- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Чомарт джарлы болмаз.
- Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
- Тенгинг джокъ эсе – изле, бар эсе – сакъла!
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Ата джурт – алтын бешик.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Таукел тауну аудурур.
- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Эринчекге кюн узун.
- Таукелге нюр джауар.
- Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
- Бозаны арты дауур болур.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Таукел къуру къалмаз.
- Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
- Нарт сёз – тилни бети.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Ачны эсинде – аш.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
Къуранны окъугъанмысыз?/Читали ли Вы Коран?
02.09.2010 01:57:17
очень интересно узнать соотношение :smt006 Просьба вносить свои предложения, варианты по изменению/дополнению опроса, если будут))
|
|
|
|
02.09.2010 01:59:07
и автора/ов перевода, к-й читали)
|
|
|
|
02.09.2010 02:41:23
вариант 2. Крачковский, Саблуков и Порохова.
|
|
|
|
02.09.2010 03:17:25
6ой вариант... т.к. несколько раз начинала, но так и не дочитала...))
|
|
|
|
02.09.2010 11:26:32
2
а в чем интерес?
|
|
|
|
02.09.2010 15:55:16
?6, так же несколько раз начинала... последний раз дочитала, но не считаю что я что-то поняла, скорей ничего, поэтому нет.
|
|
|
|
02.09.2010 17:59:08
6 - в оригинале не читала, боязно как-то.... читала в брошюрах отдельные сууры на арабском. в переводе также читала отдельные интересующие главы.
|
|
|
|
02.09.2010 21:28:14
?6,к сожалению :smt012
так как несколько раз начинала читать Порохову ,но ни разу не дочитала!
Сабыра не хватает!
|
|
|
|
03.09.2010 00:09:14
вариант 3. Переводы Г.Саблукова, Э.Кулиева.
|
|
|
|
03.09.2010 00:09:47
[b:7f6b9900ac]Gebo[/b:7f6b9900ac], :smt017 Мне уже интересно)
|
|
|
|
03.09.2010 00:12:17
[b:895e9cc99c]zuu[/b:895e9cc99c], ну раз дочитала, почему 6-й?)))
|
|
|
|
03.09.2010 00:13:15
[b:ec6ebe515f]Gebo[/b:ec6ebe515f], [b:ec6ebe515f]zuu[/b:ec6ebe515f], :smt006 А чьи переводы были?))
|
|
|
|
03.09.2010 00:45:14
[b:de4582797b]Къарацайлы[/b:de4582797b],
|
|||
|
|
21.10.2010 21:12:10
Оригинал два раза и по разу переводы Пороховой и Кулиева, частично Крачковского.
|
|
|
|
26.10.2010 04:47:45
АсСаламу алейкум, вариант 2, перевод Пороховой..
|
|
|
|
18.01.2011 14:40:47
))) добавьте еще пункты: и что вы из этого вынесли для себя))
|
|
|
|
03.02.2011 20:02:02
читаю пока Кулиева перевод.
не голосовала
|
|
|
|
03.02.2011 20:06:50
оригинал читала как головоломку)) интересно подбирать интонацию, произношение и проч... большинство слов, конечно же, не понимала....но сам факт доставлял немала))
|
|
|
|
04.02.2011 01:52:09
проголосовала за 3 вариант.переводы Крачковского,Кулиева,Пороховой.про перевод Пороховой объяснили так-так как перевод стилизован в стихотворной форме,допущены неточности.чтобы сохранить форму.в оригинале не смогла дочитать.все же страх сковывает.не могу все звуки правильно озвучить.и грамматика тяжело дается.в последнее время прочла,что если читать слова неправильно,можно сильно исказить смысл,и тогда чтение пользы не несет,скорее вред. как говорится,терпенье и труд иншаАЛЛАХ помогут.
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)