Расширенный поиск
19 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
"Игра", некоторых слов и букв на Карачаево- Балкарском языке..., Д е л и м с я
 
(Д)Жамаут, давно напрашивается подобная тема, на днях после некоторых постов (которые приведу ниже) наших форумчан у меня терпение лопнуло. :)

taulu пишет:
"Аллахдан къоркъама, ансы кюннюм бла чегетни бир-бирине урдурурем".

z2123 пишет:
Мы - карачаевцы не сможем понять эту балкарскую фразу. Надо пояснить, что "кюннюм" - "юг", а "чегет" - "север".

KavkazM пишет:
баям кюнлюм жазама деб кюннюм жазыб ийгенди

z2123 пишет:
Къарачайда "юг"-га "кюн бет" дейбиз, "север"-ге уа - "чегет бауур". Аны ючюн ангылатханлыгъым эди.


Мэй пишет:
адамла, неди бу чот?)) подождите до зимней встречи форумчан, до каникул. анда все встретимся в Че)как всегда, по старой традиции

Сахадин написал бы:
адамла, неди бу зат?)) подождите до зимней встречи форумчан, до каникул. анда все встретимся в Че)как всегда, по старой традиции

"Выруби" свет. По Карачаевский - "чыракъны джукълат" (на балкарском слово жукълат имеет отношение к ребенку) по Балкарский- "чыракъны ечюр

Бей. По карачаевский "сукъ" (по балкарский к примеру - халыны ийнеге "сукъ") По Балкарский "ур".

Как говорится "Дальше больше" :думаю:
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 10 След.
Ответы
 
Сахадин, создай новую тему для параллелей в кавказских языках! То, что ты затеял ночь в теме про животных. Админ обещал перенести туда и твой пост и мой ответ на него.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
К чему такая агрессия? Я говорю, что знаю. Поскольку я постарше тебя, наверное, чуть больше успел запомнить, пока неграмотные старики были живы... И выкладываю здесь то, что знаю, чтобы молодежь не путалась!

Говорить, что знать - одно, такие утверждения оспаривать трудно, поскольку автор ЗНАЕТ, что говорит, а говорить то, чего не знаешь - совсем другое, потому как автор НЕ ЗНАЕТ, что говорит. Ты пишешь, что не слышал о таком слове, какое я привел, т.е. ты утверждаешь то, чего не знаешь, потому что услышать о всех словах, которых нет в языке невозможно. Это первое.

Второе. У меня друг есть где-то на 10 лет старше меня, так он не знает о существовании обычных, к примеру, комплексных чисел, а я знаю, хотя и младше. Почему? Потому что мне без разницы, знает кто-то из более старшего поколения о таких числах или нет, я просто выучил, что захотел. Тут, если подумать, можно сделать небольшой, но важный явный вывод: знания не определяются возрастом.

И последнее, если можно. О какой агрессии идет речь? Тебе так могло показаться, но на самом деле это не так ты просто воспринимаешь обычное выяснения существования какого-то обычного слова))) "мешнаны къармата кел", "чыракны къармата чыкъ"...
Случай вспомнил, с обсуждаемым словом)))
В ауле один мой 40-летний сосед купил компьютер, и каждый вечер рассказывает о том до которого времени просидел вчера ночью, играя в очередную стратегию на нем. Другой сосед предостерегает его: "Сакъ бол, аллай бир монитор алында чёгюб, кёзлеринг къармаб къойма!" На что первый отвечает: "Кёзледен эсе алгъа кесим къармаллыкъма, хайырланыб къалайым (кёзлерим бла)!", - деб)))
 
z2123 пишет:
Малкарцы: "Цыфцыхла Цораланы цёфлеулерин цёфлеф, уцуф кетхенелле".

:гыы: Какой калорит :alamat: Оказывается татары тоже есть цокающие, по рассказам участников акции на манежной площади, некоторое время такой представитель татарского народа полицейский, заступал на пост для охраны аксакалов :)

Цитата
z2123 пишет:
Но общетюркское обозначение цветка, все же, "чечек". У нас это значение слова "чечек" не сохранилось,
У слова "чечек" видать есть еще второе значение. "Ай санга чечек тиймесин" в такой форме могут высказать женщины старшего поколения выражая свое восхищении к ребенку, (сабийни къубултса) точно не помню какая, но "чечек" лекая детская болезнь, наши неграмотные предки знали названия всех болезней (Аллах бизни аладан сакъласын).
Кстати слово "къубултхан" везде гуляет?

Цитата
z2123 пишет:
Сахадин, создай новую тему для параллелей в кавказских языках! То, что ты затеял ночь в теме про животных. Админ обещал перенести туда и твой пост и мой ответ на него.
:такточно: с удовольствием.
 
Цитата
Totur_Ram пишет:
Второе. У меня друг есть где-то на 10 лет старше меня, так он не знает о существовании обычных, к примеру, комплексных чисел, а я знаю, хотя и младше. Почему? Потому что мне без разницы, знает кто-то из более старшего поколения о таких числах или нет, я просто выучил, что захотел. Тут, если подумать, можно сделать небольшой, но важный явный вывод: знания не определяются возрастом.
Хочешь сказать, что знаешь язык лучше меня? :) Ну да, продолжай так думать! :)
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Totur_Ram пишет:
И последнее, если можно. О какой агрессии идет речь? Тебе так могло показаться, но на самом деле это не так ты просто воспринимаешь обычное выяснения существования какого-то обычного слова))) "мешнаны къармата кел", "чыракны къармата чыкъ"...
И в то же время ты не слышал такую форму употребления слова "къармаргъа" как "джарангы къармама!", "ол тешикни бармагъын бла къармаб бир кёр!", "хурджунунгу къармаб бир кёр, бар эсе уа ачханг?". :гыы:
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Сахадин пишет:
Оказывается татары тоже есть цокающие, по рассказам участников акции на манежной площади, некоторое время такой представитель татарского народа полицейский, заступал на пост для охраны аксакалов
Да, половина татар-мишарей - цокающие. Сибирские татары - тобольские, барабинские и др. тоже цокающие. Очень много азербайджанцев цокающих. Галицкие караимы - цокающие. Даже среди киргизов есть цокающие. Так что, цоканье у балкарцев - это отнюдь не осетинское влияние, как это пытались в свое время доказать Абаев со своими последователями, а обычное явление для тюркских языков.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Сахадин пишет:
У слова "чечек" видать есть еще второе значение. "Ай санга чечек тиймесин" в такой форме могут высказать женщины старшего поколения выражая свое восхищении к ребенку, (сабийни къубултса) точно не помню какая, но "чечек" лекая детская болезнь, наши неграмотные предки знали названия всех болезней (Аллах бизни аладан сакъласын).
Чечек - это оспа. Полагаю, что такое красивое название у этого заболевания оттого, что у человека кожа "цветет" при этом заболевании. :)


Цитата
Сахадин пишет:
Кстати слово "къубултхан" везде гуляет?
У вас нет слова "къубулургъа"? "Къубулургъа" - это примерно "стесняться, смущаться"... Например, "къыз къубулуб турады". А "къубултургъа" соответственно, например: "ол джаш ол къызны къубултханды!".)))
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Сахадин пишет:
Цитата
Мэй пишет:
адамла, неди бу чот?)) подождите до зимней встречи форумчан, до каникул. анда все встретимся в Че)как всегда, по старой традиции

Сахадин написал бы:
адамла, неди бу зат?)) подождите до зимней встречи форумчан, до каникул. анда все встретимся в Че)как всегда, по старой традиции
Сахадин, неди бу зат, -деб не магъана да джазарыкъ эдинг?
Как дела-ЧОТунг къалайды. Ол себебден, мен неди бу ЧОТ, деб джазарыкъ эдим. Ну что за ДЕЛА,- деген магъана да. Мен сагъыш этгеннге кёре в данном контексте больше подходит.
къара пишет:
Цитата
Хорошая тема научим балкарскую часть правильно говорить А то булгъуед деб турадыла болгъаед дер орнунуна)
Ачхыч а не ахчыч, басхыч вместо бахсыч)))) и многое другое)
Тюз айтаса, сенича менича джарты-къурту ана тиллерин билгенлеге иги темады))))) Соргъанны айыбы джокъду, къайсы ёзенчисе?)))))) Не аХчыч хапар айтаса, мен билген къарачайлыла къачан да аЧхыч, -деучен эдиле))) БаХсыч деб а эшитмегенем баЧхыч болмаса. Малкъар къарЫндашларыбызны баСхычлары тюз болур;)

z2123 пишет:
Цитата
Я - карачаевец. У нас "шекер" - заимствование из фарси, а у балкарцев "балтуз" - свое, родное.
Да сора рафинадха (гырт шекерге) не дейсиз, деб бир сорурса)))
Къанын-джанын джюрютмесе - адам ёледи,
Ана тилин джюрютмесе - халкъ ёледи.
 
Цитата
Бешбаш пишет:
Не аХчыч хапар айтаса, мен билген къарачайлыла къачан да аЧхыч, -деучен эдиле))) БаХсыч деб а эшитмегенем баЧхыч болмаса. Малкъар къарЫндашларыбызны баСхычлары тюз болур
Сен аны айтханын ангыламагъанса. Малкъарлыла айталла деб джазады "ахчыч", "бахсыч" деб. Сахадин тюзетди бираз малкъарлыланы къалай айтханларын. Алай а башха ёзенлеринде къалай айтханларын да билсек иги боллукъ эди.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Totur_Ram, к чему эта речь человек под ником z2123, один из лучших знактоков карачаевского языка. может и не все знает, но многое.

z2123, "къабтыла" - в значении "победили" часто употребляется. в играх)

Цитата
z2123 пишет:
Чечек - это оспа. Полагаю, что такое красивое название у этого заболевания оттого, что у человека кожа "цветет" при этом заболевании.
мне кажется что это и сами "оспинки".
Цитата
Сахадин пишет:
У слова "чечек" видать есть еще второе значение. "Ай санга чечек тиймесин" в такой форме могут высказать женщины старшего поколения выражая свое восхищении к ребенку, (сабийни къубултса) точно не помню какая, но "чечек" лекая детская болезнь, наши неграмотные предки знали названия всех болезней (Аллах бизни аладан сакъласын).
да уж, "легкая"))
в сванском языке сохранилось (во всяком случае раньше) название "шайтан аууру" - для сумашествия, кается) в словаре не нашел
 
 
Гвидо Фокс, ну не настолько, наверное... :oops: Сау бол!
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
Хочешь сказать, что знаешь язык лучше меня? :) Ну да, продолжай так думать! :)
Этого я не говорил, я наш язык знаю не очень хорошо, к сожалению, и знатоком себя не считаю.)))

Цитата
Гвидо Фокс пишет:
Totur_Ram, к чему эта речь человек под ником z2123, один из лучших знактоков карачаевского языка. может и не все знает, но многое.
Все банально просто.
Есть слово "къармаргъа", которое я знаю как "тушить", "гасить" - с одной стороны. С другой стороны есть z2123, который говорит, что у этого слова нет такого значения, хотя вот в словаре оно есть. Теперь как быть? Из-за того, что он такого слова не встречал, его отменить? Узнал новое слово - это же наоборот радоваться надо, что есть еще куда расти, день не зря прожит, и еще одни шаг к объятию необъятного сделан. А не надо думать сразу, что кто-то проводит проверку тебя на знание языка))) Ну, об этом я писал выше)))
 
Цитата
Totur_Ram пишет:
Есть слово "къармаргъа", которое я знаю как "тушить", "гасить" - с одной стороны. С другой стороны есть z2123, который говорит, что у этого слова нет такого значения, хотя вот в словаре оно есть. Теперь как быть? Из-за того, что он такого слова не встречал, его отменить? Узнал новое слово - это же наоборот радоваться надо, что есть еще куда расти, день не зря прожит, и еще одни шаг к объятию необъятного сделан. А не надо думать сразу, что кто-то проводит проверку тебя на знание языка))) Ну, об этом я писал выше)))
Ты пойми разницу между "нет" и "я не слышал"! Я говорил, что не слышал о наличии такого значения этого слова. А потому уверен, что если у глагола "къармаргъа" наличествует значение "выключать", "гасить", то это, судя по всему, какие-то локальные поддиалектные особенности. Я знаю кучу людей, которые не слышали такое значение этого глагола, а вот значение "ворошить, нащупывать и т.п." слышали все. Потому я делаю вывод, что то значение, о котором говорю я - общекарачаевское и даже общекарачаево-балкарское, а значение, о котором говоришь ты - характерно, видимо, для каких-то отдельных населенных пунктов. Я могу и ошибаться, но пока количество людей, не слышавших приведенное тобою значение гораздо больше. И я знаю, что такое значение есть в словаре. Ну и что?
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
И объясните мне, специалисты, ведь я уже дважды задавал этот вопрос, но никто мне на него не отвечает, все игнорируют его: Что же означает в нашем языке слово "дугъужам"? В словаре написано: "Кровник". Но я слышал, что это вроде "плата за кровь", а не "кровник". Кто-нибудь может ответить?
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
И мне объясните кое-что, правильно будет "тюлдю" или "тюйюлдю"(отр.)
А может оба можно использовать?
 
Цитата
z2123 пишет:
я уже дважды задавал этот вопрос, но никто мне на него не отвечает, все игнорируют его: Что же означает в нашем языке слово "дугъужам"? В словаре написано: "Кровник". Но я слышал, что это вроде "плата за кровь", а не "кровник". Кто-нибудь может ответить?
вопрос от Sabrа изначально был адресован мне, я на него ответила в соответствующей теме. странно, что не заметили
Мне столик с видом на мечту,
Эспрессо и фламбе заката.
Нет, больше ничего не надо.
А впрочем, на ладонь звезду
И блюз с горчинкой шоколада.(с)
 
Цитата
Мэй пишет:
вопрос от Sabr а изначально был адресован мне, я на него ответила в соответствующей теме. странно, что не заметили
-->

И каков же был ответ?
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Rail пишет:
И мне объясните кое-что, правильно будет "тюлдю" или "тюйюлдю"(отр.)
А может оба можно использовать?
Оба варианта правильны! Только карачаевцы уж больше склоняются к "тюлдю", но "тюйюлдю" тоже есть, но больше в женской речи. :) А балкарцы продолжают употреблять более старую форму "тюйюлдю".
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
И объясните мне, специалисты, ведь я уже дважды задавал этот вопрос, но никто мне на него не отвечает, все игнорируют его: Что же означает в нашем языке слово "дугъужам"? В словаре написано: "Кровник". Но я слышал, что это вроде "плата за кровь", а не "кровник". Кто-нибудь может ответить?
Шерше ля Шэрджэс..!
дыгъужъ - волк (кровник, ушедший в горы/лес, по-волчьи)
дыгъужъым фэдэу - жадно, ненасытно (может отсюда вариант Мэй - "необходимый")

z2123,
Не слишком художественно? :)
 
Цитата
z2123 пишет:
Чечек - это оспа.
Пардон, я позже это вспомнил, даже не стал искать подтверждение.
После оспы на лице остаются углубленные крапины.


Цитата
z2123 пишет:
У вас нет слова "къубулургъа"? "Къубулургъа" - это примерно "стесняться, смущаться"... Например, "къыз къубулуб турады". А "къубултургъа" соответственно, например: "ол джаш ол къызны къубултханды!".)))
Есть у нас это слово, и довольно в частом обиходе, но оно больше подходит по отношению к ребенку.

Цитата
Бешбаш пишет:
Сахадин, неди бу зат, -деб не магъана да джазарыкъ эдинг?
Как дела-ЧОТунг къалайды. Ол себебден, мен неди бу ЧОТ, деб джазарыкъ эдим. Ну что за ДЕЛА,- деген магъана да. Мен сагъыш этгеннге кёре в данном контексте больше подходит.
"Чот" деген сезню анда мында ычхындырыучубуз, алай къарачайдача кеп айтылмайды.
 
Цитата
z2123 пишет:
И объясните мне, специалисты, ведь я уже дважды задавал этот вопрос, но никто мне на него не отвечает, все игнорируют его: Что же означает в нашем языке слово "дугъужам"? В словаре написано: "Кровник". Но я слышал, что это вроде "плата за кровь", а не "кровник". Кто-нибудь может ответить?
у Иваненкова это слово использовано для обозначения платы за кровь. На примере выплаты ее Биджиевыми от имени карачаевцев за кровь убитых кабардинцев. За это это они получили кишлик Къаншаубия. наверно Крымшамхалова, единогласным решением общества.
но вообще у нас "къан-багъа" ныне фразеологизм - в значении "очень дорогой".
 
Цитата
z2123 пишет:
Да, половина татар-мишарей - цокающие. Сибирские татары - тобольские, барабинские и др. тоже цокающие. Очень много азербайджанцев цокающих. Галицкие караимы - цокающие. Даже среди киргизов есть цокающие. Так что, цоканье у балкарцев - это отнюдь не осетинское влияние, как это пытались в свое время доказать Абаев со своими последователями, а обычное явление для тюркских языков.

Съезд проводился в спешке, в пику археологам Общества любителей естествознания, антропологии и этнографии. Большая группа археологов осуществила крупномасштабное археологическое исследование курганных за-хоронений Подмосковья, установила, что эти курганные захоронения при-надлежат мещере, датируются они V веком, являются аналогичными с курганами Северного Кавказа, Подонья, характерными для маджар-куманов. Результаты этих исследований опубликованы в трудах указанного общества. Они являются настоящим открытием в истории мишарей. Но удивительное дело – эти труды упорно замалчиваются , до сего времени не введены в научный оборот.
Они дополняются еще одним аргументом. Речь идет о таком памятнике, как Codex Cumanicus, куманско-персидско-латинско-немецком словаре, изданном в 1301 году. Ученые доказывают, что в нем зафиксирован маджаро-куманский язык, аналогичный с языком современных мишарей, отражен лексический состав и цокающий говор, характерные для татарско-мишарского языка. Серьезным аргументом в пользу куманско-маджарской гипотезы проис-хождения мишарей и нижегородских татар является оригинальная система названий дней недели (баш көн, буш көн, чәршәмбе көн, җома көн, атнарас көн, базар көн).

http://matbugat.ru/news/?id=3089


http://www.tatforum.info/forum/index.php?showtopic=8911

Абаев отдыхает, так же как в своих работах по аланству.
Изменено: Сахадин - 15.11.2013 15:53:58
 
Цитата
Гвидо Фокс пишет:
у Иваненкова это слово использовано для обозначения платы за кровь. На примере выплаты ее Биджиевыми от имени карачаевцев за кровь убитых кабардинцев. За это это они получили кишлик Къаншаубия. наверно Крымшамхалова, единогласным решением общества.
но вообще у нас "къан-багъа" ныне фразеологизм - в значении "очень дорогой".
:alamat: Вот, джаша да къал! Я же говорил, что "дугъужам" - это плата за кровь! А то в словаре написали ерунду, что это будто бы "кровник", и за ними теперь все повторяют! :)
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
кто-нибудь объясните значение слова " къурушду",вроде можно сказать телевизорну къурушдум(включил телевизор),сыртым къурушду,и то и другое правильно?
 
Цитата
Малина пишет:
кто-нибудь объясните значение слова " къурушду",вроде можно сказать телевизорну къурушдум(включил телевизор),сыртым къурушду,и то и другое правильно?
Мен билип, елдю деген сездю, душманга айтыла болур алай.
 
 
Цитата
Малина пишет:
кто-нибудь объясните значение слова " къурушду",вроде можно сказать телевизорну къурушдум(включил телевизор),сыртым къурушду,и то и другое правильно?
"Къурдум", а не "къурушдум". :гыы:
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
Сахадин пишет:
Мен билип, елдю деген сездю, душманга айтыла болур алай.
Бутунг, санынг къурушады. Орусча "судорога"-иш дегенча. "Ёлген" деген магъанада уа "къуруду" деген сёз айтылады.
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
"Къурдум", а не "къурушдум".
къурдум ол башха сездю(ой юйюнг къуррукъ :гыы: )
 
Не надо путать три глагола: къур- (включать), къуру- (исчезать) и къуруш- (обездвижиться)! Есть и другие значения у этих глаголов, просто я привел наиболее распространенные.
Я, наверное, не очень правильно перевел в предыдущем постинге "къурушургъа" как "быть в судорогах", поскольку должно быть "тартыныргъа" (например, "бутум тартынад"). А "къурушургъа" - это "обездвижиться".
"Где, как не здесь, ты увидишь политику Всепрощения всепрощающего Человечного Человека" - Rassel

После общения с некоторыми людьми, у меня возникает стойкое чувство собственной полноценности.
 
Цитата
z2123 пишет:
Бутунг, санынг къурушады. Орусча "судорога"-иш дегенча. "Ёлген" деген магъанада уа "къуруду" деген сёз айтылады.
"Бу магнитофонну хаманда нек къурушуб турасыз,солургъа къоюгъуз",светильникни къурушду ,деселе уа,не магъана бла айтадыла сора?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 10 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный