге к Эльбрусу, к Минги-тау, осеняющему Карачай своим белоснежным покровом.
Перед отъездом из Карачая, перед разлукой, быть может, на долгое время, мне так хотелось внутренне поклониться ему. У подножья Эльбруса я ощутил все величие чуткой души Карачаевского народа. И призванный вами в члены вашей семьи, я низко кланяюсь вам от себя и от лица всех членов нашего отряда; шлю вам всем сердечный привет с радостной надеждой вновь пожить среди вас в родной семье.
В книге вниманию читателей представлены фотографии тех лет. Некоторыми из них Станислав Владимирович «иллюстрировал» свои Дневники, другие были собраны Амином Караджашевичем.
Считаю необходимым вкратце рассказать о том, как, каким образом Дневники Очаповского попали ко мне.
В 80-е годы, будучи корреспондентом республиканской газеты «Карачай», я собирала полевой материал о депортации карачаевцев, который впоследствии составил «Книгу скорби». С предчувствием, что откроется ещё одна грань народной беды, я приехала в Краснодар.
Амин Караджашевич представился мне как Михаил Александрович и пригласил в гости. В его богатейшей библиотеке, к моему большому удивлению, было немало книг и о Карачае. Казалось, что он знает всё о прошлом и настоящем Карачая…
День, проведенный в обществе этого милого и мудрого человека, с феноменальной памятью и обширными знаниями, прошел как одно мгновение. И только к вечеру, взяв с меня слово, что я не буду о нем писать в своей будущей книге, что еще не пришло время, поведал и о себе, и о судьбе отца, и всей семьи Темрезовых. Посоветовал встретиться с младшей сестрой Мариям, которая тоже живет в Краснодаре.
В тот знаменательный и незабываемый для меня день он вместе с многочисленными архивными материалами, редкими книгами подарил и свою книгу «Почетный гражданин Кавказа». Имя Очаповского я впервые услышала от него. Он тогда упомянул и о Дневниках, добавив, что большая часть архива и библиотеки хранится на даче. На тот момент у него не было возможности показать их мне.
В тот вечер, провожая, он по-отечески пожал руку и сказал, что очень рад нашей встрече, что ему теперь есть кому доверить то, что он с таким трепетом собирал много лет. После была у нас еще одна встреча, а по телефону общались часто …
Когда не стало Амина Караджашевича, его супруга Васюк Галина Пантелеевна попросила меня приехать и забрать из его огромной библиотеки и богатого архива всё, что касается Карачая и карачаевцев, за что я ей очень благодарна…
Завершая повествование о Дневниках Очаповского, не могу отказать себе в удовольствии процитировать несколько выдержек из его статьи «Старое жилище и верховья Зеленчука», полной поэзии и любви, которая была опубликована в «Известиях общества любителей изучения Кавказского края»[4]:
«Ровно неделю тому назад я докладывал в Кубанском Физико-Медицинском Обществе о результатах своей трехлетней работы в Карачае, в долинах и ущельях верхней Кубани и её первых притоков. В этом докладе я выступал в качестве врача-офтальмолога, и мои наблюдения и выводы из них носили неизбежно офтальмологический характер. Теперь я в иной роли, в роли любителя и наблюдателя природы, в частности природы горного района, заключенного между Эльбрусским поднятием на востоке и верховьями Большой Лабы на западе. Этот район, издавна занятый трудолюбивым и мирным горским народом, карачаевцами, их многолюдными и цветущими аулами и их кочевками (кошами), и представляет собою Карачай. Гоняясь за глазными болезнями среди населения этой обширной горной страны, я со своими спутницами – врачами и студентками – пережил все очарование непосредственного общения с величественной горной природой Кавказа и её гостеприимными обитателями…
…Наш Кавказ в пределах Карачая лучше по милости Эльбруса. Сам, уносясь в недостижимую высь, седовласый Шат приподнял земную кору вокруг себя на огромную высоту и создал эти очаровательные горные степи Карачая у северного подножия своего. Посетители Кисловодского курорта хорошо знают, какая чудесная панорама развертывается с обрывов Бермамыта; и кому посчастливилось наблюдать здесь картину восхода солнца и Эльбруса, приветствовавшего зарю нового дня, тот не забудет этой картины во всю свою жизнь. Но весьма немногие знают, что такие же панорамы, и еще более величественные, раскрываются к востоку, к западу, особенно к югу от Бермамыта, где могучими волнами прокатилось от подошвы Эльбруса и застыло, окаменев, его поднятие, несущее на себе степной покров с ковром альпийской флоры. И пастух-карачаевец, облокотившись на палку, молчаливо созерцает это величие природы. Фигура всадника мелькнула на зеленом бугре; он зорко всматривается в даль, и через минуту как вихрь улетел навстречу зовущему его простору. Глубока душа народа, питающегося такими впечатлениями в повседневном быте своей трудовой жизни…»
Читая Дневники и Воспоминания великого доктора, еще раз убеждаешься в правоте слов профессора С.С. Головина, который назвал Станислава Владимировича «Баяном русской офтальмологии».
Эта любовь согревает душу и сегодня. И остается пожалеть о том, что прошло более 80 лет, прежде чем появилась возможность опубликовать их. Вместе с этим, хочу выразить большую благодарность Амину Караджашевичу Темрезову, который собрал и сохранил их для нас с вами.

Эта книга дань уважения памяти великого гуманиста Станислава Владимировича Очаповского.
Фатима БАЙРАМУКОВА,
писатель.
Москва, 2006.






[1] «Почетный гражданин Кавказа» (Страницы жизни профессора С.В.Очаповского), Краснодарское книжное издательство, 1978 год.


[2] Гонорис кауза (honoris causa) лат. – почетный, например, дарование университетом ученой степени за научные заслуги.


[3] А.Зорин «В стране гор». Изд-во Земля и Фабрика. М., 1929.


[4] Известия общества любителей изучения Кавказского края. Выпуск VIII, 1923 год.
Узденов Хамзат. Чамла, чамла, чамла., Литературада экибиз бир иннетлибиз, ол огъай эсенг, эгизлебиз: сен «Аланны», мен да къайдагъы аманны джазаргъа бек сюебиз, дегенди Хамзат Хубииланы Магометге.
Айгюль 07.10.2015 18:19:10
Сообщений: 35
ЁЗДЕНЛЕНИ ХАМЗАТ

КЪАЙСЫ ИГИДИ?
Къатынланы кёб къойгъан, ахырында юйю тозураб тургъан Долдайгъа:
- Шо, джашырмай, бир айт: къайсы юй бийченг такъыл эди? - деб сордула.
- Къызлай алгъан биринчи къатынынг - джан нёгерингди (тута билсенг); экинчи - амалсыз мал нёгерингди; ючюнчю уа - къаудан къошда танышынг! Тёртюнчюмю? Ол аууз чайкъамды! Андан аргъысын а сорма да къой! - деди «кёбню» кёрген кишичик.

«ГИТЧЕ» СЫЛТАУЧУКЪ
Къатынын ёпкелетген Къаракиши:
- Тиширыугъа менден иги, кюндюз чыракъ алыб излесенг да, табылмаз, алай а джангыз бир гитче сылтаучугъум барды, ол да: юйде аш айыргъаным бла айлыкъ джалымы джарымын тенгле бла тартханым,- деб кесин ариулады.

НЕК КЪОЮЛДУ?
- Ол ариу тиширыучукъну нек къойдунг? Аллай бир амалтын эки халал тенг бири бирин харам этиб къоядыла, - деди Эслихан Долдайгъа.
- Ариу болтъанлыкъгъа, халиси къолайлы тюл эди. Сабий къылыкъ эте эди.
- Тоба, тиширыула бары да аман болуб къоюлмайдыла, кёбюсюне ол къоюучу эркишини болумуиа не эсе да бир джетишмеген заты болуб, ол аны излей кетеди тышына!
- Бурну бузгъа бир талай тирелмей, аны ангыларгъа да сюймейди.

ТИШИРЫУ БЛА НАСЫБЫ
- Алан, тиширыу бла насыбынг къалайды?
- Къолай тюлдю.
- Нек?
- Ючюсюн къыстагъан эдим, тёртгончю уа аланы дертлерин юч къат да алады.

ДЖУУАБЫН АЛДЫ
Къыркъ джыл болгъан бир тул киши бир джаш къызгъа:
- Меннге кел да къал! - деб къадалды.
- Сени чакълы бир джашайым да, артдан бир сагъыш этерме! - деди ол да.

КЪЫЙЫН КЪАЙЫН AHA
Къайын ана:
- Мени не айтханымы да этиб турмаса, келиними къойдурлукъма! – деб ёхтемленди.
- Келининг тюз болса уа?
- Мени джаным сау болуб, аны алай болургъа не мадары барды?- деб бегитди залим къатын.

СИЗНИ ЫЙЛЫКЪДЫРМАЙЫМ
Чокайны уллу эгечи андан Зариятха келечилик айта келиб, кюлюмсюрей къошду:
- Биз – баш тутхан юйюрбюз, ким да табу этиб да келликди.
- Хо, сиз кимден да «онглусуз», - барыб сизни ыйлыкъдырмайым, - деди Зарият да.

НЕНЧА КЪАТЫНЫНГ БАРДЫ?
- Муштур, ненча къатынынг болгъанды?
- Эки.
- Къайдадыла да?
- Бирими кесим къыстагъан эдим, экинчим а кеси кетгенди.

САБИИ СЁЗ
- Къызчыкъ, къошдан келиб, ёгюзлени алай ары отларгьа ийген эдим, кетмей турамыдыла экен, бир къарачы!
- Атам, - деди беш джыл болгъан къызчькъ, - ёгюзле, чёгелеб, чайыр чайнай турадыла!

ДАРИЙХОТАНЫ БЕРНЕСИ
Дарийхотаны къызыны бернесинде «простой» къумачдан джукъ джокъ эди, бары да: бостон, парча, помбархат... Берне чачыучу къатын, къызны къайынларына харекет чачыб бошагъандан сора, эрнин да чюйюрюб, кюбюрню тюбюнден эти метр къумачны чыгъарыб:
- Бу да пол джуугъан буштугъуду, - деб юй тюбюне быргъады.

ХАСАНБИЙНИ ИЙНЕГИ
Хасанбий энчи ийнегии къадалыб махтайды:
- Базардан алгъан ийнегими иги бла аман болгъанын сен бил: бир кюннге эки челек сют береди. Эм аламатлыгъы уа неди десенг, джай кече совхоз нартюхге къыстаб къойсам, тангнга дери ашхы тоюб, эртденнгиде киши кёргюнчю арбазымда джатыб турур!

ДЖАШ КЕЛИНЧИК
Къарт Шамай отун джаралмай, чымырталаны ууатыргъа кюрешеди, къарт Шабадихан да суугъа барса, ах-ох эте, юйге нючден къайтады.
Шамайны беш джашы болгъанды, алай а аладан бюгюн кичилери Солтан сауду, кесине да къатын алгъанлы, тёрт ай болады.
Къартла джумушларын баджаралмасала:
- Бир кесек тёзейик, келин алсакъ, бир солурбуз, - дей туруб, келин алдыла, адетин да этиб, башына бош этедиле. Алай болгъанлыкъгъа, джумуш къошулгьан болмаса, солуу алырча кюн чыкъмайды: джаш келинчик отоуда эригиб, не бла кечинирге билмей, гитче къыптычыкъ бла тырнакъларын къыра, чилле хар джабыуну тюбю бла, отоу терезеден къарайды...
Бир заманда ол арбазда даулашхан тауушланы эшитиб, башындан энишге къарайды. Къайын атасы бла къайын анасы суу агъачны бир-бири къолларындан тарта:
- О хариб, о джазыкъ, ёлюр гёбелеккеча, хар неге кесинги уруб айланма да, солууунгу да бир алсанг а! Бу джол мен алыб келейим суу, - деди Шамай, келинине эшитдире.
- Огъай, алай деген неди, ёллюк эсем да, кесим барайым, - деди Шабадийхан да.
Келинлери Кулизар, эрнин чюйюре:
- Ий, къартлыгъыгъызда суу агъач ючюн бир-биринг бла тюйюшмегиз да, биринг бир кюн, биринг да экинчи кюн барсагъыз а, - деб кёл этди къартлагъа.

ЭКИ ТЮРЛЮ ХАЛДА
Аракъы ичмесе, Сеит-Умар адам джанындан юлюш этерча, бир халал тенг эди, андан уртлагъандан сора уа, не джууукъ, не тенг деб къарамай, тюйюш, дауур ача эди. Биринчи сёзю:
- Джюрчю хаталы-къулакъгъа, анда экибиз бир алышайыкъ, - дер эди.

ДЖОЛ КЁРГЮЗДЮ
Бир эсиргеннге джол соргъанларында, ол сёлешелмей, не кючюн да джыйыб, къолун буфет таба силкди.

БЕК АШЫКЪСАНГ
- Узакъ джолгъа ашыкъсанг, меннге тюбе, бек къысха этерме джолунгу! – дегенди аракъы ичкичиге.

«АЛДАЙСА!»
Эсирген Добакай кюзгюге къараб:
Алдайса, шохум, мен аллай зукку къыркъ джылдан да болалгъа эдим! - деди.

БУФЕТ АЛЛЫНДА
Азрет ичкичи эди. Ол хар тюбеген адамына:
- Бир тартдырсанг а! - деб бездириучен эди. Бир кюн буфетни аллында аракъы ичмеучю Абдуллагьа тюбеб:
- Не къан джауарыкъ эсе да, бир тартдыр! - деб къадалды.
- Джассыдан сора бизни таба келсенг, чурукъларымы тартдырырма, - деди Абдулла да.

КЪУДЖУР ТАУУШ
Ауузланыучу юйден:
- Умоо-ох! - деб, бир къуджур къычырыкъ келди.
- Алан, неди ол таууш?
- Сют ферманы тамадасы «кёк суучукъдан» асламыракъ уртлагъанды да, ийнекле ач къалсала да, мен токъма, дегенлиги болур

ТАНЫЯЛМАЙ
Тартаракъ да болуб, Махмут къойгъан къатынын таныялмай:
- Эгечим, алай бир тохта! Меннге, тамам сенича, бир ушагъыулу тиширыу керек эди, - деб тебрегенлей, ол да къууаныб:
- Аракъы джарагъан да бир иш кёрдюм, - деди.
Алай а къууанч кёбге бармады, Махмут аны таныр-танымаз, биягъы «бёрю тонун»чюйресине кийди.

БАШ ИШЛЕСЕ
- Ишлемегенлей, къайдан табаса бу къадар ачханы?
- Саны ишлемегенликге, башы ишлейди джашны! - деди Гылчы.

ДЖАШ БОЛУРГЪА СЮЙСЕНГ
- Иги сагъан, джангыдан джаш болурча, бир мадар табар эди! - деди бир тиширыу къарт аммала джыйылгъан джерде.
- Аны лагъымын мен билеме! – деди Махмутну анасы Кябахан, - бизни джашчыкъ джай колхоз ууаныкланы Бийчесыннга алыб кетсе, къачха тогъуз-он малы бузоучукъла болуб къайтыучандыла. Энди биз да ары барайыкъ да джангыдан джаш болуб келейик.

УЗУН КЪОЛ
Медицина комиссиягъа кирген биреуге:
- Бир къолунг бирсинден узунуражъ кёрюнеди, - деб доктор сейиреинди.
- Ол а, шохум, - деди джаш бир да тартынмай, - биреуню затына узалыучу къолумду.

БАЙЛЫКЪЛАРЫН КЁРГЮЗЕ
Кёб гыл тюшюрген бир алтаякъ юйдегиге келин келгенинде, джеген орнуна тёрт метр дарийни джайыб, келинни хар атлагъаны сайын, къайыны да джегеннге бирер тюмен салыб барды.
Къысхасы, кукаландыла, къырылдыла... Эки ай да арадан кетгинчи, «болумсузду, кёзю джанмайды» деб, чиркитиб, омакъ юйден джомакъльккъ этиб къыстадыла.

ФАХМУ АЛЛЫНА УРСА
- Мени башымда бир уллу роман джа-
тады, аны бери алыргъа бир болушугъуз! -
_деб тилегенди биреу редакциядан.

ФАХМУ НЕГЕ КЕРЕКДИ
- Алан, джазгъанынгы нек къойдунг? - деб соргъанды тенги бир джаш джазыучугъа.
- Ачханг кёб болса, фахму неге керекди? - дегенди ол да.

***
Сёз бек бюгюлчек затды: къалай эшсенг, аллай «чалман» болады.
***
Сёзню базманнга салгъанлыкъгъа, тюк чакълы бир ауурлугъу джокъду, алай а бир-бирде бек ауур сёзлю адамла да тюбейдиле...

Алан из Карачая. Юмористические рассказы Магомеда Ахьяевича Хубиева, Остроумный, находчивый и справедливый Алан бичует лицемерие, подхалимство, карьеризм, пьянство, стяжательство, тунеядство...
Айгюль 06.10.2015 00:54:39
Сообщений: 35
Магомед Хубиев(Алан)


Юмористические рассказы

Летосчисление
- Карадау, сколько лет твоему сыну?- спросил Алан соседку.- Не рано ли ты начала искать себе сноху?
- К концу сенокоса, слава Аллаху, исполнится ровно двадцать,- ответила та.
- Не может быть!
- Как же не может? Сейчас подсчитаю,- возразила Карадау и начала считать: - В год рождения моего сына мы были на летних пастбищах в Амгате, летом следующего года тоже были там, потом на Суусузле жили шесть лет - это восемь; на Муху-Баши жили подряд восемь лет - это шестнадцать; а в Азгеке жили два лета - это уже восемнадцать, и два лета я не ездила на летние пастбища,- вот тебе все двадцать лет.
- А, по-моему, на пастбище в Муху-Баши ты не восемь лет жила, а меньше,- подзадорил соседку Алан.
- Как это не восемь? Вот я буду перечислять, а ты считай: в первое лето наш теленок сорвался со скалы, на второе лето со скалы сорвался теленок Байдуша, в третье лето волк отхватил курдюк у нашего большого барана, в четвертое лето, когда ходили за малиной, увидели в лесу огромного медведя, в пятое лето наши ягнята застряли на скале, и мы их едва сняли на третий день, в шестое лето муж повез дранку в Черкесск и обменял ее там, на пшеницу, в седьмое лето дочь Чочака укусила змея, а в восьмое лето в нашу кадку с огурцами попала мышь...
- Вот теперь убедила! - согласился Алан.


Такую лучше ждать
У Ортабая и его супруги Гогуш была некрасивая, засидевшаяся в девках дочь, которую они очень хотели выдать замуж за Алана, но Алан не реагировал на их намеки. Тогда они послали к нему своего посредника с письмом: «Если ты подождешь до осени, то мы, пожалуй, отдадим за тебя свою дочь».
- Передайте им,- ответил Алан.- Я готов ждать не только до осени, а сто лет.


Ноги и сердце
Однажды Алан приехал к любимой девушке и увидел у нее Шабаза.
- Извини,- гордо заявил Шабаз Алану,- я люблю ее больше, чем ты. Ты на машине приехал, а я на своих двоих пришел, чтобы увидеть ее.
Алан ответил:
- Меня сюда действительно привели не ноги, а сердце.


Второй раз не пошла бы
- Послушай, Гочар,- спросили его друзья,- если бы тебе вновь пришлось жениться, взял бы ты снова в жены свою жену?
- Конечно, взял бы, и взял бы только ее, - ответил Гочар.
- Нет, сейчас ты взял бы другую,- возразил Алан.
- Я же лучше знаю, кого взял бы,- удивился Гочар.
- Это, конечно, так,- согласился Алан,- но второй раз она за тебя не пошла бы.


Одна из шестнадцати
Зулий вышла замуж за Чомпура и очень этим гордилась.
- Мой муж выбрал меня из шестнадцати девушек,- часто хвасталась она соседкам.
- А что в тебе особенного? Чем ты лучше других? - возмутились они, наконец.
Она не зря говорит,- вмешался в разговор Алан.- Чомпур действительно выбрал ее из шестнадцати девушек, потому что остальные пятнадцать и видеть его не хотели Разные друзья
- Я тебя очень уважаю! - признался Шока Алану.- Я о тебе никогда не говорил ничего плохого и никогда не скажу.
- То, что ты обо мне ничего плохого не говоришь, я верю, но дело ведь не только в этом,- сказал Алан.
- В чем же еще?
- В том, что при мне никто не посмеет плохо отзываться о тебе, а когда при тебе охаивают
меня, ты теряешь дар речи.


Нет другого выхода
- Вы слыхали? Мырза собирается на Луну! - спросил Алан друзей.
- Не может быть! - засмеялись те.- Он не космонавт и даже не летчик.
- Вы не смейтесь, у него ведь нет другого выхода: жена ему не разрешает работать вместе с женщинами, а на земле нет такого места, где бы не работали женщины.


На такой жениться опасно
Рамазан долго сватал Сафият, но она никак не соглашалась. Когда же его перевели из аула в город, Сафият сама сообщила Рамазану о том, что готова выйти за него в любой день.
Рамазан собрал друзей и хотел ехать за невестой, но Алан отсоветовал, сказав, что на такой жениться опасно.
- Почему?
- А вдруг тебя снова переведут в аул,- ответил Алан.


Лучше так
Однажды Бадай подошел к Алану и спросил:
- Ты мне друг?
- Друг.
- Тогда больше не разговаривай с Узеиром.
- Почему?
- Я с ним поругался. Не разговаривай и с Дебошом.
- Ас ним почему?
- А он друг Узеира. Не разговаривай и с Мухтаром - он зять Узеира, с Джанхотом тоже, он брат его снохи...
- Нет,- возразил Алан,- чем не разговаривать с половиной аула, лучше перестану разговаривать с одним тобой.


Любовь и постоянство
- Настоящей любви нет, никогда не было и не будет,- категорически заявила Рая.
- Ошибаешься, любовь есть, была и будет,- возразил Алан.
- Скажи кому-нибудь другому, а меня не проведешь: я сменила за год девять парней, а любви так и не испытала.
- О-о, если бы я сменил за год столько же девушек, я бы с тобой согласился,- сказалАлан.


К кому же идти
Исмаил сказал Алану, что после работы он пойдет посидеть к своим знакомым, но еще не решил, к кому именно: к Касыму или к Эразу.
- Поступай, как хочешь,- посоветовал Алан,- они оба будут рады: один - когда придешь, другой - когда уйдешь.


Чья же ошибка?
- Когда другие делают ошибки, их ругают, за это, заставляют исправиться, а меня ругают за то, что я сам хочу исправить свою ошибку, - пожаловался Исса Алану.
- Что случилось-то?
- Женитьбу на Розе я считаю ошибкой, а исправить ее не дают.
- А знаешь почему?
- Нет, не знаю.
- Это ведь ошибка Розы, а не твоя,- ответил Алан.


Враги Алана
Однажды Алана спросили:
- Есть ли у тебя враг?
- Есть, даже два,- ответил он.
- Кто ж они такие?
- Один - тот, который, видя во мне и плохое, и хорошее, говорит «плохо!», а другой, видя то же самое, говорит «хорошо!».


Ни то ни се
- Слушай, Алан,- обратился к нему Халпаша- уже три месяца, как я живу один, найди мне хорошую девушку, хочу жениться.
- Я думаю, что хорошая тебе не подойдет,- ответил Алан.
- Почему? - спросил удивленный Халпаша.
- Первую жену ты бросил потому, что она была слишком отсталая, вторую бросил из-за того, что она была чересчур культурная. Тебе, видимо, нужна средняя: ни то ни се.



Когда не говорят друг с другом
Если я не женюсь на Нанюк, то вообще никогда не произнесу имени другой женщины,- решил Иштибар.
Пока Иштибар жив, я не открою двери другому мужчине,- дала себе слово Нанюк.
Через некоторое время они сидели у одного очага, но огонь грел их плохо.
- Надо принимать какие-то меры,- забеспокоились соседи,- слишком часто они ругаются.
- Если они не будут ругаться, будет еще хуже,- пояснил Алан.
- Почему хуже?
- Потому что по-другому они никогда не разговаривают друг с другом.


Лекарство от ревности
- Как вы думаете, что надо предпринимать, если влюбишься в красавицу? - спросил молодой человек своих друзей.
- Ее в тот же день следует привести к себе домой,- сказал один.
- Надо немедленно посылать к ней сватов, расписаться и сыграть свадьбу,- сказал другой.
Третий посоветовал сложить песню, воспевающую красоту возлюбленной.
- Все вы не то говорите,- возразил Алан. - В таком случае следует пить лекарство;
- А для чего?
- Для профилактики от приступов ревности.


Нислан и Голун
Алан, услыхав о том, что Нислан собирается развестись со своей женой, решил их примирит.
- Если ты думаешь, что Голун плохая, ты ошибаешься.
- То, что она плохая жена, это еще не беда, беда в другом: она может родить ребенка, который будет похож на свою мать,
- За это ты можешь быть спокоен, Голи сама не хочет, чтобы в доме появился ребенок.
- Почему?
- Тоже из боязни. Боится, как бы ребенок не был похож на своего отца.


Люди непоследовательны
- Часто думаешь, что имеешь дело с хорошими людьми, а они в трудную минуту подводят,- сетовал Орта.
- А кто тебя так обидел? - спросили друзья.
- Если бы чужие люди, так не беда, а то сестры родного отца Маймулат и Муслимат.
- Твои же тетки умные женщины, они зря тебя не обидят,- усомнились друзья.
- Орта прав: Муслимат и Маймулат - женщины коварные: сперва говорят одно, потом -другое,- поддержал Алан.
- А что именно они говорят?
- Когда Орта бросил курить, они похвалили его, когда он бросил пить - поблагодарили, а когда бросил жену, они начали его ругать.


Домашний театр
Возвращаясь с работы, молодые люди решили коллективно пойти в театр.
- Надо будет позвонить и Кёккёзу, у него сегодня выходной, - предложил Тууду.
- Не стоит звонить, он не придет,- ответил Таубатыр.
- Почему?
- Не знаю, он почему-то в театр не ходит.
- У него теперь театр на дому,- пояснил Алан.
- Купил телевизор?
- Нет.
- А про какой театр ты говоришь?
- Дело в том, что Кёккёз не желает ходить в театр со своей женой, а жена его одного не отпускает, по этому поводу у них нередко и разыгрываются дома целые спектакли.


Джамашай и аул
- Те, кого я считал верными друзьями, в трудный для меня день оставили меня,- печалился Джамашай.- Теперь я тоже не буду дураком. Я тоже знаю себе цену.
- Зря ты обижаешься на друзей,- сказал Алан.- Когда ты женился на Балкыз, почти весь аул был на твоей свадьбе.
- Тогда действительно были почти все, а когда я женился на Дарине - даже некоторые друзья не явились, когда же на Хапсат - никто не пришел. Я теперь считаю всех моих бывших друзей врагами.
- Тебе остается жениться еще раз,- заключил Алан,- и ты сам станешь врагом всего аула.


Если очень любишь
Как только Шурум услышал, что Алана повысили в должности, он вышел к нему навстречу:
- О Алан, если бы ты знал, как я тебя люблю, как я тебя обожаю! Если бы ты вдруг спрыгнул с высокой скалы в пропасть, я, не раздумывая, прыгнул бы за тобой.
- Я это очень ценю,- ответил Алан,- только я прыгать со скалы не собираюсь...


Любовь к другу
Все, кто был на юбилее Дадыма, по очереди вставали, произносили высокопарные тосты и осушали бокалы.
- Друзья, мы много сказали красивых слов в адрес юбиляра,- заметил Алан,- но Бора его любит все-таки больше всех нас.
- Мы не возражаем, пусть любит, и нам было бы приятно, если бы он встал и сказал несколько теплых слов о нашем общем друге Дадыме,- зашумели друзья.
- Разве невозможно доказать свою любовь без тоста?
- Пусть докажет! Может быть, у него особо ценный подарок?
- Дело не в подарке, а в том, что Бора даже на своем юбилее не пил так много.


Хорошо и плохо
- Как хорошо, когда имеешь много снох. Если в дни радостей и дни горя они будут рядом это большая поддержка,- рассуждала старая Хача.
- Это действительно так, я очень завидую своей соседке Сапиназ, у нее четыре снохи, и все они живут с четырех сторон, а она в середине, как в раю,- добавила Зафира.
- Это не оттого, что снохи хороши, а оттого, что Сапиназ сама хорошая,- сказал Алан.
- Когда много снох, все равно хорошо.
- Если так, тогда почему же не радуется Чардыу? У нее было четыре снохи, однако она не говорила, что находится в центре рая, а считает, что ее жизнь - хуже, чем в аду? Правда, вначале она тоже думала так же, как вы, и четырежды женила своего единственного сына.


Самый большой недостаток
Ни с того ни с сего Пелиу начал считать недостатки Алана.
- У меня нет времени спорить с тобою, устанешь - перестанешь,- ответил Алан, не желая его слушать.
Но Пелиу не унимался.
- Ты перечислил много моих недостатков,- заметил Алан,- но ты не назвал мой самый большой недостаток.
- Все твои недостатки одинаково велики. Что же я упустил?
- Самый большой мой недостаток заключается в том, что я до сих пор считал тебя своим другом.


Любовь Дубу
Кого только ни сватал Дубу, но ни одна девушка не ответила ему взаимностью. Однажды он пришел к Алану и сказал:
- Я тебя искренне уважаю, будь человеком, окажи мне услугу.
- Если в моих силах, постараюсь,- ответил Алан.- В чем дело?
- Я хочу соединить свою судьбу с судьбой твоей сестры.
- Разве ты ее так сильно любишь?
- Не только люблю, но и готов хоть сейчас поехать с ней на край света.
- У моей сестры нет времени для такого дальнего путешествия, тебе придется, видимо, ехать одному.


Синяки и печка
- Джашбек только то и знает, что ругаться с женой, ничего никогда не делает, чтобы обрадовать ее сердце. Почти все в ауле уже установили газовые печки, а он и не думает,- сочувственно говорили соседки.
- За то, что он ругается с женой, конечно, его стоит критиковать,- заметил Алан,- но если он установит газовую печку, его жене будет не лучше, а гораздо хуже.
- Как же так?
- Сейчас свои синяки его жена объясняет тем, что она набивает их, когда колет дрова, а если у нее будет газовая печка, какие объяснения тогда она найдет своим синякам?


Разные снохи
В ауле в течение одной недели было несколько свадеб, пожилые аульчане после этого стали обсуждать снох, сравнивать одну с другой.
- Все они одинаковы,- махнув рукой, сказал один аксакал.
- Ну, не скажи! - возразил Алан.
- А что у них разного, чем они отличаются друг от друга?
- Все снохи прежде всего делятся на три категории.
- Как это они делятся?
- Первая - сама хорошая, другая - приданое хорошее, третья - муж хороший.


Мастерство Дагиба
Шуша однажды сказал Алану, что зубной врач Мусурат прекрасный специалист, что он лучше всех врачей района знает свое дело.
- Интересно, когда же ты проверял его работу? - спросил Алан.
- За пять дней он мне удалил пять зубов и уже вставил искусственные, да так хорошо,
так хорошо,- похвалил Шуша.
- Вставить, видимо, он может, а насчет удаления - я прямо скажу - Дагиб специалист получше твоего Мусурата.
- Дагиб - уличный хулиган! Он в медицине ничего не понимает.
- Может быть, он в медицине действительно ничего не понимает, но соседу он удалил четыре зуба за одно мгновение.


Кто же будет счастливым?
Алан и его друг Закерья посватались к одной девушке:
- Если ты выйдешь замуж за меня,- сказал Закерья,- я буду самым счастливым мужчиной.
- Выходи за меня,- предложил Алан,- и ты будешь самой счастливой женщиной.


Кому когда жениться?
Видя красивых девушек, Чанадау всегда преображался, считал себя двадцатилетним, хотя уже был отцом троих сыновей.
Однажды на клубном вечере он сказал Алану:
- Видишь тех красивых девушек? Хочу, чтобы вон та, крайняя, жила в моем доме.
- Не слишком ли рано ты выбираешь себе сноху? - ответил Алан.


Живут ли на звездах люди?
- Куда ты так спешишь? - спросил Алан Дибира.
-На лекцию. Пошли вместе!
- О чем там сегодня лекция?
- О том, есть ли жизнь на звездах.
- Я и так знаю, что на какой-то звезде люди живут.
- Откуда ты знаешь?
- Шашдыу говорила на весь аул, что ни одна из земных девушек не достойна, быть ее снохой, а недавно ее сын женился. Значит, его невеста с неба свалилась.

Цена козла
Тохтар привел козла на базар. Алан подошел к нему, осмотрел козла и спросил о цене. Вдруг подбежала жена Тохтара и строго сказала:
- Смотри, Тохтар, не торопись, не продешеви, отдавай только за ту цену, которую я еще дома назначила!
- А если я больше дам, тогда, как ему быть? - спросил Алан.


Не согласился
- Друг, прошу тебя помочь мне,- обратился однажды Джабалак к Алану.- Каждый раз, когда скажу что-нибудь не так, одергивай меня, пожалуйста.
- Этого делать я никак, но могу,- сказал Алан.
- Почему? Ты же друг?
- Друг-то друг, но ведь я тогда должен буду бросить работу и всегда находиться при тебе.


Ночь рождения Сейпула
У Сейпула были такие же глаза, как и у всех остальных, но он видел все только в черном цвете.
Ты, наверное, со дня своего рождения никому ничего хорошего не сделал,- сказал ему как-то Алан.
- А у меня нет дня рождения,- зло улыбнулся Сейпул.
- Я так и думал, что ты родился ночью,- ответил Алан.
О плове
Клиенты в ресторане заспорили о том, кто лучше умеет готовить плов.
Одни говорили, что Домпур не имеет себе равного, другие говорили, что такого специалиста по плову, как Дыбык, в районе нет.
Алан с ними не согласился.
- А кто же тогда, по-твоему, лучше всех готовит плов? - спросили его.
- Тот, кто больше кладет в него мяса,- ответил Алан.


Обычай наоборот
- Почему люди радуются, когда рождается человек, а когда умирает - плачут? - спросил Алана Тюйюгдбий.- Когда и кем установлен этот обычай?
- Не ломай над этим голову, когда ты умрешь, обычай, видимо, будет нарушен.


Голова Лауджан
- Как ты думаешь, почему все люди с годами седеют неодинаково? - спросил Алана
- Ошта, это, в основном, зависит от рода. Зависит от условий работы и от условий жизни. Например, Лауджан поседела рано от большого горя.
- А какое у нее было горе?
- Когда она обнаружила у себя три седых волосинки, она так горевала, что стала совсем седой.


К сожалению, похож
Муштурай гордился тем, что его новорожденный сын как две капли воды похож на него.
- То, что он сейчас похож на тебя, не беда,- заметил Алан.- Лишь бы изменился, когда повзрослеет.


Когда как
Чанка оказался в затруднительном положении, ходил задумчивый и грустный.
- Ну, что ты нос повесил? - спросил его Алан.
- Окажись ты в моем положении,- ответил Чанка,- не спрашивал бы меня так спокойно.
- А что случилось?
- Мой друг стал начальником, и теперь я не знаю, как мне к нему обращаться: на «ты» или на «вы».
- Если будешь ему что-то предлагать - на «ты», а если просить - на «вы»,- посоветовал Алан.


Горы и горные пейзажи
Шашар считал себя любителем природы и с удовольствием скупал виды тех мест, где жил. Встретив Алана возле магазина, он упрекнул его:
- Слушай, Алан, сегодня продавались виды наших гор, почему ты не купил?
- Некогда мне было ходить по магазинам и покупать виды гор,- ответил Алан.
- Чем же ты был так занят?
- Ходил в горы!


Приказы Онбая
Онбай любил приказы: то увольнял кого-нибудь, то назначал на должности. Однажды ему сказали, что в соседнем совхозе свой поэт имеется. Онбай был сильно огорчен тем, что в его совхозе поэта не оказалось, но Алан успокоил его:
- Зачем переживаешь? Напиши приказ. Назначь кого-нибудь поэтом - и дело с концом.


Кого же рекомендовать
Провожая на заслуженный отдых председателя аулсовета, аульчане думали о том, кого избрать на его место.
- Я думаю, Джогу как раз подходит,- сказал молодой парень,- у него высшее образование.
- Нет, давайте лучше изберем Джаная, - посоветовал Алан.
- Так у него же образование среднее.
- Образование среднее, зато человечность высшая.


Звери и Чурпай
- Какой жестокий человек этот Чурпай, настоящий зверь,- жаловался Алану Зуха.
- Не могу с тобой согласиться,- возразил Алан.
- Почему?
- Потому что ни один зверь не захочет назвать его своим братом.


Теперь верит
- Бостан до своего назначения на должность директора Дома культуры совершенно не верил в то, что Земля вращается.
- Теперь даже не сомневается в том, что она вращается,- заметил Алан,- вокруг него.


Кто же виноват?
Вскоре после замужества Кермахан в ауле стали говорить, что родители мужа издеваются над нею из-за бедных подарков.
- Наоборот, она сама над ними издевается,- сказал Алан.
- Почему ты так думаешь?
- Потому что Кермахан неоднократно говорила во всеуслышанье: «Я всем родственникам сделала хорошие подарки, а они хотят от меня еще какого-то уважения».


Розу не красят
В парфюмерном магазине Алан увидел розовощекую девушку, покупавшую помаду, пудру и краску для лица.
Девушка заметила, что Алан смотрит на нее неодобрительно.
- Что вы на меня так смотрите? - спросила девушка.- Будто я одна крашусь.
- Конечно, не одна,- заметил Алан,- но учти, сестренка, розу не красят.


Знания Мыты
Мыты отличался красноречием и любил учить людей правильно понимать жизнь. Однажды он сказал:
- Человек ежедневно должен обогащаться новыми знаниями. Если же в какой-то день он не пополнил свои знания, значит, в этот день он не жил.
- Правильно,- согласился Алан и добавил: - Судя по твоим знаниям, ты еще не родился.


Веская причина
Директор с утра был не в духе, на вопросы отвечал резко и грубо.
- В чем дело? Какая муха его укусила? - недоумевали подчиненные.
- Виноват Дагир, это из-за него нам влетает,- догадался Алан.
- А что он такое сделал?
- Нечаянно наступил на тень директора.


Первый в ауле
- Самый хороший дом в ауле - это дом Калабека, самая хорошая машина - это машинаКалабека, больше всех имеет денег на сберкнижке Калабек, - хвалили старики своего соседа, сидя на завалинке.
- Он еще по многим показателям держит первенство,- заметил Алан.
- По каким еще?
- По жадности первое место занимает Калабек, по нескромности первое место занимает Калабек, по высокомерию первое место занимает опять же Калабек.


Почему звезд меньше, чем людей
- Сколько людей на земле, столько звезд на небе, потому что у каждого человека есть своя звезда,- глубокомысленно сказал Модай.
- Нет, людей на земле гораздо больше, чем звезд на небе,- возразили ему.
- А вы считали? Я знаю, что говорю,- переступал Модай.
- Хоть считай, хоть не считай, звезд все равно меньше, чем людей, и причина тут ясна,- вмешался в разговор Алан.
- Какая же причина?
- Некоторые звезды, узнав своих людей на земле, навсегда погасли.
"Песня слагается в Карачае, а поется в Балкарии", О народной песне и народных сказителях
Айгюль 03.10.2015 21:24:32
Сообщений: 35
«ПЕСНЯ СЛАГАЕТСЯ В КАРАЧАЕ, А ПОЕТСЯ В БАЛКАРИИ»
Величие любого народа – в наследии прошлого и в уровне его современной культуры. У карачаево-балкарского народа, как и у других народов, богатые традиции во всех видах искусства: устно-поэтическом творчестве, хореографии, декоративно-прикладном искусстве, архитектуре…
Народная песня, как один из жанров устного народного творчества, имеет глубокие корни и свои традиции. Горцы с незапамятных времен владели искусством слагать и петь песни, воспринимать на слух мелодии и запоминать их. Среди них встречаются произведения самого разного характера – героические поэмы о древних богатырях- нартах, эпические песни о подвигах и мужестве героев, об их жизни и гибели.
Один из просвещеннейших людей своего времени, владеющий несколькими языками, глубоко разбирающийся в вопросах изобразительного и музыкального искусства, литературы Ислам Крымшамхалов (1864-1910) придавал большое значение устному народному творчеству. Он в своих дневниках писал: «Нартский фольклор – это фундамент, с которого начинается горский стиль… Фольклор – это образ народа, его душа. В нем хранится все лучшее и вечное. Народный символ прекрасного никогда не стареет».
Действительно, в народной песне выражена душа народа, его любовь и боль, история и память, разум и дарование, радость и печаль. Это сокровище, которое никогда не потеряет волшебства. Народ в неё вкладывал свой талант. И сегодня, переходя из уст в уста, от поколения к поколению народные песни, как писал Яннис Ставридис, «…возбуждают такой же трепет и волнение, как и великие явления природы – восход солнца, гром и молния, первая зелень весны, жизнь и смерть: в них в них открывается чудо человеческой природы, чудо совместной жизни людей, её глубочайшие закономерности».
Народная песня… Она прошла через сердца многих поколений, и остались в наследство живым. В них стремление к счастью и боль души. Любовь к ней, как показывает время, не только не угасает, а все больше и больше вызывает восхищение и удивление. Поэтому их исполняли и на свадьбах, и во время обычных застолий, их пастухи пели на пастбищах, путники в дороге, девушки за рукодельем, матери у колыбели.
В карачаево-балкарской народной песне значительное место занимают лирика, охотничьи, бытовые, трудовые, шуточные и колыбельные песни. Они, освещенные светом народной души, светом его надежды, призывают нас быть добрыми, благородными, щедрыми, верными в дружбе и любви. Учат быть преданными отчей земле, родному очагу, быть отважными в борьбе с врагами. В них величие и красота наших гор.
Еще Аристотель писал, что «музыка способна оказывать известное воздействие на этическую сторону души… она должна быть включена в число предметов воспитания молодежи». Об этом нужно всегда помнить.
***

Знакомясь с замечательными произведениями устного народного творчества, мало кто задумывается об огромной подвижнической работе собирателей и исполнителей.
Как говорил Н.Г. Чернышевский: «…посвящать свою жизнь собиранию песен – прекрасный подвиг». В Карачае и Балкарии таких людей было немало. Как правило, все певцы-сказители этому предавали большое значение. Среди них, чьи имена навсегда остались в памяти народа, можно назвать Касбота Кочкарова (1840- 1940), Аппу Джанибекова (1860-1934), Ёрюзмека Меккяева (умер 1940), Махамета Лайпанова (!884-1945), Муссу Магуллаева (1980-1946), Муссу Байчорова /в народе – Капруч улу/ (1890-1974), Харшима Хубиева (1886-1944), Курманбия Канаматова (1912-1942), Магомета Хубиева (1929-1989) и многих других.
О некоторых из них хочется рассказать отдельно.
КАСБОТ КОЧКАРОВ, поэт и певец, чье творчество значительно повлияло на развитие художественной мысли карачаевцев и балкарцев, чьи песни стали народными при его жизни. И не удивительно, что в настоящее время многие не знают, что известные народные песни «Къанамат», «Дебош», «Гапалау», «Сандырак» принадлежат его перу. Он сочинял историко-героические, бытовые, лирические песни и поэмы. В «Песне о Канамате», как известно, рассказывается об отважном рыцаре гор, благородном и храбром защитнике бедных.
Песня о Канамат трагична и мужественна. Ее поэтическую мощь не передать в переводе на другой язык. Её нужно слушать в оригинале.
Къасбот, знаменитый в Карачае народный поэт, автор лирических поэм «Айджаякъ» и «Хорасан», вместе с тем был одним из талантливых певцов-популяризаторов народной песни. Он исполнял старинные обрядовые песни «Благопожелания», охотничьи «Апсаты», «Бийнёгер», трудовые и бытовые песни «Эрирей», «Долай», историко-героические «Ачей улу Ачемез, «Татаркан», «Джандар», песни о любви «Зарият», «Кемисхан», «Акъбийче и Рамазан», сатирические песни. «На протяжении почти целого века Касбот славился по всему Карачаю, как замечательный исполнитель старинных народных песен, как лучший народный певец. За долгую жизнь он создал много произведений», - писал о нем Эфенди Капиев 1940 году.
В 1939 году (в 105 лет!) Касбот в составе ансамбля Зеленчукского района участвовал в областной олимпиаде песни и танца Карачаевской Автономной области, пел песни, читал стихи в доме культуры г. Микоян-Шахаре (ныне г. Карачаевск). «Во время олимпиады он учил солистов областного ансамбля таким старинным танцам, как «Алтыэжиу» (шестиголосие), «Ийген тепсеу» (Круговой коллективный танец), «Джезокъа» («Медный галун» - парный танец, выводящий рисунки), «Абезек» («Приложение ладони»), «Къапатейна» (парный танец-пляска), «Сандыракъ» («Бредовая пляска» - одиночный танец), «Чопа» (древняя хороводная пляска), «Кешеуек» («Скрешение ног» - коллективный танец), «Аякъ къакъгъан» («топанье ногой» - коллективный танец), «Джангыз» (одиночная пляска), «Истемей» («Пляска» - парная и коллективная), «Тюз тепсеу» («Плавный танец» - парный и коллективный), «Юч атлам» («Три шага» - парный коллективный танец), - писал профессор Магомет Хабичев в своей книге «Касбот Кочкаров – старейшина народных певцов (Черкесск, 1986).
Касбот Кочкаров (в народе – Багъыр улу Касбот) родился 10 ноября 1834 году в Учкулане. Прожив 106 лет, умер 24 декабря 1940 году. Пожалуй, в истории мировой литературы самым пожилым певцом-долгожителем был Касбот Кочкаров.
АППА ДЖАНИБЕКОВ (в народе – Къалай улу Аппа) удивлял не только своим талантом, но и как личность, преодолевшая такие трудности, которые люди в его положении редко могли осилить! Для своего времени творчество и личность Джанибекова имели несравненно большее значение, чем деятельность его современников-соотечественников. Его острому слову, его сатирическим песням, памфлетам не было преграды. Это один из ярких людей, когда-либо живших в Карачае.
Острослов и балагур, он за свои сатирические песни расплатился свободой – был сослан в Сибирь и там, на рудниках, провел долгих четыре года. Но он не отчаивался – в письме Исламу Крымшамхалову он с иронией писал: «За меня не волнуйтесь, у меня все хорошо. Мой покой бережет охрана, а царь позаботился о том, чтобы не забыли дать мне хлеб и работу. Берегите себя, за вас боюсь я очень – вы же на свободе».
Он, бесстрашный защитник бедных, был певцом-странником. Его жизнь проходила на седле. Все, что он имел и прекрасно владел, было сатирическое слово и верный конь, на котором он объезжал Карачай вдоль и поперек. Его песни-экспромты многих заставляли трепетать.
Народ певца-импровизатора очень любил. Где бы он не появлялся, везде ему были рады простые люди. Однажды спетая им песня, подхватывалась другими и продолжала жить, приводя одних в восторг, а для других становилась клеймом позора. Поэтому его любили и боялись, уважали и сторонились. Многие его высказывания стали пословицами, а песни – народными.
Аппа Джанибеков родился в старинном ауле Учкулане 1864 году, умер 1934 в карачаевском селе Кызыл-Покун.
ЁРЮЗМЕК МЕККЯЕВ. О личной судьбе народного певца Меккя улу Ёрюзмека, так его звали в народе (настоящая фамилия неизвестна) очень мало сведений. Бытует мнение, что он был родом из Балкарии. Но всю сознательную жизнь он прожил в Большом Карачае, в ауле Учкулан. Он славился не только как талантливый исполнитель народных песен, но и как мастер каменной кладки, что высоко ценился в горах.
В предисловии к книге «Старинные карачаевские песни» (Составители Х. О. Лайпанов и М. А. Дудов), изданном в Микоян Шахаре в 1940 году, обозначено, что песни, вошедшие в этот сборник, в основном записаны у Ёрюзмека Меккяева. Певец не только исполнял много старинных песен, но и знал истории создания этих песен.
Сам он сочинял лирические песни – ийнары. Его любимыми слушателями были молодые женщины и девушки, которые порой глумились, смеялись над его слабостями, устраивали ему всякие козни, разыгрывали его.
У певца не было своей семьи.
А когда он умер, женщины изъявили желание самим нести его тело до кладбища, в знак большой любви и признания своей вины перед этим талантливым певцом. Может быть, другого такого случая, не только у горских народов, история не знает
Ёрюзмек Меккяев умер 1940 году в Учкулане.

АБУГАЛИЙ УЗДЕНОВ. Он с ранних лет проникся глубокой любовью к произведениям устного народного творчества: нартскому эпосу, сказкам, легендам, старинным песням, песням трагическим (кюу), лирическим (ийнар), шуточным (чам), сатирическим (самаркъау). Знал их и мастерски исполнял.
«В старину не была горца, который не сочинял бы, не исполнял бы, не знал бы песни», - утверждал талантливый джырчы Абугалий Узденов. Он был талантливым исполнителем и пропагандистом старинных песен. Был мастером устного рассказа.
Он не только пел старинные песни, он и сам сочинил много интересных песен. Его песня о переселении «Ой, Кавказские горы» («Ай, Кавказ таула») является одним из самых популярных и исполняемых в народе до сих пор.
Узденов Абугалий родился в 1897 году в горном ауле Джазлык Большого Карачая. Умер 25-го февраля 1992 года в селе Сарытюз в 95 лет от роду.
КУРМАНБИЙ КАНАМАТОВ. Он был талантливым импровизатором, поэтом-песенником, одним из одаренных людей своего времени.
Творчество Курманбий Адежеевича - светлое, жизнеутверждающее, искреннее. Он был певцом любви. Его песни «Кулина» и «Шерифала» сделали имя поэта бессмертным.
«Кулина» - эта имя девушки, возлюбленной певца, ради которой ему пришлось преодолеть много преград. Но, в конце концов, он сумел свою судьбу соединить с любимой девушкой, хотя не надолго – началась Великая Отечественная война, и поэт ушел на фронт.
Эта лирическая песня долгое время считалась народной, хотя Кулина (Мариям Хатуева) была еще жива. Без ложной скромности позволю себе сказать, что автор этих строк (в начале 90-х годов прошлого века) приложила немало усилий, чтобы песню «вернуть» её создателю. «Кулина» очень любима в народе и давно живет своей жизнью – имеет около 10-ти вариантов. В исполнении незабвенного Омара Отарова мы знаем один из вариантов этой песни. В Карачае ее по-другому исполнял тоже талантливый поэт и певец Сапар Бабоев. Вариант, записанный мной, ценен тем, что её мне продиктовала сама «Кулина» (82-летняя Мариям Хатуева).
Вторая песня Канаматова, о которой хочется сказать несколько слов, это - «Шерифала». Она названа именем девушки, но во множественном числе. Этим именем он называл всех девушек аула Нижняя Мара и посвятил каждой из них по одному или по два куплета. Талантливый поэт, не повторяясь, создавал словесные портреты девушек своего родного аула, с тонким юмором и безграничной нежностью повествуя о каждой. И в конце песни он просит прощения у тех, о ком не вспомнил. Эта довольно длинная и красивая песня с оригинальной мелодией.
Курманбий Канаматов родился 5-го апреля 1912 года в горном селении Нижняя Мара. 1942 году погиб на фронте, в 30-летнем возрасте.
МАГОМЕТ (АЛАН) ХУБИЕВ. Он был писателем, фольклористом, литературоведом и педагогом, неутомимым и вдумчивым собирателем лирики безымянных поэтов. Сбору и исследованию народных песен он отдал 16 лет жизни. Им было собрано 1 200 песенных текстов. Это – 8400 куплетов, или 33600 строк. Он писал и о судьбах некоторых создателей песен, собрал более восьмисот пословиц и поговорок карачаево-балкарского народа, написал очерк «О карачаево-балкарских песнях дооктябрьского периода».
«Горец никогда не ждал какой-нибудь причины для пения, - писал Хубиев, - его не огорчало и отсутствие слушателей. Он пел, отправляясь на охоту; пел, идя за отарой овец, ехал по едва заметной тропинке на скакуне или по ущелью на двухколесной арбе, запряженной волами – он пел...»
В своем очерке ученый Магомет Хубиев рассказывал об историческом пути карачаевцев и балкарцев, их фольклоре и песнях: обрядовых, нартских, абреческих, батрацких, шуточных, детских и других.
Магомет был известен и как исполнитель народных песен. В его репертуаре их было более ста. Был случай, когда Кайсын Кулиев гостил в Карачае. И пока они ехали из Теберды в Карачаевск, по просьбе великого поэта из Балкарии народную песню «Орусбийлары» Магомет исполнил 17 раз. Старинные песни он очень искусно исполнял, порой аккомпанируя себе сам на каком-нибудь музыкальном инструменте. Он хорошо играл на мандолине, банжо и скрипке. Поэтому поэт Азамат Суюнчев любил его называть - «человек-оркестр».
Магомет Хубиев родился 15 апреля 1929 года в горном селении Верхняя Теберда. Умер 17 августа 1987 года в городе Карачаевске.
Фатима Байрамукова,
народный поэт КЧР.
"Песня слагается в Карачае, а поется в Балкарии", О народной песне и народных сказителях
Айгюль 03.10.2015 21:22:37
Сообщений: 35
«ПЕСНЯ СЛАГАЕТСЯ В КАРАЧАЕ, А ПОЕТСЯ В БАЛКАРИИ»
Величие любого народа – в наследии прошлого и в уровне его современной культуры. У карачаево-балкарского народа, как и у других народов, богатые традиции во всех видах искусства: устно-поэтическом творчестве, хореографии, декоративно-прикладном искусстве, архитектуре…
Народная песня, как один из жанров устного народного творчества, имеет глубокие корни и свои традиции. Горцы с незапамятных времен владели искусством слагать и петь песни, воспринимать на слух мелодии и запоминать их. Среди них встречаются произведения самого разного характера – героические поэмы о древних богатырях- нартах, эпические песни о подвигах и мужестве героев, об их жизни и гибели.
Один из просвещеннейших людей своего времени, владеющий несколькими языками, глубоко разбирающийся в вопросах изобразительного и музыкального искусства, литературы Ислам Крымшамхалов (1864-1910) придавал большое значение устному народному творчеству. Он в своих дневниках писал: «Нартский фольклор – это фундамент, с которого начинается горский стиль… Фольклор – это образ народа, его душа. В нем хранится все лучшее и вечное. Народный символ прекрасного никогда не стареет».
Действительно, в народной песне выражена душа народа, его любовь и боль, история и память, разум и дарование, радость и печаль. Это сокровище, которое никогда не потеряет волшебства. Народ в неё вкладывал свой талант. И сегодня, переходя из уст в уста, от поколения к поколению народные песни, как писал Яннис Ставридис, «…возбуждают такой же трепет и волнение, как и великие явления природы – восход солнца, гром и молния, первая зелень весны, жизнь и смерть: в них в них открывается чудо человеческой природы, чудо совместной жизни людей, её глубочайшие закономерности».
Народная песня… Она прошла через сердца многих поколений, и остались в наследство живым. В них стремление к счастью и боль души. Любовь к ней, как показывает время, не только не угасает, а все больше и больше вызывает восхищение и удивление. Поэтому их исполняли и на свадьбах, и во время обычных застолий, их пастухи пели на пастбищах, путники в дороге, девушки за рукодельем, матери у колыбели.
В карачаево-балкарской народной песне значительное место занимают лирика, охотничьи, бытовые, трудовые, шуточные и колыбельные песни. Они, освещенные светом народной души, светом его надежды, призывают нас быть добрыми, благородными, щедрыми, верными в дружбе и любви. Учат быть преданными отчей земле, родному очагу, быть отважными в борьбе с врагами. В них величие и красота наших гор.
Еще Аристотель писал, что «музыка способна оказывать известное воздействие на этическую сторону души… она должна быть включена в число предметов воспитания молодежи». Об этом нужно всегда помнить.
***

Знакомясь с замечательными произведениями устного народного творчества, мало кто задумывается об огромной подвижнической работе собирателей и исполнителей.
Как говорил Н.Г. Чернышевский: «…посвящать свою жизнь собиранию песен – прекрасный подвиг». В Карачае и Балкарии таких людей было немало. Как правило, все певцы-сказители этому предавали большое значение. Среди них, чьи имена навсегда остались в памяти народа, можно назвать Касбота Кочкарова (1840- 1940), Аппу Джанибекова (1860-1934), Ёрюзмека Меккяева (умер 1940), Махамета Лайпанова (!884-1945), Муссу Магуллаева (1980-1946), Муссу Байчорова /в народе – Капруч улу/ (1890-1974), Харшима Хубиева (1886-1944), Курманбия Канаматова (1912-1942), Магомета Хубиева (1929-1989) и многих других.
О некоторых из них хочется рассказать отдельно.
КАСБОТ КОЧКАРОВ, поэт и певец, чье творчество значительно повлияло на развитие художественной мысли карачаевцев и балкарцев, чьи песни стали народными при его жизни. И не удивительно, что в настоящее время многие не знают, что известные народные песни «Къанамат», «Дебош», «Гапалау», «Сандырак» принадлежат его перу. Он сочинял историко-героические, бытовые, лирические песни и поэмы. В «Песне о Канамате», как известно, рассказывается об отважном рыцаре гор, благородном и храбром защитнике бедных.
Песня о Канамат трагична и мужественна. Ее поэтическую мощь не передать в переводе на другой язык. Её нужно слушать в оригинале.
Къасбот, знаменитый в Карачае народный поэт, автор лирических поэм «Айджаякъ» и «Хорасан», вместе с тем был одним из талантливых певцов-популяризаторов народной песни. Он исполнял старинные обрядовые песни «Благопожелания», охотничьи «Апсаты», «Бийнёгер», трудовые и бытовые песни «Эрирей», «Долай», историко-героические «Ачей улу Ачемез, «Татаркан», «Джандар», песни о любви «Зарият», «Кемисхан», «Акъбийче и Рамазан», сатирические песни. «На протяжении почти целого века Касбот славился по всему Карачаю, как замечательный исполнитель старинных народных песен, как лучший народный певец. За долгую жизнь он создал много произведений», - писал о нем Эфенди Капиев 1940 году.
В 1939 году (в 105 лет!) Касбот в составе ансамбля Зеленчукского района участвовал в областной олимпиаде песни и танца Карачаевской Автономной области, пел песни, читал стихи в доме культуры г. Микоян-Шахаре (ныне г. Карачаевск). «Во время олимпиады он учил солистов областного ансамбля таким старинным танцам, как «Алтыэжиу» (шестиголосие), «Ийген тепсеу» (Круговой коллективный танец), «Джезокъа» («Медный галун» - парный танец, выводящий рисунки), «Абезек» («Приложение ладони»), «Къапатейна» (парный танец-пляска), «Сандыракъ» («Бредовая пляска» - одиночный танец), «Чопа» (древняя хороводная пляска), «Кешеуек» («Скрешение ног» - коллективный танец), «Аякъ къакъгъан» («топанье ногой» - коллективный танец), «Джангыз» (одиночная пляска), «Истемей» («Пляска» - парная и коллективная), «Тюз тепсеу» («Плавный танец» - парный и коллективный), «Юч атлам» («Три шага» - парный коллективный танец), - писал профессор Магомет Хабичев в своей книге «Касбот Кочкаров – старейшина народных певцов (Черкесск, 1986).
Касбот Кочкаров (в народе – Багъыр улу Касбот) родился 10 ноября 1834 году в Учкулане. Прожив 106 лет, умер 24 декабря 1940 году. Пожалуй, в истории мировой литературы самым пожилым певцом-долгожителем был Касбот Кочкаров.
АППА ДЖАНИБЕКОВ (в народе – Къалай улу Аппа) удивлял не только своим талантом, но и как личность, преодолевшая такие трудности, которые люди в его положении редко могли осилить! Для своего времени творчество и личность Джанибекова имели несравненно большее значение, чем деятельность его современников-соотечественников. Его острому слову, его сатирическим песням, памфлетам не было преграды. Это один из ярких людей, когда-либо живших в Карачае.
Острослов и балагур, он за свои сатирические песни расплатился свободой – был сослан в Сибирь и там, на рудниках, провел долгих четыре года. Но он не отчаивался – в письме Исламу Крымшамхалову он с иронией писал: «За меня не волнуйтесь, у меня все хорошо. Мой покой бережет охрана, а царь позаботился о том, чтобы не забыли дать мне хлеб и работу. Берегите себя, за вас боюсь я очень – вы же на свободе».
Он, бесстрашный защитник бедных, был певцом-странником. Его жизнь проходила на седле. Все, что он имел и прекрасно владел, было сатирическое слово и верный конь, на котором он объезжал Карачай вдоль и поперек. Его песни-экспромты многих заставляли трепетать.
Народ певца-импровизатора очень любил. Где бы он не появлялся, везде ему были рады простые люди. Однажды спетая им песня, подхватывалась другими и продолжала жить, приводя одних в восторг, а для других становилась клеймом позора. Поэтому его любили и боялись, уважали и сторонились. Многие его высказывания стали пословицами, а песни – народными.
Аппа Джанибеков родился в старинном ауле Учкулане 1864 году, умер 1934 в карачаевском селе Кызыл-Покун.
ЁРЮЗМЕК МЕККЯЕВ. О личной судьбе народного певца Меккя улу Ёрюзмека, так его звали в народе (настоящая фамилия неизвестна) очень мало сведений. Бытует мнение, что он был родом из Балкарии. Но всю сознательную жизнь он прожил в Большом Карачае, в ауле Учкулан. Он славился не только как талантливый исполнитель народных песен, но и как мастер каменной кладки, что высоко ценился в горах.
В предисловии к книге «Старинные карачаевские песни» (Составители Х. О. Лайпанов и М. А. Дудов), изданном в Микоян Шахаре в 1940 году, обозначено, что песни, вошедшие в этот сборник, в основном записаны у Ёрюзмека Меккяева. Певец не только исполнял много старинных песен, но и знал истории создания этих песен.
Сам он сочинял лирические песни – ийнары. Его любимыми слушателями были молодые женщины и девушки, которые порой глумились, смеялись над его слабостями, устраивали ему всякие козни, разыгрывали его.
У певца не было своей семьи.
А когда он умер, женщины изъявили желание самим нести его тело до кладбища, в знак большой любви и признания своей вины перед этим талантливым певцом. Может быть, другого такого случая, не только у горских народов, история не знает
Ёрюзмек Меккяев умер 1940 году в Учкулане.

АБУГАЛИЙ УЗДЕНОВ. Он с ранних лет проникся глубокой любовью к произведениям устного народного творчества: нартскому эпосу, сказкам, легендам, старинным песням, песням трагическим (кюу), лирическим (ийнар), шуточным (чам), сатирическим (самаркъау). Знал их и мастерски исполнял.
«В старину не была горца, который не сочинял бы, не исполнял бы, не знал бы песни», - утверждал талантливый джырчы Абугалий Узденов. Он был талантливым исполнителем и пропагандистом старинных песен. Был мастером устного рассказа.
Он не только пел старинные песни, он и сам сочинил много интересных песен. Его песня о переселении «Ой, Кавказские горы» («Ай, Кавказ таула») является одним из самых популярных и исполняемых в народе до сих пор.
Узденов Абугалий родился в 1897 году в горном ауле Джазлык Большого Карачая. Умер 25-го февраля 1992 года в селе Сарытюз в 95 лет от роду.
КУРМАНБИЙ КАНАМАТОВ. Он был талантливым импровизатором, поэтом-песенником, одним из одаренных людей своего времени.
Творчество Курманбий Адежеевича - светлое, жизнеутверждающее, искреннее. Он был певцом любви. Его песни «Кулина» и «Шерифала» сделали имя поэта бессмертным.
«Кулина» - эта имя девушки, возлюбленной певца, ради которой ему пришлось преодолеть много преград. Но, в конце концов, он сумел свою судьбу соединить с любимой девушкой, хотя не надолго – началась Великая Отечественная война, и поэт ушел на фронт.
Эта лирическая песня долгое время считалась народной, хотя Кулина (Мариям Хатуева) была еще жива. Без ложной скромности позволю себе сказать, что автор этих строк (в начале 90-х годов прошлого века) приложила немало усилий, чтобы песню «вернуть» её создателю. «Кулина» очень любима в народе и давно живет своей жизнью – имеет около 10-ти вариантов. В исполнении незабвенного Омара Отарова мы знаем один из вариантов этой песни. В Карачае ее по-другому исполнял тоже талантливый поэт и певец Сапар Бабоев. Вариант, записанный мной, ценен тем, что её мне продиктовала сама «Кулина» (82-летняя Мариям Хатуева).
Вторая песня Канаматова, о которой хочется сказать несколько слов, это - «Шерифала». Она названа именем девушки, но во множественном числе. Этим именем он называл всех девушек аула Нижняя Мара и посвятил каждой из них по одному или по два куплета. Талантливый поэт, не повторяясь, создавал словесные портреты девушек своего родного аула, с тонким юмором и безграничной нежностью повествуя о каждой. И в конце песни он просит прощения у тех, о ком не вспомнил. Эта довольно длинная и красивая песня с оригинальной мелодией.
Курманбий Канаматов родился 5-го апреля 1912 года в горном селении Нижняя Мара. 1942 году погиб на фронте, в 30-летнем возрасте.
МАГОМЕТ (АЛАН) ХУБИЕВ. Он был писателем, фольклористом, литературоведом и педагогом, неутомимым и вдумчивым собирателем лирики безымянных поэтов. Сбору и исследованию народных песен он отдал 16 лет жизни. Им было собрано 1 200 песенных текстов. Это – 8400 куплетов, или 33600 строк. Он писал и о судьбах некоторых создателей песен, собрал более восьмисот пословиц и поговорок карачаево-балкарского народа, написал очерк «О карачаево-балкарских песнях дооктябрьского периода».
«Горец никогда не ждал какой-нибудь причины для пения, - писал Хубиев, - его не огорчало и отсутствие слушателей. Он пел, отправляясь на охоту; пел, идя за отарой овец, ехал по едва заметной тропинке на скакуне или по ущелью на двухколесной арбе, запряженной волами – он пел...»
В своем очерке ученый Магомет Хубиев рассказывал об историческом пути карачаевцев и балкарцев, их фольклоре и песнях: обрядовых, нартских, абреческих, батрацких, шуточных, детских и других.
Магомет был известен и как исполнитель народных песен. В его репертуаре их было более ста. Был случай, когда Кайсын Кулиев гостил в Карачае. И пока они ехали из Теберды в Карачаевск, по просьбе великого поэта из Балкарии народную песню «Орусбийлары» Магомет исполнил 17 раз. Старинные песни он очень искусно исполнял, порой аккомпанируя себе сам на каком-нибудь музыкальном инструменте. Он хорошо играл на мандолине, банжо и скрипке. Поэтому поэт Азамат Суюнчев любил его называть - «человек-оркестр».
Магомет Хубиев родился 15 апреля 1929 года в горном селении Верхняя Теберда. Умер 17 августа 1987 года в городе Карачаевске.
Фатима Байрамукова,
народный поэт КЧР.

Форум  Мобильный | Стационарный