"АКЪТАМАКЪ"

"АКЪТАМАКЪ"

Кергелен 21.06.2012 01:04:19
Сообщений: 856

6 0

"АКЪТАМАКЪ"

ЛИТЕРАТУРНО- ПОЭТИЧЕСКОЕ КАФЕ

(виртуальное)


" Назму деген накъырда тюлдю,
Джюрекге эшик ачады"

Джырчы Сымайыл.

Хош келигиз ,багъалы джазыучу джаш тёлю!:гоккачыкъ:

Форумда назму, хапар джаза билгенле, тилейбиз, былайда салыгъыз джазгъаныгъызны.

Джазыучуларыбыз, поэтлерибиз сизге болушурукъдула,окъуучула сюйюб окъурукъбуз,сизни бла ушакъ эте ,тил-тин байлыгъыбызны ёсдюрлюкбиз.
Изменено: Кергелен - 05.10.2012 19:25:11

Ответы

Mazan 09.08.2016 14:45:41
shaudan,
Вы тоже пишите стихи?
shaudan 09.08.2016 14:56:38
Сообщений: 659
Цитата

Mazan пишет:
shaudan,
Вы тоже пишите стихи?


Мир Вам. Если бы.
Mazan 09.08.2016 14:59:56
И Вам мир! Мне кажется писать стихи-это тот самый талант, который лучше не иметь.)
shaudan 09.08.2016 15:06:10
Сообщений: 659
Mazan,
ийнандым.
Mazan 09.08.2016 15:09:23
shaudan,
Вы даже не стали спорить?))
shaudan 09.08.2016 15:12:50
Сообщений: 659

0 0

Mazan,
не о чем.
shaudan 09.08.2016 15:15:33
Сообщений: 659
«Знал многих - ни у кого не встречал такой любви к своей земле, к своему народу и такое же острое видение, восприятие чужого бытия, чужой боли. Прямо скажу - и не понимал даже этого его чувства, тревожился за него. Открыто говорил – ты сгоришь. Кайсын ведь поэт истинный, их так мало, я любил его, дружил с ним. Драгоценное в его стихах – момент современности, почувствованный как момент вечности, и вот его ощущение этой вечности так же изумляло.»
Наум Коржавин
Mazan 09.08.2016 16:24:09
Я не верю в дружбу и любовь писателей друг к другу.
shaudan 10.08.2016 00:17:52
Сообщений: 659
Mazan,
наверное, не стоит браться оценивать чужие намерения. Раненного Кайсына Кулиева с поля боя на себе вынес Алим Кешоков.
Если же Вы подразумевали, что поэт/писатель в силу наличия «творческих тараканов» не способен отдавать, то вспомните Мухажира Уммаева.
Айшат 10.08.2016 04:03:46
Сообщений: 1986
Цитата

Mazan пишет:
Я не верю в дружбу и любовь писателей друг к другу.

Дружба и любовь свойственны человеку как таковому, а кто этот человек, поэт или бизнесмен, спортсмен или учитель, уже вторично. Наличие писательского таланта не убивает человеческие качества. А наоборот, обостряет чувства. Поэтому и плохие и хорошие черты характера проявляется ярче.

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Mazan 10.08.2016 14:47:33
shaudan,
То были люди иного характера, свойства, люди своего времени, отвечавшие на общественные и не только духовные запросы и в какой то степени, даже формировавшие эти самые запросы. мне доводилось и по сей день имею возможность, встречать современников Къайсына Кулиева, знавших его, слышавших его... По истине он был масштабной личностью...я же говорил о современных, преимущественно с центральной и средней полосы писателях, поскольку имел честь все это наблюдать воочию.
Сегодня, все писательское сообщество, разделено на несколько "мафий", оно находится в состоянии конфронтации, творить ничего стоящего уже не могут, а вот заявы и малявы печают не покладая рук.
Mazan 10.08.2016 14:50:56
Айшат,
Я с вами согласен. Но узнав ближе современных писателей в средней полосе, я иного вывода пока сделать не могу.
shaudan 10.08.2016 18:39:40
Сообщений: 659
Mazan,
из предыдущего поста нельзя было понять, что Вы писали о современных писателях средней полосы.
Спор ради спора дегенлей болмасын.
shaudan 10.08.2016 18:50:19
Сообщений: 659
Айшат,
ас–саляму алейкум.)) Самое главное, что, будучи поэтом, ты меня любишь, и, если бы и я им была, то тоже любила бы... Вот.)
Аиш, личкама номеринги бир жаз, симкам сыннганды.
Mazan 10.08.2016 19:07:19
Цитата

shaudan пишет:
Mazan,
из предыдущего поста нельзя было понять, что Вы писали о современных писателях средней полосы.
Спор ради спора дегенлей болмасын.

Да я там этого не уточнял. Но мне кажется это было очевидно. я не стану утверждать что-то, с чем не сталкивался. Что происходит в писат среде на Кавказе, мне неизвестно.
Sabr 10.08.2016 20:35:05
Сообщений: 7254
shaudan, сау кел, кёбден бери кёрюнмей эдинг...

Бу назмучу - Казбек Чагаров - кимди, хапарынг бармыды? Фахмусу да, миллет сезими да болгъан джашды - анычала керекдиле бизни адабиятха. Сени кючюнгден, Стихи.руда кёрдюм, къууандым. Бизни тилде длжазамыды, билмейме. Хапарынг бар эсе, талай сёз джаз.

_______________________________

Казбек Чагаров

Ночное

За полуночным сквозняком
Скользят неслышно тени.
Бредет прохлада босиком
По каменным ступеням.
Звезда Вселенной рождена,
Мерцает из тумана.
Спит желтоглазая луна
В небесном океане...

БАЙСАНГУР
Байсангур

Мы окружены, значит им не уйти от нас...
Байсангур Бенойевский


Я помечен войной. Может быть – чересчур.
Храбрецов жизнь нечасто ласкает.
Я питомец Беноя, зовусь – Байсангур*.
Это имя в горах каждый знает.

Нет, бахвалиться я не приучен отцом,
Не приемлю ни ложь, ни измену.
Твердо знаю одно – лучше быть мёртвым львом,
Чем живой и трусливой гиеной.

Нет руки, нет ноги и один только глаз…
Разве боль остановит джигита?
Если с нами Аллах, а за нами Кавказ,
То дорога в бессмертье открыта.

Под рукою кинжал, не изменит ружьё
И с конем управляюсь неплохо.
Я к чужому не рвался, однако своё
Защищал до последнего вздоха.

Жизнь меняет людские устои – как быть?
Представленье о чести дробится.
Кто-то думает: «Может, чуть-чуть уступить,
Может быть, кое-чем поступиться?»

Только я малодушье прощать не могу,
Не к лицу колебание воину.
Ах, имам, почему же ты сдался врагу,
Отчего смерть не принял достойно?**…

Нашу летопись кровью привыкли писать
Всевозможных мастей царедворцы.
Кто даёт право им беспрестанно решать
Быть какими обязаны горцы?!

В бой, друзья! Если - смерть, то уж лучше - в борьбе!
Мы недаром земли своей дети.
Пусть изрублен я сам, но на верной гурде
Места нет для заветных отметин***.

Эй, джигиты, смелей, мы не стадо овец,
Горцы мы, так пребудем орлами!
Если в наших стволах пламя наших сердец,
Кто посмеет назвать нас рабами?!

Даже взятого в плен не стреножить меня,
Я не стану трофейной добычей.
Снежный барс не свернется в клубок у огня,
Для хозяина сладко мурлыча…

*Байсангур Бенойевский — чеченский полководец XIX века, наиб имама Шамиля, активный участник Большой Кавказской войны 1817—1864 годов, храбрый и умелый военачальник. В сражениях лишился руки, ноги и глаза, но продолжал лично участвовать в схватках – его привязывали к седлу. После пленения имама Шамиля Байсангур не прекращал борьбы еще около двух лет. В одном из боев его удалось схватить – под воином был убит конь. 67- летний Байсангур Бенойевский был приговорен к смертной казни военно-полевым судом и поспешно казнен.

**Шамиль — предводитель кавказских горцев, в 1834 признанный имамом теократического государства — Северо-Кавказский имамат, в котором объединил горцев Западного Дагестана и Чечни, а затем и Черкесии.
В августе 1859 года Шамиль был осажден в а. Гуниб и сдался в плен на почетных для него условиях.

***Гурда - клинки, высоко ценимые на Кавказе. Клинок превосходной стали, широкий, мало искривленный, с широкою, но неглубокою долою посередине, за которою, к стороне обуха, еще две более узкие, но и более глубокие. Клеймо состоит из двух обращенных рогами в противоположные стороны полумесяцев. На узких долах обыкновенно имеются небольшие прямоугольной формы углубления (иногда называемые "точками"), означающие или число врагов, убитых владельцем клинка, или число схваток, в которых он участвовал.
shaudan 10.08.2016 21:32:24
Сообщений: 659
Sabr,
сау болугъуз. Ыразы болугъуз, сюйгенимча жукъ жазылмайды да, андан шошма.

Жукъ айтырча тюйюлме. Мен ангылагъандан, жазгъан тили орус тилди, ол сайтда тауча назмусу жокъ эди. Назмуладан сора проза миниатюралары да бардыла.
Айшат 10.08.2016 21:37:51
Сообщений: 1986
Цитата

shaudan пишет:
Айшат,
ас–саляму алейкум.)) Самое главное, что, будучи поэтом, ты меня любишь, и, если бы и я им была, то тоже любила бы... Вот.)
Аиш, личкама номеринги бир жаз, симкам сыннганды.

Уалейкум ассалям! Главное оставаться людьми, со всеми вытекающими))) а поэты мы или нет, не столь важно)))

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
shaudan 10.08.2016 22:45:36
Сообщений: 659
Айшат,
ишексиз да.
Sabr 12.08.2016 13:19:34
Сообщений: 7254
Былайда джазыучуланы, джазыучулукъну юсюнден дунияны акъылманлары айтханланы да, кесибизни оюмубузну да сала барайыкъ.

_________________________

"Сколько языков знает человек, столько раз он человек."
И.В. Гете

"Всякий писатель, который становится под партийные знамёна, рано или поздно оказывается перед выбором — либо подчиниться, либо заткнуться."
"Во времена всеобщей лжи говорить правду — это экстремизм".
Джордж Оруэлл

"Къачан да, къайда да Хакъ сёзню Акъ сёз бла да айталгъан - керти джазыучу олду".
"Къаламдан, Китабдан дуния малны баш кёрген - кеси да мал болмай къаллыкъ тюлдю" .
Лайпанланы Билал
Sabr 13.08.2016 02:35:45
Сообщений: 7254
Что же такое литературная студия?

Трудно представить, чтобы участники литературных сходбищ, скажем, XIX века, тратили время на то, что позднее обретет название «творческая учеба». Вряд ли Василий Львович Пушкин подвергал аналитическому разбору те эпитеты, которые употреблял его подающий надежды племянник, а, скажем, Достоевский подробно указывал Григоровичу на недостатки его первых прозаических опытов. Правда, замечание будущего автора «Бедных людей», что пятак в рассказе того же Григоровича должен не просто падать к ногам шарманщика, а делать это «звеня и подпрыгивая», оказалось для автора рассказа настоящим художественным открытием. Можно, пожалуй, сказать, что преподанное Достоевским «правило падающего пятака» есть первый приватный литературный урок. Со временем дело это станет публичным.

…Литературную студию Московского университета я имел честь основать (употреблю именно это высокоторжественное слово) осенью 1968 года. Помню первое занятие: словно сельди в бочке, мы набились в одном из крохотных помещений бывшей университетской церкви на Моховой. Именно там в 1852 году отпевали Гоголя. Признаться, никто из нас не вспомнил тогда об этом мистическом обстоятельстве.
Кажется, Женя Витковский придумал название студии: «Луч». На наших студийных афишах красовалось довольно двусмысленное: «Хочешь быть в стихе везуч, заходи скорее в «Луч»». Самое любопытное, что это действовало. Мы скитались по разным разбросанным в пространстве вместилищам Московского университета: оказывались то в клубе на Моховой, то в Институте восточных языков (ныне ИСАА), то в первом корпусе гуманитарных факультетов на Ленгорах, снова на Моховой — на журфаке, в ДК (где студенческий театр великодушно уступал нам на время свой репетиционный зал). Дух дышит, где хочет. Покидали студию одни поколения, приходили новые; время тоже менялось.

На «летучках» мог выступить любой. К персональному — с оппонентами — обсуждению прорывались достойнейшие. При этом не было никаких гарантий, что от обсуждаемого не оставят камня на камне. Будучи вселенской игрой — всеми смыслами жизни и культуры — поэзия не терпит комментаторского занудства. Точная шутка быстрее решает вопрос, нежели получасовая диссертация на тот же предмет. У нас на занятиях не молкнул смех.

Поэзия такое устройство, что замечания, относящиеся к тексту, всегда бьют по личности сочинителя, по самым сокровенным струнам его души. Тут следует соблюсти меру. Самую горькую истину можно высказать неоскорбительно (с улыбкой ее уместно говорить не только царям). Каждый имеет право сохранить лицо — если не литературное, то хотя бы человеческое. Этот принцип на занятиях «Луча» соблюдается неукоснительно.

Я был не намного старше своих первых студийцев. Мы все тогда были молоды.
Студия была лишь местом встречи, точкой отсчета (и, возможно, для некоторых — точкой опоры): жизнь начиналась за ее стенами. Они быстро находили друг друга — и скоро в студии образовалось ядро, своего рода духовный костяк: Цветков, Сопровский, Гандлевский, Кенжеев… Дело даже не в том, что они писали лучше других (стихи получались неровные, разные). Но всех их объединяло некое общее веянье, незримый знак не могущего быть отмененным призвания.

Добавлю имена тех, кто вместе с вышеназванными в разные годы «вышел из наших рядов»: Евгений Бунимович, Наталья Ванханен, Елена Исаева, Инна Кабыш, Виктория Иноземцева, Любовь Берзина, Дмитрий Мурзин, Вадим Степанцов, Сергей Шестаков, Вера Павлова, Владимир Вишневский, Дмитрий Быков, Герман Власов, Мария Ватутина, Анна Аркатова… Нет возможности упомянуть всех. Не говорю уже о нынешних студийцах — результаты их вдохновений читатель оценит сам.

Как это не удивительно, «Луч» существует уже сорок восемь лет. Ныне мы занимаемся совместно с творческим семинаром, которым я руковожу в Литературном институте им. А. М. Горького (Тверской бульвар, 25).

Что же такое литературная студия? Во всяком случае — это не литературная учеба. Вернее, не только литературная учеба: можно, в принципе, овладеть всеми приемами, всем техническим арсеналом стиха, но «ткань» так и не возникнет. Я думаю, в студии — в высшем, разумеется, смысле — мы занимаемся делом, о котором толкуют философы и духовные учителя всех времен. А именно — самосовершенствованием. Ибо, только совершенствуя себя, получаешь возможность «усовершенствовать» строку. Поэзия — самое сильное (может быть, последнее!) доказательство того, что человек — существо духовное. Но тогда добровольное схождение людей, пишущих стихи, есть мировой акт, свидетельствующий о бескорыстии жизни.

Ибо наша главная цель — заниматься (и по мере сил — наслаждаться) бесполезным. Вернее, как бы бесполезным. В конечном счете, именно оно, бесполезное, накапливается в культуре, которая сама есть некоторая избыточность по отношению к практической стороне нашего земного существования, нашего пребывания в мире.
Но тогда студия — это мировой жанр. В русском варианте это, условно говоря, трактир «Столичный город» в городе Скотопригоньевске, где сходятся братья Иван и Алёша Карамазовы, и где один брат читает другому сочиненную им поэму.

«…Пока в подлунном мире жить будет хоть один пиит», — сказано о перспективах словесности. К этому надо бы добавить: студия непременно возникнет, если их (пиитов) оказывается как минимум двое.

Игорь ВОЛГИН,
писатель, историк, академик РАЕН, президент Фонда Достоевского,
профессор МГУ им. М. В. Ломоносова, Литературного института им. А. М. Горького, ведущий программы «Игра в бисер» на телеканале «Культура»
Sabr 13.08.2016 23:24:56
Сообщений: 7254
Праздник души

Большое спасибо газете за статью о Евгении Лебедеве («ЛР», 2011, № 26). Действительно, это был замечательный преподаватель, прекрасный человек и особенный поэт. Мне не раз приходилось слушать его стихи в стенах общежития Литературного института. А побывать на его лекциях было праздником души.

У меня ещё с тех пор сохранился автограф его стихотворения «Ночной разговор в Москве», где упоминаются имена балкарских поэтов Кайсына Кулиева, Муталипа Беппаева и моего однокурсника и незабвенного друга Хамзата Батырбекова, который, к сожалению, года два тому назад безвременно ушёл из жизни.

Мы с Хамзатом жили в одной комнате. Евгений Николаевич однажды в своё дежурство в общежитии, находясь у нас в гостях, продекламировал это стихотворение. Оно было записано на двойном тетрадном листке в клетку. По нашей просьбе он тут же переписал ещё одну копию и подарил нам по экземпляру. Мне попался первоначальный рабочий вариант, а Хамзату – чистовик.

Не знаю, опубликовал ли Хамзат это стихотворение у себя на родине или нет. Но его в редких подборках стихов Евгения Лебедева, вышедших в столичных изданиях после смерти автора, я не обнаружил.

Буду рад, если это стихотворение пополнит число посмертных публикаций истинного русского поэта. Тем более, оно сегодня звучит намного весомей и значимей, чем тогда.

С приветствиями и добрыми пожеланиями,

Арбен КАРДАШ,
г.Махачкала

РАЗГОВОР В НОЧНОЙ МОСКВЕ
Моим балкарским друзьям

«Кто не любит родного народа,

Для того человеческий род –
Наподобье безликого сброда.
Что ж любить его, если он сброд?
Этой истины не раскумекав,
Не наладим мы братство племён. –
Говорил мне Хамзат Батырбеков,
С грустью глядя в ночной небосклон.
Полюбил я любовью безмерной
Край лугов, и берёз, и осин…
Ты не веришь? Так вспомни, неверный,
Что писал о России Кайсын.
Вспомни, вспомни стихи Муталипа
И глаза голубые его…
Либо я доказал тебе, либо –
Я тебе не сказал ничего!»
«Бей в беспамятство мрака ночного!
За собой на Кавказ позови
И омой меня, русское слово,
В чистой речке балкарской любви!»
А Хамзат говорил и не слушал,
И напиток пьянее вина
Искушал его юную душу
Утолением, ибо она
В жажде подвига изнемогала
И, сгорая на чистом огне,
Всё пространство собой заполняла
И, заполнив, запела во мне.
И опомнился мир, и как будто
Улыбнулся сквозь сон бытия,
И как будто забрезжило утро:
Боже мой! Да ведь это же я –
Это я, бескорыстно-запальчив,
Это я, от любви сам не свой,
Всей душою приветствую Нальчик,
Погибая в разлуке с Москвой…
Мы рассвет незнакомый встречали,
И всходило в редеющей мгле
Необъятное чувство печали
О блуждающей где-то Земле…







Арбен Кардаш

Сон
Хамзату Батырбекову

И на исходе жизни трудной
Я поседел и изнемог.
В толпе базарной, многолюдной
Больные ноги я волок.

С клюкой в руке, поэт в изгнанье,
Я голос надрывал в мольбе.
Но не просил я подаянья –
Я продавал стихи толпе.

Жестоким голодом томимый,
Я был бы рад цене любой.
Но люди проходили мимо,
И потешались надо мной.

Я выплакал больные очи,
Унес домой мою тетрадь.
Наперекор грозе и ночи
Я снова стал стихи писать.

1983

перевод с лезгинского автора.




Хамзат Батырбеков (слева) и Арбен Кардаш


Арбен Кардаш - народный поэт Дагестана!

http://www.litrossia.ru/news/item/9196-arben-kardash-narodnyj-poet-dagestana

Замечательному лезгинскому поэту Арбену Кардашу присвоено почётное звание «Народный поэт Республики Дагестан».

Редакция «Литературной России» поздравляет нашего давнего автора с заслуженным высоким званием. Желаем сил, здоровья и вдохновения на новые свершения во благо отечественной культуры!
Мы гордимся, что у нас есть такой автор и такой верный друг!

АРБЕН КАРДАШ
Арбен Кардаш (Кардашов Арбен Мехединович) родился 11 февраля 1961 года в лезгинском селении Микрах Докузпаринского района Дагестана. В 1984 году окончил Литературный институт им. М. Горького (семинар Льва Ошанина). После окончания института служил в рядах Советской армии в Туркмении и Узбекистане. В 1991 году был принят в Союз писателей СССР. Автор 15 книг стихов и прозы, изданных в Дагестане и Москве на лезгинском и русском языках: «Первые цветы», «Яблоневый сад», «Ночные лица», «Дорогой гость», «Заплачь, моя ива», «Дым Отечества», «Меж восходом и закатом», «Высь», «Середина», «Танец поневоле», «Слово продолжается» и др. По двум его пьесам поставлены спектакли в Лезгинском государственном музыкально-драматическом театре им. Сулеймана Стальского. Его стихи, проза и статьи о литературе печатались в «Литературной газете», «Литературной России», журналах «Дон» (Ростов-на-Дону), «Странник» (Саранск), альманахе «Голос Кавказа» (Пятигорск) и др. О творчестве поэта тепло отзывались такие корифеи российской поэзии, как Семен Липкин, Лев Ошанин и Расул Гамзатов. Стихи поэта переведены на языки народов России и СНГ. Им переведены на лезгинский язык стихи Пушкина, Лермонтова, Блока, Есенина, Тряпкина, Евтушенко, Вознесенского и др. В переводе А.Кардаша на лезгинский язык отдельными книгами изданы сказки П.Ершова «Конёк-горбунок» и сербского писателя Дж. Катича «Лживый Пётр».
Арбен Кардаш – лауреат премии «Олим» Союза демократической молодежи (бывшая премия Ленинского комсомола Дагестана), Государственной премии Республики Дагестан, премии «Шарвили», учрежденной лезгинской общественностью, заслуженный деятель искусств Республики Дагестан.
В 2011 году к пятидесятилетию поэта Институт языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра Российской Академии Наук выпустил в свет книгу «Арбен Кардаш. Творческая личность на рубеже столетий».
Работает редактором лезгинских изданий в Дагестанском книжном издательстве. Живет в Махачкале.
Sabr 15.08.2016 14:33:40
Сообщений: 7254
Bilal LAYPAN

ДЖАНГЫ НАЗМУЛАДАН

КИМ БИЛЕДИ...

Бал чибин адамны урса,
кеси да ёледи, огъун чыгъаралмай.
Адам да башха адамны урса,
алай болурун излейме мен.

Адам да башха адамны урса -
кёзю бла, сёзю бла, иши бла,
саууту-сабасы — неси бла да,
бал чибинча ёлюрюн излейме.

Ким биледи, алай болса,
тохтар эди хар не тюрлю зулму,
болмаз эди джерде уруш, къазауат.

Огъесе, адам улу
къырылыбмы къалыр эди саудан?
Огъесе,
огъурсуз, къутсуз, аман къаууму къырылыб,
огъурлу, берекетли, иги къаууму
къалыб сау-эсен,
этерми эди рахат джашау?
Sabr 25.08.2016 00:48:24
Сообщений: 7254
Ахшы жолгъа бар!

Байтуугъанланы Исмайыл алыкъа жаш адамды, ол Тёбен Чегемде туугъанды, закий Къайсынны атын жюрютген школну онунчу классыны окъуучусуду. Жаш адам болуп, алгъа атламлары тиридиле, бир эллиле болгъаныбыз себепли, ол мени бютюн бек къууандырады. Исмайылны хар неге хунери уллуду. Ол назму, хапар жазаргъа, жырларгъа, тепсерге да устады.

Къолларына къалам алгъанла, кеслери сюйген жазыучуланы эниклей баргъанлары эсленеди. Исмайыл кесича жазады, дуниягъа кеси къарамы бла баргъан жашды. Ол жаш адамны фахмусу, хунери, жюрек тартыныуу, илхамы болгъанын чертген шартладыла.

Исмайыл назмучулукъ бла бек гитчелигинден кюрешип башлагъанды. Кесин таныгъынчы, «Нюр» журналны бетлеринде Исмайылны назмуларын, хапарларын окъугъанбыз. Бюгюнлюкде Исмайылны жазгъанлары Къабарты-Малкъарны «Заман», Чегем районну газетлеринде, «Минги тау», «Нюр» журналланы бетлеринде басмаланадыла. Кёп тюрлю эришиуледе алчы жерлени алады. Кеси арабызда, ишни юсюнде Исмайылгъа махтау салабыз, хунерине къууанабыз. Эринмей, эрикмей кюрешсе, иши тап барлыгъына ийнанабыз. Исмайыл кесини сюйген элини эллилерини юслеринден жазаргъа сюйгени мени бек къууандырады.

Кеси да кёп болмай жаш журналистлени «Акулы пера» деген курсларын жетишимли бошагъанды, анда анга кёпле ыразылыкъларын билдире, чынтты жазыучу боллугъун да айтып, къууандыргъандыла. Бюгюн мен Исмайылгъа, бек ышаннганымы бла базыннганымы билдире, Аллах онг берсин, жашауунг кесинг сюйгенлей болсун дерге сюеме. Мен, сени бир эллингча, не заманда да къатынгда болургъа айтама.
Исмайылгъа, биринчи китабын: «Ахшы жолгъа бар!» - деп ашыра, энчи насып тилей, жашауунгдан къууан дейме.

Шауаланы (Габоланы) Разият,
КъМР-ни сыйлы журналисти

__________________________________

Байтуугъанланы Исмайылны "Атламла" атлы биринчи китабындан бир назмусун Лайпанланы Нюр-Магомет орус тилге кёчюргенди. Окъуучулагъа теджейбиз аланы. Исмайылны уа китабы бла да алгъышлайбыз, ызы къалын болсун дейбиз.


БАЙТУУГЪАНЛАНЫ Исмайыл

СЮЙМЕКЛИК

Алданнганма санга, алданнганма,
Жюрегим берилгенди санга,
Байланнганма санга, байланнганма,
Жаз келип, терекле чакъгъанда.

Жюрегим да алача чагъады,
Сюймеклик ышырады аны.
Къаламым жыр, назму да тагъады,
Хар эрттен къууанчлыды, жангы.

Сен ариуса, субайса кесинг,
Сюймеклиг а – учхан къанатлы.
Санга кёз атханда уа эсим,
Жюрекге бир ариу нюр жатды.

Сен – мени насыбым, къууанчым,
Деп, алай ёнчелейме дайым.
Жюрегим, акъылым да – ачыкъ,
Саугъагъа бериледи жаным.

Чакъырсанг а, турурма келип,
Къышлада, жайлада, кюзледе,
Сен къарайса, билеме, энип,
Ол къара шауданда кюзгюге.

Ашхамгъа, кечеге, танглагъа
Мен айтама сени юсюнгден.
Шо къайдан да келирме санга,
Ийнанып сюймеклик кючюне.


Исмаил БАЙТУГАНОВ

ЛЮБОВЬ

Т
ы пленила меня, ты пленила,
Сам сердце отдал я своё.
И в сети свои заманила
Весною, как всё расцвело.

И сердце весенним цветеньем
Объято любовью сильней.
Живу я стихами и пеньем,
И каждый рассвет мне милей.

Ты стройна и собою красива,
Легкокрылая птица – любовь.
Все сознанье мое охватила
Сила этой любви, лишив снов.

Ты радость моя, мое счастье,
Ты судьба и надежда моя.
Моё сердце и ум в твоей власти,
И открыта душа по края.

Позовешь – побегу я навстречу -
В зиму, летом, осенней порой.
От тоски мою душу излечишь
Родниковой живою водой.

Вечерами, ночами, с рассветом -
О тебе все слова и стихи.
Отовсюду приду за ответом,
В силу веруя нашей любви.

Перевел Нюр-Магомет ЛАЙПАНОВ



БАЙТУУГЪАНЛАНЫ Исмайыл

СЮЕМЕ ЭЛИМИ

Сюеме Чегем элими,
Сюйгенча бала ананы,
Намыслыдыла хар бири –
Уллу, гитче адамлары.

Ариудула кёк таулары,
Бийикдиле акъ къаяла,
Бек сюеме мен аланы,
Мындан ариу жерле къайда?


Исмаил БАЙТУУГАНОВ

ЛЮБЛЮ Я ЧЕГЕМ

Люблю тебя Чегем,
Как любит маму сын,
Дано здесь честь иметь -
И малым и большим.
Нет краше этих гор
И выше белых скал,
Я предан им с тех пор,
Как этот мир узнал.
Перевел с карачаево-басхано-чегемского
Лайпанов Н-М.
28.08.2016 г.



БАЙТУУГЪАНЛАНЫ Исмайыл


КЪАЯ СУУУ

Кийикча суу келеди
Узакъладан шоркъулдаб,
Къаяладан энеди,
Хапар айта, шуулдаб.
Сенсиз джашау джарлыды,
Сенсиз джолум къарлыды,
Къолларымы толтуруб,
Ичдим, джуукъ олтуруб.
Гара сууум – татлы сууум,
Тауну, ташны келдинг джууб,
Джетер ючюн элиме –
Сени сюйген джериме.
Джаным, къаным да сенден,
Ичеме мен черекден,
Узакъдан келген гара,
Сен да татыуун сына!
Къайсын ичген суучукъду,
Ол да джууунгучуду!
Дарманды ол джаныма,
Къошулгъанды къаныма.
Тауну тешип чыгъады,
Ёшюн уруп, джыгъады
Суу ызында ташланы,
Къарай таула башлары.

ГОРНАЯ РЕКА

Горная река
Резва как лань, бежит,
Из дальних мест, журча,
С высоких скал летит,
Игриво бормоча.
Мир без неё мне пуст,
Заснежен будто путь,
Я из реки напьюсь,
В ладони зачерпнув.
Вода твоя сладка,
Сквозь горы ты прошла,
Дойти чтоб до села,
Где любят так тебя.
Душа моя и кровь,
Я воду пью реки,
Нарзановых основ,
Друг, вкусы извлеки.
Пил из неё Кайсын,
И он купался в ней!
Бальзамом став моим,
Живет в крови моей.
Она из гор тёчет,
Преграды поборов.
С камней реки влечёт
Нас снежных гор покров.
Перевел с карачаево-басхано-чегемского
Н-М. Лайпанов
27.08.2016 г.
Sabr 25.08.2016 03:04:30
Сообщений: 7254
Почти пятьсот начинающих авторов от 18 до 30 лет стали участниками смены «Молодые писатели, поэты и критики» международного форума «Таврида», проходившего в начале августа на территории полуострова Крым. Неделя, проведённая на Бакальской косе, выдалась жаркой и насыщенной: на мастер-классах и лекциях своим опытом с ребятами делились профессионалы мира литературы, политики и культуры: Владислав Артёмов, Павел Басинский, Игорь Болычев, Алексей Варламов, Андрей Василевский, Игорь Волгин, Андрей Воронцов, Максим Замшев, Дмитрий Киселёв, Влад Маленко, Юрий Поляков, Евгений Рейн, Егор Серов, Владимир Толстой, Сергей Федякин, Владислав Флярковский.

_____________________________________________________


Письмо Президенту РФ Владимиру Путину

Уважаемый Владимир Владимирович!

Мы, общественный оргкомитет смены «Молодые писатели, поэты и литературные критики» Всероссийского молодёжного образовательного форума «Таврида на Бакальской косе», благодарим Вас за поддержку этого знакового мероприятия.

На своей смене нам удалось пообщаться с именитыми писателями, поэтами и критиками, узнать экспертное мнение по поводу своих произведений и творческих проектов.

На форуме, общаясь с экспертами, мы узнали, что профессия писателя официально не внесена в Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов. Получается, что в России, исторически литературоцентричном государстве, писательство приравнивается к виду досуга, увлечению, сродни коллекционированию значков и марок, – люди, посвятившие литературному труду жизнь, лишены права на профессию, официальный статус и социальные гарантии. Как любому специалисту, нам необходима государственная поддержка!

В настоящее время большинство наших сверстников, начинающих поэтов и прозаиков, вынуждены работать в других сферах, чтобы обеспечить себя средствами на существование, а творчеством занимаются в свободное время, если оно вообще остаётся.

Владимир Владимирович, мы обращаемся к Вам не только как к президенту России, но и как к читателю, понимающему значимость нашей работы, и просим оказать содействие в решении насущной для нас проблемы. Надеемся, что государство обратит внимание на отсутствие профессии писателя в Общероссийском классификаторе профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов, и ситуация наконец будет исправлена.

Мы, получив бесценный опыт, готовы трудиться на благо нашей страны, поддерживая традиционные морально-нравственные ценности общества, и быть достойными наследниками всемирно чтимых классиков великой отечественной словесности.

Республика Крым, V смена (2–8 августа), 2016
shaudan 25.08.2016 13:30:42
Сообщений: 659
Цитата

Sabr пишет:
Ахшы жолгъа бар!

Байтуугъанланы Исмайыл алыкъа жаш адамды, ол Тёбен Чегемде туугъанды, закий Къайсынны атын жюрютген школну онунчу классыны окъуучусуду.



Тамаша)) Китабын къайда табаргъа боллукъ болур?
Айшат 25.08.2016 20:35:12
Сообщений: 1986
Цитата

Sabr пишет:
Ахшы жолгъа бар!

Байтуугъанланы Исмайыл алыкъа жаш адамды, ол Тёбен Чегемде туугъанды, закий Къайсынны атын жюрютген школну онунчу классыны окъуучусуду. Жаш адам болуп, алгъа атламлары тиридиле, бир эллиле болгъаныбыз себепли, ол мени бютюн бек къууандырады. Исмайылны хар неге хунери уллуду. Ол назму, хапар жазаргъа, жырларгъа, тепсерге да устады.

Къолларына къалам алгъанла, кеслери сюйген жазыучуланы эниклей баргъанлары эсленеди. Исмайыл кесича жазады, дуниягъа кеси къарамы бла баргъан жашды. Ол жаш адамны фахмусу, хунери, жюрек тартыныуу, илхамы болгъанын чертген шартладыла.

Исмайыл назмучулукъ бла бек гитчелигинден кюрешип башлагъанды. Кесин таныгъынчы, «Нюр» журналны бетлеринде Исмайылны назмуларын, хапарларын окъугъанбыз. Бюгюнлюкде Исмайылны жазгъанлары Къабарты-Малкъарны «Заман», Чегем районну газетлеринде, «Минги тау», «Нюр» журналланы бетлеринде басмаланадыла. Кёп тюрлю эришиуледе алчы жерлени алады. Кеси арабызда, ишни юсюнде Исмайылгъа махтау салабыз, хунерине къууанабыз. Эринмей, эрикмей кюрешсе, иши тап барлыгъына ийнанабыз. Исмайыл кесини сюйген элини эллилерини юслеринден жазаргъа сюйгени мени бек къууандырады.

Кеси да кёп болмай жаш журналистлени «Акулы пера» деген курсларын жетишимли бошагъанды, анда анга кёпле ыразылыкъларын билдире, чынтты жазыучу боллугъун да айтып, къууандыргъандыла. Бюгюн мен Исмайылгъа, бек ышаннганымы бла базыннганымы билдире, Аллах онг берсин, жашауунг кесинг сюйгенлей болсун дерге сюеме. Мен, сени бир эллингча, не заманда да къатынгда болургъа айтама.
Исмайылгъа, биринчи китабын: «Ахшы жолгъа бар!» - деп ашыра, энчи насып тилей, жашауунгдан къууан дейме.

Шауаланы (Габоланы) Разият,
КъМР-ни сыйлы журналисти

__________________________________

Байтуугъанланы Исмайылны "Атламла" атлы биринчи китабындан бир назмусун Лайпанланы Нюр-Магомет орус тилге кёчюргенди. Окъуучулагъа теджейбиз аланы. Исмайылны уа китабы бла да алгъышлайбыз, ызы къалын болсун дейбиз.


БАЙТУУГЪАНЛАНЫ Исмайыл

СЮЙМЕКЛИК

Алданнганма санга, алданнганма,
Жюрегим берилгенди санга,
Байланнганма санга, байланнганма,
Жаз келип, терекле чакъгъанда.

Жюрегим да алача чагъады,
Сюймеклик ышырады аны.
Къаламым жыр, назму да тагъады,
Хар эрттен къууанчлыды, жангы.

Сен ариуса, субайса кесинг,
Сюймеклиг а – учхан къанатлы.
Санга кёз атханда уа эсим,
Жюрекге бир ариу нюр жатды.

Сен – мени насыбым, къууанчым,
Деп, алай ёнчелейме дайым.
Жюрегим, акъылым да – ачыкъ,
Саугъагъа бериледи жаным.

Чакъырсанг а, турурма келип,
Къышлада, жайлада, кюзледе,
Сен къарайса, билеме, энип,
Ол къара шауданда кюзгюге.

Ашхамгъа, кечеге, танглагъа
Мен айтама сени юсюнгден.
Шо къайдан да келирме санга,
Ийнанып сюймеклик кючюне.


Исмаил БАЙТУГАНОВ

ЛЮБОВЬ

Ты пленила меня, ты пленила,
Сам сердце отдал я своё.
И в сети свои заманила
Весною, как всё расцвело.

И сердце весенним цветеньем
Объято любовью сильней.
Живу я стихами и пеньем,
И каждый рассвет мне милей.

Ты стройна и собою красива,
Легкокрылая птица – любовь.
Все сознанье мое охватила
Сила этой любви, лишив снов.

Ты радость моя, мое счастье,
Ты судьба и надежда моя.
Моё сердце и ум в твоей власти,
И открыта душа по края.

Позовешь – побегу я навстречу -
В зиму, летом, осенней порой.
От тоски мою душу излечишь
Родниковой живою водой.

Вечерами, ночами, с рассветом -
О тебе все слова и стихи.
Отовсюду приду за ответом,
В силу веруя нашей любви.

Перевел Нюр-Магомет ЛАЙПАНОВ

Ма ша Аллах!
Ызы къалын болсун!

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Sabr 27.08.2016 01:18:25
Сообщений: 7254
Кочхарланы Леман

Китапны АЛ СЁЗ'юнден бир кесек;
''Сёлешген сагьатта есгермей харифле учуп кетерле, сёзле кёзге кёрюнмезле. Алай а джазувгьа салынганлай болган джерлерине бегимленип, тарихни ичинде юслерине тюшген амалга шагатлык етерча деменгили джерлерин алырла. Алай болгьанына джазгьан, емда айтылгьанланы белгили етген бек керекли бир ишти. Бу китапны башлагьаны да ол себептенди.
Биз Карачай-Малкар халк, калгьан Кафкас халкла бла бирча кадарны джашай, тарихинде кёчкюнчюлюкле, урушла сынай, бёлюне келген бир халкны балаларыбыз. Ай а, кайсы халкда башха халкладан онглу тюлдю. Хар бир халк, башха бир бояву, тюрсюнюдю, Дюнияны. Кеси кюлтюрасына ие чыкган, башха халкланы джок сайган тюлдю. Миллетлени бирбиринден аллыгы-юренниги кёб зат барды. Бу юлешюв ючюн бирча кёлде болургьа керекди. Муну ючюн биз халкга тюшген джумуш; халк ючюн ишлегенле, тинтген ем кеси тил-тин байлыгына ие болган бла башланады. Ол себебтен китабны кысха бир кесегинде башха Дюния крал чыгармаларындан джазувланы тав тилге кёчюрюлгениниде кёрлюксюз. Бу бизге, башха кюлтюраланы кеси тилибизде кюзгюге тутханча боллукду. Тил тюрленгеллей есерлениде калай тюрленебиллигин неда чырт тюрленмей калай бизнича, бизден бири болабиллгини де кёгюзюрюктю. Бу бизни кеси кюлтюрабызла даха шуёх етгенле коймай, Дюнияда башха кюлтюрала-халкла бла калай ич-ичге болабиллгибизни кертилигини белгеси боллукту.
Бу сагьышла емда бу иннет бла джолгьа чыкган бу китап; назму, ессе, роман, джыр-ийнар, алгыш, песа, бешик джырла, чам хапарла ...кибик даха да башха адабиятны калган колларында джазувла- есерлеле сизни табыштырады. Бу китап, бир илму-излем китабы болмай, Карачай-Малкар халкны тарихтен бюгюнге дери келалгьан каллай бир джазувлу-сёзлю адабыят байлыгьы бар есе, аланы бир кесегьи бла сиз тавлу халкны бет бетге келтирир амалдады.
Бу китап, 100 -150 джыл алга бирбиринден юзюлген тавлу халкны биринчи кере бир арага келтиреди. Бу уллу бир тюбешювдю. Ата джурт Кафкасядагы джазувчула бла, ата джуртундан юзюлген халк (диаспора) джазувлары биринчи кере бир юйге конак болуп, бир от-джаганы тёгерегине олтуруп ушак етедиле.
Бу китап, ортабызда чеклени кетереди, бирбирине тансык тав сёзле бирбирлерине чырмалып, джюреклени ийнаклайды. Ол себебтен бу китап кёп тиллиди. Тюркче- Инглиздже – Тавча – Русча бирбирлери бла шагырий боллукдула. Былай болганы ючюнге бирден кёп тюрлю окувчуну ичине алганы бла да калмай, Тюрк тили бла Тав тил арасында калай ушаш сёзле болганын, тав тилни тамырларыны кайдан келгенин кёз аллына саллырга боллукду.
Бу ал сёзню Тюрк тилде де емда тав тилде джазганымы себеби, кеси ана тилинден кенге кете тебреген джангы джаш тёлюню мени емда бу китапны не ючюнге етилгенини ичги маганасыны англасынла ючюндю. Кертисин айтырык болсам, ем биринчи колларына алырларын излегеним кавум да аладыла. Нек десегиз, ал ёмюрледе Тав тилибизни да, тарих бла кюлтюра байлыгыбызны джашатырык аладыла. Бу Китап джаш тёлюне бурунгдан берилген бир аманатты.
Бир кавумланы Тав тилде джазарга емда окурга кыйналганларын ешитеме. Аланы англайма, айыб да етмейме. Нек десегиз, Кафказны тышында калган диаспорада тав тилде китаплага тюбеген бек кыйынды. Джарсувга(не язык ки), джазылганланы %90'ны Тюрк тилде джазылганды. Бу себебтен, кёзюбюз тав тилде джазылганланы окурга юренмегени ючюн, енди джангы джангы тюбегенибиз тавча джазылган тизгинлени, интернетте електроник китапланы окурга кыйналабыз.
Джаш тёлюне былайдан енчи айтырга излегеним;
Сизден тилейме, табалган тавча джазувланы окурга кюрешейик, аны бла да коймай джазайык. Бу джомак болсун, назму болсун, енчи сагышларыгыз неда бир макале болсун.. Муну еталсагыз, ол сизни ана тилге даха джюректен байларыкды, сёлешгенигизча тынч джазарга юренип каллыксыз. Еталмам, демегиз. Еталлыксыз. Окурга да, джазарга да тынчлык бла юренип каллыксыз. Ана тилибизни тас етмейик аны тас етсек сиз мунга ийнаныгыз; бир бирибизле юлеширик бир затыбызда каллык тюлдю. Нек дегенде; башта да айтганымча, '' Тили болмаган халк, халк тюлдю'' ... сора, тил унутулса, халк деп бир зат каллык тюлдю. Бу етилгенлени бары да сырф халкны бирлиги ючюндю.
Не айтады Димитри Гуля; '
'' Тил, бир халкны джашав джорукларыны ем идеологиасыны белгилеген, Инсанлык тарихни тюрлю заманларыны джашав файселофяграсыны(фелсефесини) емда тюрлю енчиликлерини корувлап джашырган бир джабув кибикти. ''
----------------------------------------------------------------------
Söleşgen sağatta esgermey harifle uçup keterle, sözle közge körünmezle. Alay a cazuvğa salınganlay bolgan cerlerine begimlenip, tarihni içinde üslerine tüşgen amalga şagatlık eterça demengili cerlerin alırla. Alay bolğanına cazğan, emda aytılğanlanı belgili etgen bek kerekli bir işti. Bu kitapnı başlağanı da ol sebeptendi.
Biz Karaçay-Malkar halk, kalğan Kafkas halkla bla birça kadarnı caşay, tarihinde köçkünçülükle, uruşla sınay, bölüne kelgen bir halknı balalarıbız. Ay a, kaysı halkda başha halkladan onglu tüldü. Har bir halk, başha bir boyavu, türsünüdü, Düniyanı. Kesi kültürasına iye çıkgan, başha halklanı cok saygan tüldü. Milletleni birbirinden allıgı-ürennigi köb zat bardı. Bu üleşüv üçün birça kölde bolurğa kerekdi. Munu üçün biz halkga tüşgen cumuş; halk üçün işlegenle, tintgen em kesi til-tin baylıgına iye bolgan bla başlanadı. Ol sebebten kitabnı kısha bir keseginde başha Düniya kral çıgarmalarından cazuvlanı tav tilge köçürülgeninide körlüksüz. Bu bizge, başha kültüralanı kesi tilibizde küzgüge tuthança bollukdu. Til türlengelley eserlenide kalay türlenebilligin neda çırt türlenmey kalay bizniça, bizden biri bolabillgini de kögüzürüktü. Bu bizni kesi kültürabızla daha şuyoh etgenle koymay, Düniyada başha kültürala-halkla bla kalay iç-içge bolabillgibizni kertiligini belgesi bolluktu.
Bu sağışla emda bu innet bla colğa çıkgan bu kitap; nazmu, esse, roman, cır-iynar, algış, pesa, beşik cırla, çam haparla ...kibik daha da başha adabiyatnı kalgan kollarında cazuvla- eserlele sizni tabıştıradı. Bu kitap, bir ilmu-izlem kitabı bolmay, Karaçay-Malkar halknı tarihten bügünge deri kelalğan kallay bir cazuvlu-sözlü adabıyat baylığı bar ese, alanı bir keseği bla siz tavlu halknı bet betge keltirir amaldadı.
Bu kitap, 100 -150 cıl alga birbirinden üzülgen tavlu halknı birinçi kere bir araga keltiredi. Bu ullu bir tübeşüvdü. Ata curt Kafkasyadagı cazuvçula bla, ata curtundan üzülgen halk (diaspora) cazuvları birinçi kere bir üyge konak bolup, bir ot-caganı tögeregine olturup uşak etedile.
Bu kitap, ortabızda çekleni keteredi, birbirine tansık tav sözle birbirlerine çırmalıp, cürekleni iynaklaydı. Ol sebebten bu kitap köp tillidi. Türkçe- İnglizce – Tavça – Rusça birbirleri bla şagıriy bollukdula. Bılay bolganı üçünge birden köp türlü okuvçunu içine alganı bla da kalmay, Türk tili bla Tav til arasında kalay uşaş sözle bolganın, tav tilni tamırlarını kaydan kelgenin köz allına sallırga bollukdu.
Bu al söznü Türk tilde de emda tav tilde cazganımı sebebi, kesi ana tilinden kenge kete tebregen cangı caş tölünü meni emda bu kitapnı ne üçünge etilgenini içgi maganasını anglasınla üçündü. Kertisin aytırık bolsam, em birinçi kollarına alırların izlegenim kavum da aladıla. Nek desegiz, al ömürlede Tav tilibizni da, tarih bla kültüra baylıgıbıznı caşatırık aladıla. Bu Kitap caş tölüne burungdan berilgen bir amanattı.
Bir kavumlanı Tav tilde cazarga emda okurga kıynalganların eşiteme. Alanı anglayma, ayıb da etmeyme. Nek desegiz, Kafkaznı tışında kalgan diasporada tav tilde kitaplaga tübegen bek kıyındı. Carsuvga(ne yazık ki), cazılganlanı %90'nı Türk tilde cazılgandı. Bu sebebten, közübüz tav tilde cazılganlanı okurga ürenmegeni üçün, endi cangı cangı tübegenibiz tavça cazılgan tizginleni, internette elektronik kitaplanı okurga kıynalabız.
Caş tölüne bılaydan ençi aytırga izlegenim;
Sizden tileyme, tabalgan tavça cazuvlanı okurga küreşeyik, anı bla da koymay cazayık. Bu comak bolsun, nazmu bolsun, ençi sagışlarıgız neda bir makale bolsun.. Munu etalsagız, ol sizni ana tilge daha cürekten baylarıkdı, söleşgenigizça tınç cazarga ürenip kallıksız. Etalmam, demegiz. Etallıksız. Okurga da, cazarga da tınçlık bla ürenip kallıksız. Ana tilibizni tas etmeyik anı tas etsek siz munga iynanıgız; bir biribizle üleşirik bir zatıbızda kallık tüldü. Nek degende; başta da aytganımça, '' Tili bolmagan halk, halk tüldü'' ... sora, til unutulsa, halk dep bir zat kallık tüldü. Bu etilgenleni barı da sırf halknı birligi üçündü.
Ne aytadı Dimitri Gulya; '
'' Til, bir halknı caşav coruklarını em ideologiasını belgilegen, İnsanlık tarihni türlü zamanlarını caşav fayselofyagrasını(felsefesini) emda türlü ençiliklerini koruvlap caşırgan bir cabuv kibikti. ''






Кочхарланы Леман

MİNGİ TAVNU KOL IZLARI'ında yer alan isimler:

Yılmaz Nevruz
Kazım Meçiev
Semenlanı Sımayıl
Bayramuklanı Halimat
Kuliylanı Kaysın
Otarlanı Kerim
Batcalanı Mussa
Babalanı İbrahim
Semenleni Azret
Süyünçleni Azamat
Begiyleni Abdullah
Laypanlanı Bilal
Mamçulanı Dina
Özdenlanı Sapar
Ahmatlanı Lüba
Ulbaşlanı Ramazan
Hamit Botaş
Fehmi Berk
Zekeriya Bıçaksız
Bülent Tezcan
İhsan Papan
Koçharlanı Leman
Feridun Korkmaz
Hikmet Konak
Mehmet Korkmazoğlu
Adilhan Adiloğlu
Hediye Kurban Avcı
Oktay Erendur
Dudalanı Mahmut Ramazan Karça
Muhterem Musa Ateş
Arif Kansay
Onsun Onsun
Kipgeleni İlyas
Cankat Tüzün
Hacilanı Tanzila
Ebzeleni Usuf Haci
Keçeruklaný Baydimat
Ölmezlanı Muradin
Bayramuklaný Fatimat
Tahir Koç
Ertuğrul Kıvanç Koç
Albert Gacaoglu
Hayati Bice
Ufuk Tuzman
Tekin Koçhar
Nurullah Tabakçı
Sait Arbatlı
Mustafa Aday
Metin Güçlü
Ufuk Tavkul
Tamara Bittir
Aliyleni Şaharbiy

Çevirilenler:
Mevlana Celaleddin Rumii
Behçet Necatigil
Aþýk Veysel
Omar Hayyam
Puşkin
Vladimir Solouhin
Tolstoy
William Shakespeare
Sultan Catto
Yunus Emre
Orhan Veli
Ahmet Yesevi
Özdemir Asaf
Nazım Hikmet

Resimler fotograflar:
Baysileni Ahmat
Azamat Kuliev
Asuman Turgut
Şafak Tavkul
Batçalanı Zulfiya
Sabr 27.08.2016 01:35:19
Сообщений: 7254
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=560835190786233&set=a.102959213240502.1073741825.100005792704429&type=3&theater¬if_t=photo_reply¬if_id=1472237495156744#Бу китабны джарашдыргъан Къочхарланы Леманнга:

Леман эгечибиз!

Халкъыбыз бла байламлы къайгъыларынг, джарсыуларынг, фикирлеринг, узакъ джулдузну джарыгъыча, келгенлей турадыла бизге. Кимни сёзю къабыл болурун, миллет ангыбызны, тарих эсибизни кимни сёзю уятырын билген къыйынды. алай а, тамчы да тешеди ташны, хакъ сёзюнг, акъ сёзюнг тюшюндюрюр, суу эски ызына къайытханча, халкъыбыз да тилине, адеб-намыс тёрелерине къайытыр.

Аллахдан санга саулукъ, кюч, узакъ ёмюр тилейме.
Муратларынга джет, къууанч бла, насыб бла кёб джаша.
Sabr 28.08.2016 22:22:03
Сообщений: 7254
Ёргерекде Байтуугъанланы Исмайылны назмуларына энтда эки назмусун къошханма, орусчагъа кёчюрюлгенлери бла.
Кёчюрген - Лайпанланы Нюр-Магомет.


Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный