Расширенный поиск
30 Мая  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Баланы адам этген анады.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.

Тюркские слова в русском языке

22.06.2018 0 4888
Тюркские заимствования (тюркизмы) имеют широкое значение в русском языке. Этим термином в лингвистической науке обобщают русские слова, пришедшие к нам одновременно изо всех тюркских языков — или напрямую, или опосредованно (чаще всего — из персидского и арабского).

Хан Кубрат и его сыновья.
На щите за спиной хана изображена тамга тюркского рода Дуло, создавшего Великую Болгарию
(худ. Ал. Алексиев-Хофарт)

И сегодня в русском языке насчитываются сотни полнозначных слов, имеющих тюркское происхождение. Тематически они охватывают все сферы жизни. Это объясняется тесным контактом тюркских народов с русской культурой и бытом на протяжении нескольких продолжительных исторических периодов.

Давайте рассмотрим основные периоды заимствований из тюркских языков, рассмотрим отличительные черты каждого из них и приведем конкретные примеры.

Тюркские слова домонгольского периода

Ключевой пласт тюркизмов в нашем языке охватывает период нашествия монголо-татар в XIII-XIV веках. Но существует группа тюркизмов XII века — несколько слов, заслуживающих особого внимания. Это общие понятия бытового и культурного значения, некоторые из них отмечают как слова булгарского происхождения.

Богатырь. Название исконно русского, сильного и мудрого героя былин реальности происходит от древнетюркского baatur и дунайско-булгарского batur. Значение слова — «смелый», «герой» или «военачальник».

Орда. Слово появилось в нашем лексиконе еще до нашествия монголо-татарских завоевателей — от половцев (предположительно). Первоначальное значение слова «орда» — союз кочевых племен или банда/ беспорядочная толпа.

Шатёр. Слово, распространившееся в ряде славянских языков (в т.ч. в русском, сербском, болгарском, польском, словенском). Изначально имеет персидское происхождение (cаtr — «заслон, палатка»), и проникло к нам через тюркские языки.

Лошадь. Наряду с однокоренными словами (лошевод — конокрад, лошак — молодой жеребчик), происходит из древнетюркских языков (перевод с чувашского слова laşa; в крымско-татарском — alaşa).


Тюркизмы эпохи Золотой Орды

Последствием вторжения монголо-татар на Русь стало логичное ускорение роста тюркских заимствований в XIII-XIV столетиях.

Новый массив слов тюркского происхождения охватил понятия:

- экономической деятельности (деньги, барыш, казна, тамга/таможня);
- государственного уровня (ямщик, казак);
- военного (сабля, кинжал, атаман) значения.

Кроме того, имели место и заимствования бытового уровня на обозначение:

- напитков и продуктов (арбуз, брага);
- предметов обихода (сундук, стакан);
- погодных явлений (туман, ураган);
- предметов одежды и обуви (кафтан, фата, сарафан);
- украшений (алмаз, серьги) и пр.

Рассмотрим подробнее несколько примеров.

Караул. Основой слова стал тюркский глагол «смотреть». В самих же тюркских языках «караул» имел значение «дозор» или «стража», но имелись и другие равнозначные понятия, нетипичные для нашего языка. Пример — «мушка на ружье».

Деньги. Слово «деньга»  в тюркских языках означало любую монету, сделанную из серебра — оно перекочевало в XIV веке к нам в схожем значении. Интересно отметить, что в ряде языков (киргизский, узбекский, казахский), корень этого слова имеет второе значение — белка. Все дело в том, что в древности пушнина часто использовалась людьми как валюта.

Хозяин. История слова берет свое начало именно в период нашествия татаро-монгол. Изначально появилось в персидском языке («ходжа» — господин), откуда и перекочевало в тюркские наречия.

Колчан. Яркий пример прямого заимствования в военной сфере — русской слово «колчан» берет начало от татарского kolcan, kulcan.


Новейшие заимствования

После монголо-татар ведущей причиной распространения тюркских слов стало сильное влияние культуры Османской империи. Именно поэтому множество заимствований XVI-XIX веков имеют культурно-бытовое происхождение (барабан, каблук, утюг, капкан и т.д.).

Ханжа. Под этим словом мы понимаем лицемерного человека, но в турецком языке haсı означает «паломник». Считается, что «ханжа» также пришло из арабского языка.

Мазут. Первоначально — арабское понятие (где makhzulat означает «отбросы»; мазут — это отходы, возникающие при переработке нефти), пришедшее впоследствии через тюркские языки.

Балбес. Еще одно слово, распространенное во всех тюркских языках. Татарское слово «билмес» имеет значение «неуч» или «невежда», а киргизское «билбес» означает «дурак».

Чердак. Слово взято из турецкого/крымско-татарского и караимского языков. В первом случае слово çаrdаk означало «балкон», во втором — «верхняя комната».

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет