Цитата |
---|
Citoyen пишет:
c точки зрения логики,эти 70-80% как раз и ставят знак равенства.кто,по логике,жил в то время,в том самом месте,о котором повествуется в фильме,в столице Орды и окрестностях?на кого мог опереться хан?на своих соплеменников из тех тумэнов(тумэн-10тысяч воинов),которые привел Батый на берега Волги с территории Монголии.
получается:пришли басурмане,вырезали всех алан(по законам Чингисхана,если какое-то племя не покорялось,мужчин всех вырезали,а женщины были в качестве добычи),христианские храмы опустели,некому стало в них молиться.ввиду того,что жили изолированно в горах, сохранили язык на котором говорили воины тех туменов,в то время,когда отправились на завоевания. |
Citoyen, я думаю, даже уверен, что у авторов фильма не было никаких недобрых намерений в отношении нашего народа. Вероятно они о балкарцах никогда и не слышали пока ни попытались восстановить язык Орды середины 14 века.
Напомню, помимо алан и прочих скифов из карачаево-балкарской псевдоисториографии современной, существует история реальная, изученная и доказанная первоисточниками. Один из таких источников
- Codex Cumanicus - словарь куманского (западно-кипчакского) языка, составленный в Крыму в 1303 году (
события обсуждаемого фильма происходят в 1357 г.). Это самый хронологически близкий к событиям фильма письменный источник, подробно описывающий разговорный язык западной ветви кыпчаков.
В общепринятой классификации тюркских языков западно-кыпчакские (варианты названия:
куманские, половецко-кыпчакские) языки - это карачаево-балкарский, кумыкский и крымскотатарский (
караимский, армяно-кыпчакский и прочие - этнолекты крымскотатарского). При этом, принято считать, что разговорным языком в Орде был именно западный кыпчакский, а не восточный, современные потомки последнего - ногайско-кыпчакские языки.
Таким образом, авторы фильма (намереваясь ни восстановить язык Орды 14 века, а найти самый похожий на него) выявили языки, которые непосредственно происходят от западно-кыпчакского (
уже названные - карачаево-балкарский, кумыкский, крымскотатарский), а также хронологически самый близкий к описываемым в фильме событиям письменный источник. Дело оставалось за малым: выявить самый "сохранившийся" из куманских языков. И выбор был очевиден.
Карачаево-балкарский язык - единственный из кыпчакских языков вообще, пребывающий в полной изоляции от других тюркских языков с конца 14 века (
а именно - с 1395 года), данное обстоятельство не оспаривается практически историками, лингвистами, подтверждается глоттохронологическими исследованиями последних лет. Именно карачаево-балкарский язык, по мнению исследователей, наиболее близок языку
Codex Cumanicus. И справедливость этого утверждения мы может определить самостоятельно. Вот небольшая цитата из кодекса (молитва "Отче наш" ):
Atamız kim köktesiñ. Alğışlı bolsun seniñ atıñ, kelsin seniñ hanlığıñ, bolsun seniñ tilemekiñ – neçikkim kökte, alay [da] yerde. Kündeki ötmegimizni bizge bugün bergil. Dağı yazuqlarımıznı bizge boşatqıl – neçik biz boşatırbız bizge yaman etkenlerge. Dağı yekniñ sınamaqına bizni quurmağıl. Basa barça yamandan bizni qutharğıl. Amen! (Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Аминь.)
Как можно наглядно увидеть, в Крыму уже в начале 14 века наблюдались процессы огузиизации местного кыпчакского идиома, а современный литературный крымскотатарский язык и вовсе можно рассматривать по некоторым параметрам, как диалект анатолийского турецкого. Похожие процессы испытал и кумыкский язык.
В силу объективных причин (
уже описанной полной изолированности от родственных языков на протяжении последних 6 веков) именно карачаево-балкарский язык сохранил большую часть лексических и грамматических особенностей куманского языка
Codex Cumanicus, хотя некоторые особенности сближают его и с крымскотатарским языком. Несомненно, что именно крымскотатарский язык является непосредственным генетическим потомком языка
Codex Cumanicus. Но также несомненно, что карачаево-балкарский язык - самый архаичный из западно-кыпчакских...
Принимая во внимание изложенное, я испытываю некоторое недоумение от развернувшейся истерии по поводу языка использованного в фильме Андрея Прошкина в качестве ордынского. На мой взгляд, это скорее повод для гордости.