Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Тойгъан антын унутур.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Тилчиден кери бол.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
Страницы: 1
Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски
 
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона)

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Мерсéдес,

где можно купить? )
ПСАПЭ КУЭД ХЪУРКЪЫМ ДОБРА МНОГО НЕ БЫВАЕТ
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаев.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона )

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Изменено: Sabr - 10.10.2014 19:13:03
 
bubbleman,

На данный момент книга выпущена небольшим тиражом, для раздачи большей частью иностранным делегатам на конференции, а также для региональных и зарубежных библиотек.
В продажу еще не поступила, в общем( Когда будет доступна в продаже, джазарбыз.
Цитата
Sabr пишет:
Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Все хорошие книги рано или поздно будут в нашей библиотеке, Аллах айтса))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Кто-то мне раньше говорил, что нужно выучить английский, чтобы почитать Шекспира. Шекспир-Шмекспир... Английский нужен, чтобы почитать эту книгу!)))

Мерсéдес, в офисе есть у нас эта книга? Чтобы могли ее почитать у нас?
 
Книга о нартах переведена на английский язык

В московском издательстве «Прогресс» вышел перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев». На русском языке книга вышла в 1994 году в серии «Эпос народов Евразии» издательства «Наука».






Издание подготовлено Институтом мировой литературы им. А. М. Горького РАН. В составителях значатся Танзиля Хаджиева и Дэвид Хант – член Лондонского фольклорного общества, он же переводчик нартских песен и сказаний.
В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года. Предваряет том вступительная статья Т. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев». Также в сборнике размещены статья С.-А. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий.
По мнению журналиста и издателя Марии Котляровой, выход такой книги –великолепный шанс познакомить с мифологией карачаево-балкарцев англоязычный мир.
«Мы учились вместе с Танзилей Хаджиевой, - вспоминает М. Котлярова. - Еще в юности она проявляла к фольклору большой интерес, ездила по высокогорным селениям, собирая эти сказания у людей, которым они передавались по наследству от старших. Полагаю, что читатели получат массу приятных впечатлении, открывая для себя историю народа».
Пока книга выпущена небольшим тиражом, большей частью для раздачи иностранным делегатам на Международной научной конференции «Этногенез, история, язык и культура карачаево-балкарского народа», которая пройдет в Москве 23-29 ноября.

© РИА «Кабардино-Балкария», 2014
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный