Расширенный поиск
19 Апреля  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
ХАЛКЪ ДЕГЕН НЕДИ? ХАЛКЪНЫ САКЪЛАРЫКЪ ДА НЕДИ?
 
Халкъыбызны сакълар джанындан оюмла джазыла турсунла деб, ачылады бу тема. Теманы Батчаланы Хидаетни интервьюсу бла башлайбыз.

«КЮЗГЮ» ЖУРНАЛНЫ РЕДАКТОРУ ХИДАЕТ БАХЧЕНИ
КЪАРАЧАЙ ХАЛКЪНЫ «ДЖАМАГЪАТ» АТЛЫ ДЕМОКРАТ ОРГАНИЗАЦИЯСЫНЫ БАШЧЫСЫ КЕЧЕРУКЪЛАНЫ АЗРЕТ-АЛИЙ ХАДЖИ БЛА
НАУРУЗ КЮНДЕ БАРДЫРГЪАН УШАГЪЫ:


- Ассалам алейкум, Азрет-Алий хаджи. Ушагъыбызны башланырыны аллы бла, Науруз Байрамыгъыз бла алгъышлайма. Аллах айтса, Джуртда халкъыбыз тынч-эсен болур, биз къоркъар, къыйналыр зат болмаз, кесигиз да иги болурсуз.
- Алейкум ассалам. Аллахха шукур, джокъду бюгюнлюкде хатабыз. Къазауат болмаса, сюргюн болмаса, къалгъан затха чыдай, соруулагъа да джууаб излей, джашай барыргъа боллукъду.

- Къаллай сорууладыла ала, кеслерине да джууаб табаламысыз?
- Эм баш сорууну орнундан тебдиралмай, арыб, тохтаб турабыз. Ол соруу да неди десегиз - Сталин ибилис 1943-чю джыл къурутхан энчи Къарачай областны ызына къайтартыуду. Мен ангылагъаннга кёре, бу иш тынмай, бизни халкъ халкълыгъын сакълаяллыкъ тюлдю, тынгысы-тынчлыгъы да боллукъ тюлдю.

- Биз эшитген хапарлагъа кёре, Къарачай-Черкес республиканы халкълары бирге джашаргъа излейдиле, кърал да Къарачай областны аны ючюн къуратдырмайды дейдиле.
- Тюзю алай тюлдю. Къарачайны оноуу башхалагъа джетмезге керекди. 1943-чю джыл кърал Къарачай областны къурутуб, джуртубузну, мюлкюбюзню да кесек-кесек этиб, хоншулагъа чачыб, кесибизни уа - къарачай халкъны - башдан аякъ барын сюрюб барыб, Азияны къумларына, Сибирияны бузларына 558 кесек этиб, къуш тюгюнлей чачханды. Сталин ёлюб, Хрущевну кёзюуюнде, 1957-чи джыл 14-джыллыкъ тутмакъдан-сюргюнден халкъыбызны сау къалгъан джарымы ызына къайыталгъанды. Алай а, бизге оноу сормай, автономиябызны ызына бермей, Черкесге къошуб, Къарачай-Черкес област этиб къойгъандыла.

- Алай болгъаны - Къарачайны Черкес областха къошулгъаны - иги болгъанды дегенле бардыла. «Сюргюнден къайытханларында къарачайлыла Черкесск шахарны тёгерегинде, джашаугъа табыракъ тюз джерлеге, тюшгендиле. Къарачайны олсагъатдагъы тамадалары халкъны таулагъа иймей тыйыб, тюзлеге орнатханлары - бек оюмлу, акъыллы иш болгъанды» деген хапарла джюрюйдюле.
- Билмеген адамны башын тубаннга иерча бир ётюрюкдю бу. Къарачайлыланы, башха таулуланы да, тауладан тюзлеге кёчюрюу - орус патчахланы да, коммунист патчахланы да иннетлери эди, сиясетлери эди. Муратлары - алай бла бизни джуртубуздан, тауларыбыздан айырыб, башхала бла къатышдырыб, ассимиле этиу. Къарачайны башчылары да ол политиканы бардырыргъа кюрешгенден ары, халкъ къайгъылы тюл эдиле. Ма алай бла джерлешгенди халкъыбызны бир кесеги тюзледе. Тохтамай, тау эллерине къайытханлагъа, джашарча таблыкъла къуратмагъандыла. Бюгюн тау эллени тюб бола баргъанлары ол заманладан келеди.
Къарачай башчыла халкъыбызгъа алай джан аурутханла болсала, кърал сюргюнден къайытхан къарачайлылагъа буюргъан ачханы хоншулагъа ашатыб къоймаз эдиле. Ол ачханы кёбюсю черкес районлагъа, Черкесск шахаргъа джоюлуб кетгенди. Алийланы Умарча, Гюрджюланы Къурманча башчылары болса эдиле халкъны 1957-чи джыл - Къарачай областны да ызына къайтартыр эдиле, кърал къарачайлылагъа джоралагъан ачхагъа да тау эллени, Къарачай шахарны айнытыр эдиле. Бюгюн Къарачай шахарны, тау эллени тозураб тургъанлары - энчи Къарачай област (республика) болмагъанынданды.


- Сора, къарачай халкъны мындан ары тас болмай джашары-къалыры энчи Къарачай республиканы къуралыуу бла байламлыды дейсиз. Алай эсе, Къарачай халкъ аны нек ангыларгъа унамайды?
- Халкъ ангылайды. Ангыламаса, 1957-чи джыл тюзледе тохтаргъа унамай, мыллыгын тау эллерине атмаз эди. 1989-чу джыл 70 минг акъыл-балыкъ болгъан къарачайлы - алай демек , ой берирге, сайлаулада чёб атаргъа эркинлиги болгъанла бары - «Сталин къурутхан Къарачай областыбызны ызына къайтарыгъыз» деб, къралны тамадаларына къагъыт джазмаз эдиле. Къралны тамадасы Ельцин Къарачай областны къурауну хакъындан проекти бла къралны парламентине чыкъгъан эди. 1991-чи джыл «Сюргюннге тюшген халкъланы хакъларын толусу бла къайтарыу - реабилитация этиу» закон да алыннган эди.

- Аллай Закон да бар эсе, кърал тамада Ельцин да разы болгъан эсе - нек къуралмай къалды да энчи Къарачай республика?
- Аны чуруму бирди. Тамада къуллукъда ишлегенле халкълары къайгъылы тюл, кеслери къайгъылы болгъандыла. Къарачай-Черкес республика экиге - Къарачай бла Черкесге - юлешиннгенлей, ол къуллукъчу къауум орунсуз боллукъ эди. Аны себебли, къралны башына сёзлерин ётдюрюб, ала халкъны оноуун буздургъандыла. «Айырылыу болса, къан тёгюллюкдю» деб, халкъны да къатышдыргъандыла. «Биргеми, башха-башхамы джашаргъа излейсиз?» деб, Къарачайны оноуун башха халкълагъа, къауумлагъа соргъандыла. Ала уа - Къарачайны юлюшюн ашай юреннгенле - Къарачай кеси болсун дерге унамагъандыла. Ма алай бла, къралны законуна, халкъны излемине да къаршчы барыб, бизни тамадала туугъан халкъларын къраллыкъсыз къойгъандыла.

- «Къарачай област кеси болса, джашаяллыкъ тюлдю: джери дыккыды, сабаны азды» деген ауазла да чыгъадыла...
- Андан уллу ётюрюкню табыб айтхан да къыйынды. Бюгюннгю Къарачай-Черкес республиканы бютеу джери 14300 квадрат километрди. Алгъыннгы Къарачай областны джери 11400 квадрат километрди. Къарачай кеси болгъан сагъатда промышленносту, эл мюлкю, окъуу-культура джаны да терк айныб бара эди. Бютеу джер тюбю байлыкъла (алтындан къоргъашыннга дери) бизни джерибиздедиле. Дуниягъа белгили Минги Тау, Доммай, Архыз - айтыргъа, джер джандет бизни джуртубузду. Аны ючюн излемейдиле бизден айырылыргъа башхала. Къарачай областда къарачайлыла 85% болуучан эдиле. Бюгюннгю Къарачай-Черкесде уа 50% болалмай кюрешебиз. Къарачай областда къуру эки халкъ джашай эди: къарачай бла орус. Бюгюннгю Къарачай-Черкесде уа беш халкъ барбыз: къарачай, орус, черкес, абаза, ногъай. Къарачайлыладан тёрт-беш къатха аз болсала да, къарачай бла тенг юлюш аладыла ала. Сёз ючюн, юч абаза бакан, юч черкес бакан, юч къарачай бакан барды Къарачай-Черкес хюкюметде. Неда, хюкюметге байламлы илму-излем институтну алайыкъ. Анда да хар халкъдан онбиришер адам ишлейди. Газетлени алыб къарасакъ да - хар халкъны бирер газети. Хар затда да ма аллай тенглик сакъланады. 200 минг адам саны болгъан къарачай халкъ да, адам саны къыркъ минг болгъан черкес къауум да тенг болуб турадыла.

Къарачай-Черкес республикада эм уллу халкъ да Къарачайды, эм юлюшсюз да олду. «Хар халкъны юлюшю адам санына кёре болсун» дегенни къалгъанла унамайдыла. 1957-чи джылдан бери бу болум тюрленмейди. Къабарты-Малкъарда уа хал башха тюрлюдю. Къабарты Малкъардан талай кере кёб болгъаны себебли, хар неде да аллай бир кере артыкъ юлюшлюдю. Аны бла къалмай, Малкъарны джуртун да кючлеб кюрешеди.


- Энди талай халкъ Къарачай-Черкес республикада бирге джарашыб джашаб турургъа мадар джокъмуду?
- Барды, джангыз хар халкъ неде да юлюшюн санына кёре алыргъа разы болса. Алай болурун а къалгъан халкъла излемейдиле. Быллай юлгю келтирейим. Къарачай-Черкес республикада къарачай халкъны саны черкесден тёрт-беш къатха кёбдю. Ишлеген сагъатда беш къарачайлы бла бир черкесли тенг иш къоратыргъа, хайыр этерге мадар джокъду. Алай а, тюшген хайыр юлешиниуге джетсе, бир черкесли кесине беш къарачайлыгъа джетген юлюш чакълыны даулайды. Къарачай, бюгюнлеге дери бола келгенича, кесини юлюшюн да къалгъанлагъа ашатыб турса, Къарачай-Черкес республика оюлмай турлукъду. Алай а, Къарачай санына кёре юлюшюмю алама десе, черкес-абаза къауум дауур чыгъарыб башлайды. Быллай терсликге Къарачай тёзюб турмаз. Аны себебли, эртде-кеч болса да, Къарачай-Черкес республика чачылмай къаллыкъ тюлдю. Бир кере, бирге джашаялмай, Къарачай бла Черкес 1926-чы джыл бир-биринден айырылыб, энчи областларын къурагъан эдиле. Ол заманда Къарачайны онглу лидерлери бар эди - Алийланы Умар бла, Гюрджюланы Къурман. 1937-чи джыл сталинчи джорукъ аланы къурутхандан сора, аллай башчыла чыкъмагъандыла Къарачайгъа.

- Халкъла бирге джашаргъа излейдиле деген керти тюлдю сора?
- Аякълансала, къарнашла огъуна бирге джашаялмайдыла - хар бири энчи юй къураб башлайды. Халкъла да алайдыла - энчи Юй къураб джашаргъа излейдиле. Къарыуу джетген энчи кърал болады, алай болалмагъан къралны ичинде миллет республика, област, округ, район болургъа кюрешеди. Кавказда джашагъан бирси халкъладан юлгюле берейим сеннге: Чечен бла Ингуш къарнаш халкъладыла. Алай а, ингушлула энчи республикаларын къурадыла, чеченлиле бла бир республикада джашаргъа излемедиле, излемейдиле. Гюрджюстанны эки халкъы - тегейлиле бла абхазлыла - Россиягъа таяна, Гюрджюден айырылыб, энчи республикала болдула. Къарачай-Черкес республикада эки бурху халкъ - ногъайлыла бла абазалыла - миллет районларын къурадыла. Халкъла къраллыкъ ючюн быллай бир нек кюреше болурла? Джангыз бир мурат бла: кеслерин - джуртларын, тиллерин, тарихлерин, адетлерин - сакълар ючюн. Уллу, гитче да - бютеу халкъла ангылагъанны Къарачай халкъ ангылай болмазмы? Ангылайды, керти башчысы болмагъан ючюн, тюзелмейди иш.

- Бусагъатда Къарачай халкъны туруму къалайды?
- Халкъны джашауун ангылар ючюн шахарларына, эллерине къараргъа керекди. Бизни халкъны ара шахары бола келген Карачаевскге къара. Не къонакъ юйю, не кинотеатры, не спорткъаласы джокъду. Шахарны бир тозурагъан орус элден башхалыгъы джокъду. Тау эллерибизде джаш тёлюню кёрлюк тюлсе. Хар ким башы къалгъан джерде айланады - халкъны къайгъысын этген башчы болмаса, халкъ чачылыб башлайды. Чачылмай да не этерикди - туугъан тауларында джашамазча этиб турсала.

-Эм уллу къоркъуу неди къарачай халкъгъа бусагъатда?
- Бюгюнлюкде эм уллу къоркъуугъа тилибизни унутула баргъанын санайма. Тил кетсе - халкъ джокъ болду. 20 джыл ана тил бла адабиятдан дерс китабла чыкъмагъанлы. Школлада аланы окъутуу заманны къысхарта барадыла. Къарачай шахарда университетде ана тил бла литературадан кафедраны да джаба айланадыла. Къарачай-Черкес республикада эм уллу халкъны - къарачай халкъны тилинде джангыз бир газет чыгъады, ол да - ыйыкъгъа эки кере. Айтыргъа, къралны политикасы да, бизни башчыланы къайгъырмагъанлыкълары да бир-бирине къошулуб, халкъыбызны тилсиз эте, ассимиле эте барадыла. Бу барыудан барса, биз бу ёмюрде огъуна тас болуб кетерге боллукъбуз.

- Сиз айтхан боллукъ болса, халкъыбызны сакълар ючюн не этерик эдигиз?
- Эм алгъа, «Сюргюн этилген халкъланы хакъындан реабилитация» законнга таяна, 1943-чю джыл болгъан чеклери бла энчи Къарачай республиканы къуратырыкъ эдим. Экинчи этерим, чекледе эллени бегитирик эдим, ызы бла бютеу тау эллени айнытыугъа кёчерик эдим. Халкъны халкълыгъын, тилин, адетин-тёресин да сакълай келгенле - элледиле. Ючюнчю этерим а - Къарачайда ичкини не тюрлюсю да къымылдамазча этерик эдим. Харамдан, гюнахдан кесибизни тыйыб, ислам динибиз айтханча джашаргъа керекбиз.
Кёбдю этиллик зат - алай а кюч джетмейди. Кюреше-кюреше саулукъ да кетди, джылыбыз да келди. Биз ахырына джетдиралмагъанны, джаш тёлю джетдиралырмы, къайдам. Алай болса да, халкъ кесин бир эсгерлик болур. Умут Аллахданды.


- Кёб къыйынлыкъ кёрген къарачай халкъыбызгъа уллу Аллах кеси болушсун. Аллахха аманат болугъуз барыгъыз да.
- Биргелей, мубарек, биргелей. Тюркде къарачай джамагъатха да бизден уллу салам айтыгъыз.
- Уа Алейкум Ас-Салам.


21.03.2010
www.Afyonkaracay.com
 
ЗАЧЕМ НУЖНА ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ НАРОДАМ?

Профессору, доктору филологических наук,
Зав. кафедрой теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ
А.Е. Кибрику

Глубокоуважаемый Александр Евгеньевич!

Публикуя Ваше письмо, редакция журнала "Ас-Алан" выражает этим свое уважение к Вашему мнению и свою готовность вести открытую дискуссию по вопросам, которые Вы затронули и которые имеют первостепенное значение для всех народов России.

Мы хотели бы особо подчеркнуть, что мы высоко ценим Ваше внимание и научный интерес к языкам и культурам народов Северного Кавказа, Ваше доброе отношение к нашим дагестанским братьям и искреннее стремление внести свой вклад - ученого и гражданина - в решение сложных проблем межнационального мира и согласия, демократического государственного устройства. Светлый ореол имени Вашего отца - замечательного художника, на произведениях которого, иллюстрациях к шедеврам мировой литературы, нравственно и эстетически воспитывалось не одно поколение наших соотечественников,- заставляет нас с особенным вниманием отнестись к каждому Вашему слову и с благодарностью отметить Ваш интерес к нашему журналу и Ваше обращение к нам.

Тем не менее, мы никак не можем обойти стороной те положения Вашего письма, которые вызывают у нас сомнения в Вашей правоте, а в некоторых случаях и глубокое, основанное на наших убеждениях, решительное несогласие и требуют принципиальных возражений.

Нам хотелось бы начать с формального, может быть, даже чисто случайного момента, которому не стоило бы придавать серьезного значения, если с Вашей стороны это простая оговорка, лексическая неточность, дань жаргону или "новоязу". Но с этого, к сожалению, начинается та линия размежевания между Вашим подходом к проблемам народов Кавказа и позицией нашего журнала. Пока это только маленькая трещинка, или, если будет уместно другое сравнение, только вершина айсберга, под которой мы ощущаем, однако, мощную ледяную глыбу холодного непонимания и пренебрежения.

В своем письме, говоря о языках народов Кавказа, Вы используете и повторяете выражение "малые языки". Нам не приходилось сталкиваться с такой дефиницией в языкознании, и трудно поверить, что она существует на легитимном уровне. Но даже если в каких-либо бюрократических системах классификации допускается членение на "малые" и "большие" (или "великие"?) языки, мы не можем представить себе, как филолог, профессионально обязанный проявлять слух и чуткость к звучанию слова, может без стеснения пользоваться этим термином, тем более в прямом обращении к людям, которых представляет и наша редакция, и значительная часть нашей читательской аудитории и которые, видимо, и считаются по такой бюрократической классификации носителями "малых языков".

Наше национальное достоинство, уважение к языку своих предков, умение ценить красоту и богатство родной речи обязывает нас сказать Вам, что у нас, на Кавказе, - как, наверно, и нигде в мире, - нет "малых языков", даже в том случае, если малочисленными являются (или становятся не по своей доброй воле) народы - носители этих языков. Мы никогда не посмеем назвать "малым" ни аварский язык, на котором звучит поэзия Расула Гамзатова, ни даргинский, ни лакский, ни один иной язык народов Дагестана. Мы считаем великим, обреченный еще сталинским режимом на уничтожение, но не исчезнувший, не забытый, не побежденный язык наших чеченских братьев и других народов вайнахской семьи. И карачаево-балкарский язык, сохранивший древнейшие основы, богатейшие лексические пласты и мелодичный фонетический строй тюркского лингвистического комплекса, мы никогда не считали "малым", беспомощным или несовершенным. Читая стихи Исмаила Семенова или Кайсына Кулиева, мы не подсчитываем, во сколько раз карачаевцы и балкарцы уступают по численности своим многомиллионным северным или восточным соседям. У нас иной критерий величия, иное понимание больших и "малых" культур.

Не будем, однако, долго останавливаться на этом вопросе. Допустим, что это всего лишь недоразумение, и Вам, авторитетному специалисту и известному российскому ученому, на самом деле вовсе и не кажутся "малыми" языки, которые Вы изучаете в Ваших кавказских экспедициях. Впереди у нас с Вами более серьезные вопросы и разногласия.

Вас тревожит опасность государственных "переделов", манипуляций национальными чувствами, сепаратистских тенденций, попыток расчленения существующих республик и образования новых, - не будем пересказывать Ваше письмо: оно у всех читателей перед глазами. К сожалению, Вы не одиноки в этих тревогах и подозрениях. Сотни политиков, управляющих механизмами федеральной исполнительной и законодательной власти, тысячи дипломированных ученых, разрабатывающих концепции российской национальной политики, миллионы российских обывателей, напуганных фантомами "кавказского сепаратизма", думают так же, как Вы. И отвечая Вам, мы отвечаем всем, кто искренне заблуждается, и всем, кто сознательно вводит в заблуждение своих соотечественников.

Мы были бы рады принять Вашу прекрасную и утопическую, как все "города Солнца", программу внегосударственного прогресса. Пусть не будет никаких проблем с образованием республик и автономий, с "перекройкой" политических карт, пусть не будет сецессий, пусть, вообще, не будет никаких государств, границ, "титульных наций", пусть живут свободно и счастливо не озабоченные никакими государственными преобразованиями народы на общей для всех земле, соревнуясь своими талантами и интегрируя свои достижения в общечеловеческую культуру - вне политики, вне политической суеты и борьбы за никому не нужные новые или старые административно-государственные структуры и призрачные идеалы обманчивой "независимости". Но пусть так это будет для всех, и давайте начнем строить этот общечеловеческий "город Солнца" не с тех встревоженных регионов, которые вряд ли благоприятны для прочного фундамента, и не с тех несчастных, по многим параметрам угнетенных (репрессированных, депортированных, далеко еще не реабилитированных) народов, у которых нет ни своих государств, ни своих столиц, ни знамен, гордо реющих над Организацией Объединенных Наций, ни национальных парламентов, ни национальных школ, да нет элементарного радиовещания на родном языке - хотя бы полный час в неделю.

Давайте начнем с "больших", счастливых и сильных, у которых все это есть, давайте спросим французов "Зачем вам Франция?", немцев "Зачем вам Германия, да еще вот объединенная с таким сорокалетним трудом и таким осенним чудом 1989 года?". Не будем даже провоцировать особенно сильную бурю страстей, обращаясь к русским с вопросом "Зачем вам Россия (великая, с сильной государственной вертикалью)?" или к сербам с вопросом "Зачем вам Сербия?". Спросим у венгров "Зачем вам Венгрия (а не благополучная провинция Австро-Венгерской империи)?", у поляков - "Зачем вам Польша?" или у литовцев "Зачем вам Литва?". Не забудем и о еврейском народе, который в силу своих исключительных способностей и исторических традиций всегда имел и ныне имеет прекрасные шансы для интеграции в любую государственную систему Европы или Америки, спросим и его: "Зачем вам государство Израиль, которое Вам пришлось создавать после Второй мировой войны практически заново, а ныне приходится защищать такой дорогой ценой?".

Понимаете, у каждого народа есть ответ на этот вопрос, и никто никогда не убедит поляков, что им лучше жить под верховным правлением соседней империи или соседнего рейха, что независимое государство - это выдумка "манипуляторов", главное - язык и культура, которую, в общем-то, можно сохранить и в оккупации, и на Голгофе "разделов".

Мы хорошо помним популярный (не популистский!) лозунг демократических демонстраций и митингов конца 1980-х годов, в пламени которых догорал тоталитарный режим: "Литва без государственности - Литва без будущего". Мы и сегодня верим в священную справедливость этих слов, гордимся освобождением Литвы, всей Прибалтики, как нашей общей победой, с неутоленной жаждой пьем этот глоток "нашей и вашей свободы". Но как же нам понять, как объяснить нашим читателям, почему Литва (Латвия, Грузия, Украина, Азербайджан - Вы знаете весь этот ряд) без собственной государственности и независимости не могут и не будут существовать, а Татарстан, а Чечня, а Тува?.. А наследник блистательной культуры Крымского ханства, многострадальный татарский Крым вечно будет едва заметным хвостиком Украинской рады, крошечным винтиком в машине украинской государственности, почему?... Или одним можно, другим нельзя, ибо у этих "других" кровь или кожа другого цвета, глаза другого разреза, земля менее богата нефтью, алмазами, целебными источниками, или менее согрета любовью своего народа, менее полита кровью героев национально-освободительной борьбы?

Кстати о национально-освободительной борьбе, под знаменем которой проходит через конец 19-го и через весь 20-й век история народов Африканского, Азиатского, да отчасти и Европейского континентов. Вы, может быть, тоже считаете ее "опасной выдумкой политических манипуляторов", ловко "натравливающих" бывших рабов на их хозяев. Так, во всяком случае, представляли дело все колонизаторы, уверявшие мир, что народы (Индии, Алжира, Крыма, Кавказа, далекой тропической Африки или просто соседней, ближайшей к метрополии Венгрии, Галиции, Словакии, Польши) просто счастливы под их господством (на современном языке - должны "интегрироваться"), и если бы не отдельные "смутьяны" ("этнические предприниматели", "политические манипуляторы"), не было бы проблем и бед. Но вот несостоятельным оказывается такое толкование истории перед могучим антиколониальным движением, практически уже очистившим к началу 21 века нашу планету от позорных пятен - остались самые последние... Не кажутся ли Вам обреченными попытки и напрасными усилия остановить колесницу истории?

Оставим, однако, в стороне проблемы мировой истории. Читая наш журнал, Вы знаете, что мы ограничиваем себя более узким полем - культурного наследия, этнического развития, насущных проблем народов центральной части Северного Кавказа, прежде всего его тюркского мира (к вопросу о тюркской солидарности или изоляции, "обособленности", как Вам она представляется, мы еще вернемся).
 
Мы не поддерживаем сепаратистских тенденций, не рассматриваем перспективы "выхода" из состава Российской Федерации данных территорий, просто потому, что у проживающих на этой земле народов нет таких стремлений и таких проблем.

У наших народов - другие проблемы, сегодня никак не связанные с сепаратистским движением, не нацеленные на отделение от России ни Карачая, ни Балкарии, ни Ногайской Степи. Перед этими народами стоят задачи реализации суверенитета и права на самоопределение, развития и укрепления собственной государственности в формах республик и автономий, являющихся составной частью - субъектами Российской Федерации. Во многих случаях речь идет даже не о создании новых республик и автономий, а о восстановлении того, что было до сталинских депортаций, причем о восстановлении на законной основе - в соответствии с действующим Законом Российской Федерации от 26 апреля 1991 года "О реабилитации репрессированных народов", включающем и статью о территориальной реабилитации (все сроки временного моратория на приведение этой статьи в исполнение давно истекли). Именно согласно этому Закону должна быть восстановлена существовавшая до депортации нашего народа в 1943 году Карачаевская автономия, должны быть восстановлены произвольно ликвидированные после депортации балкарского народа районы, должна быть объединена с Республикой Ингушетия отторгнутая у ингушского народа территория, произвольно включенная в состав нынешнего Пригородного района Северной Осетии. И если уж вести речь об опасностях, то нам представляется опасным (в том числе и для российской государственности в целом) стремление определенных политических сил и чиновников игнорировать, торпедировать, не выполнять, саботировать действующий Закон, в то время как наши действия, направленные против саботажа, и нашу пропаганду за последовательное и неуклонное выполнение этого Закона мы считаем проявлением самой высокой лояльности по отношению к российскому государству и федеральной системе.

Безусловно, не во всех случаях речь идет о точном восстановлении того, что было. Не было Балкарской АССР в составе РСФСР, не было Ногайской автономии ни в 1930-е, ни в 40-е годы. Но почему же не сделать шаг навстречу новым инициативам, не поддержать новое начинание, если оно соответствует интересам народа и опирается на народную волю?

Поддерживая такие начинания, мы исходим из следующих убеждений.
Существует право народа на самоопределение, провозглашенное и признанное на уровне высоких международных соглашений и конвенций (в том числе подписанных Советским Союзом и его правопреемником - Российской Федерацией), реализованное еще на заре 20 века во многих исторических решениях Версальской конференции, давшей "путевку в жизнь" новым восточно-европейским государствам, и частично использованное и претворенное в жизнь в ленинской политике "автономизации" ("предоставления автономий всем народам на территории России", как формулировал содержание этой политики сам В.И. Ленин в своей известной телеграмме турецкому лидеру Мустафе Кемалю), а также в союзном устройстве СССР и его многоступенчатой системе автономий, отнюдь не исчезнувшей, не "отмененной", а вошедшей и в ныне действующую Конституцию Российской Федерации, в составе которой есть и суверенные республики, и автономная область, и автономные национальные округа.

Сегодня мы понимаем, что эта "автономизация", как современного образца, так и в политической практике 1920-30-х годов, далеко не совершенна, что провозглашенная американским Президентом Вильсоном максима "права народов на самоопределение" во многом "урезана", извращена, искажена в национальной политике большевиков, использовавших этот лозунг для привлечения на свою сторону нерусских народов бывшей Российской империи в ходе гражданской войны и в конечном итоге обманувших ожидания и надежды этих народов. Мы ясно видим, что реализация этого принципа и права в той форме и на том пути, по какому пошли народы, сумевшие еще в 1917-1918 годах провозгласить и отстоять впоследствии свою государственную независимость (Польша, Финляндия) или продержаться в качестве независимых государств хотя бы несколько десятилетий или лет (Литва, Латвия, Эстония до 1940 года, Грузия до 1921 года, Украина до 1919 года и так далее), дала этим народам гораздо больше и в моральном, политическом, и в экономическом, и в этнокультурном отношении, чем советская "автономизация". Но даже та неполная (жестко контролируемая "Центром"), та несовершенная (неизбежно деформируемая в общей уродливой системе тоталитарного режима), относительная самостоятельность, которую получили десятки угнетенных народов бывшей Российской империи при советской власти в форме таких структур, как союзная, автономная республика, автономная область, автономный округ, национальный район, дала этим народам чрезвычайно много, стимулируя и обеспечивая реально действующими механизмами то самое развитие культуры, этнической идентичности, духовной самобытности, которое Вы так высоко цените и считаете нужным поддерживать и защищать. Но без государственных механизмов поддержки (создания школ, университетов, издательской базы, национальных театров и многого, много другого) в российских условиях фактического неравенства (даже при конституционном декларировании равноправия) разных народов это просто немыслимо. Поэтому так многого добились в исторически короткий срок (и в очень непростое время социальных экспериментов и политического террора) те народы России, которые обрели свои автономии, а уж тем более те, которые получили статус союзных республик (хотя в распределении этих "статусов" было много случайного и несправедливого: почему, к примеру, существовала Таджикская ССР, но всего лишь Тувинская АССР и Горно-Алтайская АО?), и по сравнению с ними так отстали, так много потеряли в своем культурном наследии и развитии те народы, у которых не было никакой автономии (например, сибирские татары, ногайцы, греки Юга России). Отказываясь от прошлого тоталитарного режима, проклиная его преступления, мы вовсе не хотим выплеснуть с грязной водой и ребенка, тем более понимая, что это детище мировой цивилизации, гуманитарного прогресса, толерантности и уважения к правам меньшинств - принцип самоопределения, принцип формирования республик и автономий - вовсе не является собственным продуктом большевистской системы, а лишь заимствован и использован ею в собственных интересах. Мы ни в коем случае не можем отказаться сегодня от самого принципа формирования республик и автономий, понимая, что возвращение к имперской структуре губерний, отказ от федерализма, от права народов на самоопределение в формах республик, входящих в состав Российской Федерации, будет означать полный крах демократической России.
Формирование таких республик вовсе не означает создания "моноэтничных" структур и не влечет за собой никаких "этнических чисток", никаких депортаций. Мы прекрасно понимаем, что в силу постоянных миграций и сложных, длительных демографических процессов ни в одном регионе, во всяком случае, в пространстве бывшего СССР, не могут быть "моноэтничными" в чистом виде ни новые независимые государства, ни республики и автономии Российской Федерации. В каждой из них должны быть обеспечены права человека, права граждан любой национальности, права национальных меньшинств и диаспор, оказавшихся на этой территории. Но забота об этих правах вовсе не снимает важнейшей государственной задачи создания "национальных" республик и автономий на основе реализации права народов на самоопределение. Может быть, название "национальные республики" неточно, может быть, эта практика несовершенна, может быть, сама эта парадигма не идеальна, но ничего лучшего человечество не придумало (мы сознательно перефразируем крылатое высказывание Черчилля о демократии). Назовите эту систему как угодно, но поймите, что татарский народ хочет жить в суверенном Татарстане, а не в Казанской губернии, осетинский - в республике Северная Осетия - Алания, а не во Владикавказской губернии, карачаевский народ - в Карачае, а не в Карачаево-Черкесии, балкарцы - в Балкарии, а не в Кабардино-Балкарии... И это не формальный вопрос терминов, наименований, а глубинная суть дела, выражение принципа и реализация права народа на самоопределение.

Здесь мы подходим к самому главному пункту наших возможных разногласий - к проблеме народной воли. Вам, может быть, кажется, что из Москвы, с профессорской кафедры, с думской трибуны, в каком-нибудь министерском кабинете Вы (мы не имеем в виду Вас лично) лучше видите, правильнее понимаете, что нужно тому или иному народу, и Вы будете за него решать, жить ли ему дальше в своей республике, объединиться или разъединиться с соседями, заменить территориальную автономию "национально-культурной" или каким-либо еще, Вами изобретенным способом определить свою судьбу. Мы убеждены в том, что свою судьбу каждый (даже по Вашей терминологии "малый") народ должен решать сам, и воля его священна. И напрасно чиновники и идеологи имперской системы уверяют нас в том, что никто не ведает, какова "воля народа", что этим фетишом манипулируют политики, что измерить "волю народа" невозможно. Существуют апробированные механизмы народного волеизъявления - референдумы, плебисциты, опросы на основе представительных социологических выборок, решения легитимных органов народного представительства, например, национальных съездов и курултаев. Если балкарский народ на референдуме, проведенном 29 декабря 1991 года, в котором приняло участие 85 % всех имеющих право голоса проживающих в Кабардино-Балкарии балкарцев, ответил "да" на вопрос "Поддерживаете ли Вы провозглашение национального суверенитета балкарского народа и Республики Балкария как субъекта РСФСР?" (из 38411 граждан, пришедших к урнам, положительный ответ дали 36404 человек, то есть 94,8 % принявших участие в референдуме) и если 17 ноября 1996 года Первый Съезд балкарского народа, обеспеченный кворумом и утвержденными мандатами всенародно избранных делегатов, единогласно принял Постановление, провозглашающее создание Республики Балкария в составе Российской Федерации на территории компактного проживания балкарцев на их исторической родине, у нас нет никаких сомнений в том, какова реальная воля балкарского народа, и никому, ни в каких президентских, министерских кабинетах,
 
ни в каких московских институтах и инстанциях, не дано права поправлять, блокировать эту волю и не может быть "виднее", как этому народу "лучше и правильнее" жить. Во всяком случае мы именно так понимаем демократию.

И еще мы понимаем, что жизнь не стоит на месте, что на исторические процессы распространяются законы диалектики, что движение народной инициативы, в том числе движение, приводящее к формированию новых республик, нельзя остановить, даже если из самых внушительных силовых инстанций дать на Кавказ (и любой другой регион) команду "Замри!" До 1992 года не было на Северном Кавказе Республики Ингушетия, с 1936 года существовала объединенная Чечено-Ингушская АССР, но изменились обстоятельства, возникла потребность, была проявлена воля ингушского народа, и возникла Республика Ингушетия, причем формирование ее протекало в очень трудных и политических, и социально-экономических условиях. И не к беде вайнахских народов, а к спасению многих жизней (и беженцев из Пригородного района, и нынешних беженцев из Чечни) привело создание этой республики. Почему бы не допустить, что и новые республики появятся на Северном Кавказе в соответствии с волеизъявлением его народов и во благо всех живущих на Кавказе людей?

И, наконец, последний вопрос, к которому мы обещали вернуться в ответе на Ваше письмо. Да, наш журнал проявляет последовательный интерес к движению тюркизма, которое стимулирует духовное сближение, культурное взаимодействие и тесное взаимопонимание народов Евразии, принадлежащих к тюркской лингвокультурной общности. Поскольку такое движение существует, в частности, реализуется в регулярных съездах и других формах довольно активной деятельности Ассамблеи Тюркских Народов (АТН), мы просто не вправе не знакомить наших читателей с этим явлением, скрывать от них реальные факты современной истории. Мы стараемся освещать это явление объективно, не избегая анализа его слабых сторон и противоречий, его сложной истории. Но в общей оценке возрождающегося тюркизма мы никак не можем согласиться с Вами в том, будто это движение ведет к "изоляции" тюркских народов от остального мира. Напротив, мы рассматриваем его как важную ступень последовательной интеграции тюркских народов в общечеловеческую культуру и цивилизацию. Вы прекрасно знаете, что во многих этнокультурных регионах планеты такая интеграция проходит через предварительную стадию, через важный и необходимый подготовительный этап сближения (иногда организованного союза, иногда стихийного оживления контактов и укрепления связей) народов одной языковой группы или семьи - славян, народов финно-угорской общности, народов "Латинской" Америки и других групп, и очень серьезные современные науки (славяноведение, тюркология, финно-угроведение, американистика) изучают в своих современных исследованиях и на своих международных конгрессах процессы самого разнообразного (и языкового, и культурного, и политического взаимодействия) внутри таких больших групп. Вряд ли Вы допускаете мысль, что укрепление контактов между славянскими государствами и народами (например, между Россией, Белоруссией, Украиной) ведет к их "обособлению" от мирового сообщества, что взаимодействие между латиноамериканскими народами, культурами, государствами ослабляет или изолирует их, что ощутившие свою причастность к большому культурному финно-угорскому миру наши российские ханты, манси, удмурты, марийцы или карелы что-то проигрывают и теряют от этой консолидации. Почему же надо поставить заградительный знак на пути движения тюркизма, у истоков которого стояли такие светлые личности, как Исмаил Гаспринский (в нынешнем году, когда весь мир отмечает его 150-летие, хочется подчеркнуть это особо), да и ныне далеко не худшие представители научной, творческой интеллигенции и политической элиты тюркских народов и государств отдают ему свой энтузиазм и свои силы?

Мы благодарим Вас, Александр Евгеньевич, за то, что Ваше письмо стало серьезным поводом для возможно более полного раскрытия и обоснования программы журнала "Ас-Алан".

По поручению редколлегии и авторского актива
Главный редактор журнала "Ас-Алан" Билал Лайпанов
Москва, осень 2001 года

*Статья напечатана в журнале ?Ас-Алан? (? 6, 2002 г., Москва) вместе с письмом А.Е.Кибрика
 
Билал ЛАЙПАН

МИЛЛЕТ БОЛУР ЮЧЮН ЭМДА САКЪЛАНЫР ЮЧЮН
(Сыйрат Кёпюрде сагъышла)


Миллет неди? Неледен къуралады ол? Биз - къарачайлыла - миллетбизми, тюлбюзмю?
Миллет эдик, энди уа миллетлигибиз седиреб, кетиб барады. Не ючюн?

Къара иннетли билимли кючле миллет не болгъанын, аны тюб этер ючюн несин къурутургъа кереклисин бек ариу билгендиле, биледиле. Сталин миллетни былай суратлайды: "Миллет деб, тарих къадары алай болуб, узакъ заманны ичинде тилини, динини, джуртуну, экономика джашаууну эмда къылыгъыны-халисини, адетини-культурасыны бирлигини тамалында къуралгъан, бирикген къауумгъа-джамагъатха айтадыла. Ол ышанладан джангыз бирин тас этсе да, халкъ миллетлигин тас этиб башлайды...". Башха джерде уа, андан да кескин, андан да ачыкъ, андан да къаты айтады: "Миллетни миллетлиги тюб болур ючюн, ол ышанладан бири кетсе да, джетерикди".
Эсгертиу: былайда ?миллет? деб, ?халкъ? деген магъанада айтады Сталин. Биз да бу макаледе миллет деб, халкъ деген магъанада айтабыз.

1828-чи джылгъа дери Къарачайны миллетге санатхан миллет шартлары толусу бла бар эдиле:

1.ДИНИБИЗ

Бир Аллахха къуллукъ этдирген, харамдан-гюнахдан тыйгъан, уллу, кючлю ислам дини бар эди. Мурдарлыкъ-тоноу, уру-гуду, ичкичилик-бошбоюнлукъ, намыссызлыкъ-сыйсызлыкъ джокъ эди ? Хакъ джолда бара эди халкъ. Аны ючюн эди къаны кючлюден кючлю бола, ангысы-эси, адам саны да ёсе баргъаны. Тиширыуну борчу ? сабий ёсдюрюу, юй джумуш эмда джюн затла этиу. Тиширыу арбазындан ары чыкъмай эди ? базарлада айланнган къой. Тиширыуну къол къыйынын ? башлыкъ, чебкен, джамчы болсун ? барын тюзледе, Тау Артына элтиб сатхан, башха затлагъа ауушдургъан да эркишиле эдиле. Тиширыугъа сёз, кёз да джетмесин деб, таулу юйюрде бек сакъ болгъандыла, не джаны бла да аяргъа, сакъларгъа кюрешгендиле. Башына джаулукъ къысмагъан уллу айыбха саналгъанды ? тиширыуланы, къызланы къой, гитче къыз сабийчикле да инчиклерин джабхан чебгенлери, башларына джаулукъ къысыб алай джюрюгендиле.

Бюгюн а?
Бюгюн да, Аллахха шукур, биз муслиман халкъгъа тергеле болурбуз, алай а... Аракъы сатхан, аракъы алгъан, аракъы ичген къаллай бир къарачайлы болур? Ол харамдан джийиргеннген а къаллай бир болур? Ички къымылдамагъан бир тийре, бир эл кёргюзталлыкъмысыз Къарачайда? Джюз джылны мындан алгъа уа, тонгуздан къалай джийиргене эсе, ичкиден, ичген адамдан да алай джийиргене эди халкъ. Энди уа?

Алгъын арбазындан чыкъмаучу таулу къыз, таулу тиширыу энди джашауун базарлада ашырады. Сабийле кеслери алларына ёседиле. Тиширыулагъа сабий табар, сабий ёсдюрюр заман къалмагъанды ? къарачай юйде бюгюн юй асрагъан да, юйге башчылыкъ этген да тиширыуду. Терслик эркишиледеди: ишлеб юйдегилерин асраялмай эселе, тиширыуланы къол къыйынларын базарлада сатаргъа джарасынла ? айландырмасынла тиширыуларын, къызларын дунияны базарларында. Огъай, къарачай эркишиле ол ишни тындыралмайдыла, тындырыргъа да артыкъ талпый болмазла. Ахыры уа аны не бла бошалады: тиширыула, къызла, игиге-аманнга тюбей, саулукъларын тас эте, базарлада айланадыла; 10-12 сабий болуучу таулу юйюрледе энди, кёб болса, эки-юч сабий болады; ол сабийле да орамда ёседиле.

Биз къаллай муслиман халкъбыз, Аллах харам этген ичкини халал этген эсек?
Биз къаллай муслиман эркишилебиз, тиширыуларыбызны, къызларыбызны базарлада айландыра эсек?
Биз къаллай муслиман эркишилебиз: юйню тутхан, юйге оноу этген да тиширыула эселе? Табигъатха, муслиманлыкъгъа да къаршчы барыб, сабий туумазча амалла эте эсек? Тиширыуну сабий табыуу, табигъат кеси тохтатхынчы тохтамазгъа керекди. Туугъандан ёлгени кёб болуб башласа ? гитче халкъ тюб болмай не этерикди?

Къарачайгъа эм уллу къоркъуу салгъан бюгюн ? динни-иманны къарыусузлугъуду халкъда. Хакъ джолда бармагъаныбыздан, Аллах айтханча джашамагъаныбызданды хар не палахны да башы. Биз халкъны къурутуу политика ? динибизни къурутуудан башланнганды. Иманыбызны кючлю этмей, хакъ диннге къайытмай, хакъ джолда бармай ? бизни адамлыгъыбыз, миллетлигибиз да сакъланныкъ тюлдю. ?ДИН КЪАЗАУАТ? этмесек ? динсизлик толусу бла дженгерикди, къурутурукъду бизни.

2.ТИЛИБИЗ

Орусха къошулгъунчу, бизни тилибиз кесини борчун ажымсыз тындыра эди. Тышындан бизге къошулгъан ? Къарачайны динин, тилин да ала эди ? ант этиб къошула эди Къарачай къралны бир адамы болургъа. Тилибизге къошулгъан тышкъраллы сёзню да тилибиз кесини джорукъларына кёре буруб, къарачай сёз этиб ата эди. Энди уа?

Энди уа, бизге къошулгъан адам, динибизни, тилибизни да алмайды ? къарачайлы болургъа унамайды. Тилибизге къошулгъан сёз да, къарачай сёз болургъа унамайды ? ол да алмайды тилибизни джорукъларын. Алай нек болгъаны белгилиди ? энчи къралынг неда къраллыгъынг болмаса, Ата джуртунгда Ана тилинг кърал тилча джюрюмесе ? тилни магъанасы, сыйы да къалмайды. Анданды окъуллада тилибизни дараджасы тышкъраллы тилледен да тёбен болгъаны. Орус къралда ишлер ючюн, окъур ючюн, джашар ючюн ? къарачай тил керек тюлдю. Тил джюрюмейди ? джюрюмеген зат а, ёледи: табигъатны джоругъу алайды. Аны ангылаб, халкъ юйде, эшикде да кесини тилинде сёлешиб турмаса, тил ёллюкдю ? аны бла бирге ? халкъ кеси да. Былайын эскериб, тарих эси, миллет ангысы болгъан къауум ?ТИЛ КЪАЗАУАТ? этмесе ? ана тилибиз ёлюм джолгъа чыкъгъанды: аны къутхараллыкъ халкъ кесиди джангыз.

3.ДЖУРТУБУЗ

Орусха къошулгъунчу бар эди Джуртубуз. ?Ич Къарачай?, ?Тыш Къарачай? деб, бек ариу ангылата билгенди Алий улу Умар Лениннге аны. Таула, суула, чегетле ? бай эди, ариу эди Джуртубуз, таза эди хауасы. Джерибизни юсюнде байлыкъ да алай, джерибизни тюбюнде байлыкъ а? Бар эди, бар эди Джуртубуз алгъын. Энди уа?

Къарачайлыны юйюню аллында бачхачыгъы болмаса, Джуртуна бармыды эркинлиги? Джуртунда джашаса да, джуртуна эркинлиги джокъду къарачай халкъны. Тауланы ?Гюрджю бла кърал чек? деб, аскер кючлегенди. Таулада тюл, аскер бёлеклени келтириб, тёбенледе орнатадыла. Элни арасына (Огъары Учкулан бла Тёбен Учкуланны арасына) аскер бёлекни орнатханларына не айтыргъа боллукъду?
Халкъ Джуртуна Ие болургъа керек эди. Керек эди ? алай а, ? тюлдю. Джуртунда да джуртсуз этиб кюрешедиле халкъыбызны. Джуртубузну тонаб, сатыб кюрешгенле кёбдюле. Таб, аланладан къалгъан тарих-культура эскертмелерибизни ? къолгъа джыйыб кюрешедиле орус дин башчыла. Туугъан джерибиз ючюн ?АТА ДЖУРТ КЪАЗАУАТХА? къобмасакъ, джуртубузда да Джуртсуз къаллыкъбыз, башхалагъа къул-къарауаш, шапа боллукъбуз.

4.ЭКОНОМИКА ДЖАШАУУБУЗ

Хар бир халкъны ёмюрден бери джашатыб келген, ара магъаналы бир иши болуучанды. Бир-бир халкъ джер бла, сабан бла кечиннгенди. Къарачай малчылыкъ бла кюреше, джашай келгенди. 1828-чи джыл Орусха къошулгъунчу, къошулгъандан сора да бир ёмюрню узагъына, большевик колхозла къурала тебрегинчи, адам санына кёре, Къарачайдан кёб малы болгъан халкъ болмагъанды Орус империяда, Совет империяда да. Энди уа?

Къарачайны ёмюрден бери келген малчылыкъ бла байламлы экономикасын къурутхан совет власт болгъанды. Халкъны джерин, малын да ?ара мюлклеге ? колхозлагъа, совхозлагъа? сыйырыб, адамланы джерсиз, малсыз этгенди. Ол къыйынлыкъда да, къарачай тиширыула джюн затла этиб, юйдегилерин асраргъа кюрешгендиле. Эркишиле уа, алгъынча мал тутуб, хайыр этерча мадар табмагъандыла. Бу палах 1917 джыл большевик революцияны кёзюуюнден башланыб, 1990-чы джыллада совет кърал оюлгъунчу баргъанды. 1943-1957 джыллада къарачай халкъ 600 кесекге бёлюнюб, Орта Азияда, Сибирияда сюргюнде-тумакъда тургъанын эсге алсакъ, халкъгъа къаллай къыйынлыкъ джетгенин ангыларгъа боллукъбуз.

Сюргюнден къайытыб келгенден сора да, тау эллени айнытыр джанындан тюл, ояр джанындан, халкъны тау этеклеринден кетерир джанындан кюрешгендиле совет-партия органла. Джетген джашлагъа юй ишлерге юй орунла бермей, мал тутаргъа къоймай, джюн затланы областны чегинден чыгъарыб сатаргъа къоймай ? айтыргъа, тау элледен халкъ кетерча этгендиле. Бизни тау элледе хар юйдеги бир ийнек, 5-6 къой тутаргъа эркинлиги бар эди. Гюрджюню бизнича тау эллеринде уа хар юй 10 ийнек, 100 къой, бир ат тутаргъа эркин эди.

Мадарсыз болгъан адамла эллеринден тёбенлеге, мал кютерге башха джерлеге неда шахарлагъа кетиб тебредиле. 1970-чи джыллада мен окъугъан Къызыл-Къала элни школунда 300 сабий окъуй эди, энди уа школгъа барыргъа сабий джокъду. Джаш тёлю тау элде джашау тюзелиринден къол джуууб, тюзлеге джайылгъанды.

Тау эллени тутуругъу ? халкъыбызны бурундан келген экономика джашауу бузулгъанды. Тау эллеринде юзюлюб, тюзлеге джайылгъан джаш тёлю, энди ызына къайытмаз, мал бла кюреширге да излемез. Тау Эл кёз туурабызда ёле турады. ТАУ ЭЛИБИЗНИ, МИЛЛЕТ ЭКОНОМИКАБЫЗНЫ ТИРИЛТМЕСЕК ? ТЮЗЛЕДЕ ЭРИРИКБИЗ, ТАС БОЛЛУКЪБУЗ.

5. АДЕТИБИЗ-КУЛЬТУРАБЫЗ

Халкъны бурундан келген адети-культурасы сакъланыр ючюн, ол адетни-культураны ёмюрлени узагъына сакълаб келген Тау Эл сау-эсен джашаргъа керекди. Къарачай Тау Элни уа иш этиб оюб кюрешгендиле, кюрешедиле. Ол иннетни магъанасы ? къарачай халкъ тауладан тюзлеге, шахарлагъа джайылса, орусну-орманны ичинде эрир, ассимиле болур, тас болур. Джыллары келген, уллайгъан адамла элден кетерик тюлдюле. Элден джаш тёлю кетеди. Джаш адамла уа тюрленирге боллукъдула. Аладан туугъанла уа ? джыйымдыкъ шахарлада ёсселе ? Ана тилни, миллет адетни-культураны иги билалмайдыла. Быллай болумда къарачай адет, культура сакъланыргъа боллукъмуду?

Гитче халкъ бир джерде джоппу болуб джашамай, чачылыб тебресе ? ол тас болмай мадар джокъду. Аны ангылаб кюрешедиле халкъла миллет районла, областла, республикала, къралла къураб ? хар халкъ кючю-къарыуу джетгенине кёре энчи къраллыгъын къураргъа кюрешеди. Кеси ЭНЧИ ЮЙ ? МИЛЛЕТ ЮЙ къураб джашаргъа излемей эсе халкъ, сора ол ? миллет ангысын, тарих эсин тас этгенди. Анга дин да, тил да, джурт да, адеб-намыс да, адет-культура да ? бир джукъ да керек тюлдю: ол манкъурт болуб бошагъанды.

Сталин санагъан миллет шартла, седиреген эселе да, алкъын Къарачайдан кетиб бошамагъандыла. Келе тургъан ёлюмню кёрюб, халкъ титирерге, кесин эскерирге боллукъду: Джуртубузгъа Ие тюл эсек да, джуртубузда джашайбыз; бегимеклигибиз кючлю тюл эсе да, иманыбыз-динибиз барды; джарты-къурту сёлеше эсек да, Ана тилибизде сёлешалабыз; адетибиз-культурабыз ата
 
Сталин санагъан миллет шартла, седиреген эселе да, алкъын Къарачайдан кетиб бошамагъандыла. Келе тургъан ёлюмню кёрюб, халкъ титирерге, кесин эскерирге боллукъду: Джуртубузгъа Ие тюл эсек да, джуртубузда джашайбыз; бегимеклигибиз кючлю тюл эсе да, иманыбыз-динибиз барды; джарты-къурту сёлеше эсек да, Ана тилибизде сёлешалабыз; адетибиз-культурабыз ата-бабаладача тюл эсе да, бираз хапарыбыз барды.

Бу ёмюр бизге сынау ёмюрдю, Сыйрат кёпюрдю: Адам эсек, Халкъ эсек ? ётерикбиз;
Не Ахыр Ёмюр неда Тирилиу Ёмюр боллукъду бу ёмюр бизге.
Къарачай адам, Къарачай халкъ ангылаймыды экен аны?!
Джашаргъа излесек ? джашарыкъбы. Ёлюрге излесек ? ёллюкбюз.
Сайлау берилгенди.
 
Bilal LAYPAN

НЕ БОЛГЪАНДЫ, АЛАНЛА, БИЗГЕ?!

Къаллай бир джашарымы билмейме -
Бир аймы, бир джылмы, ёмюрмю -
Ёлюм - кесим бла къалмай -
Сёзюме, тилиме да келирми?

Адамны кесинден эсе,
Джангыз баласы ёлсе алгъа,
Билмейме - не бла, къалай -
Болушургъа боллукъду анга?!

Кесинден алгъа джыры
Ёлсе джырчыны да,
Билмейме - не бла, къалай -
Джазылыр кёлю аны да.

Ёзге барын да унутдургъан
Къыйынлыкъ турады келе:
Харам тынгылауну турабыз басыб -
Тилибиз а - турады ёле.

Ана тилибиз турады ёле,
Ёлтюрген да аны - кесибиз.
Аллах да болушмаз бизге -
Адам тюл - мурдарлабыз биз.

Анала, атала да кетелле
Тилни, Джуртну эте аманат.
Тёлюле ёсюб джетелле,
Аманатха болгъан хыянат.

Атаны джаны Ата джуртдады,
Ана тилдеди джаны Ананы.
Анадан-Атадан да бошайбыз,
Манкъурт болсакъ, эскермей аны.

Берген динин-тилин-джуртун сакъламасакъ,
Болмаз Аллах да бизлеге разы.
Сыйсызлыкъ джетер сау кюнюбюзде,
Ёлсек - къылынмаз джаназы.

Тилсиз, джуртсуз къала турады
Хакъ джолда бармай халкъыбыз.
-Кеси кесин ёлтюрген халкъ - -
Былай къалыр тарихде атыбыз.

Кетерикбиз джардан, джашаудан,
Биригиб демесек "хайт!".
Сакълар ючюн тилинги, джуртунгу
Не этесе? - аны бир айт.

Тиллери, джуртлары ючюн
Къалгъанла этелле къазауат.
Ёле тургъанын кёре тургъанлай,
Бизни халкъ а турады тынгылаб.

Сансыз этиб тилни, джуртну да,
Джайылыб, кетиб барабыз тюзге...
Дуниядан, ахыратдан да юлюшсюз къалырча,
Не болгъанды, аланла, бизге?!
 
bilal LAYPAN

КЪАРА ТЮШ

1
Ёлтюрюлген тилге тартама салах.
Мурдарлыкъны кечиб къоймаз Аллах.
Сорады:
- Ана тилинги кимди ёлтюрген?
Бу соруугъа не айтайым мен?

Айтама, учхун бола кёлюм:
- Халкъ кесиди ёлтюрген тилин.

- Алай эсе, халкъ ёлтюргенди кесин.
Джокъду анга кечмеклик, шапагъат да.
Джокъду анга дуния, ахырат да.

Мен тилейме дагъыда Аллахдан:
- Халкъда болур иманлы, имансыз да.
Ана тил а ? къачан да ? гюнахсызды.
Къойма аны, къойма ёлюрге,
Ёлген эсе да, кюч бер тирилирге.

Мен ? ахыр шайыры тилни, халкъны ?
Аллахдан тилейме былай.
Джууабын эшитмейме Хакъны.
Сын ташдан къарайды джулдуз(у) бла Ай.

2
Сау бир халкъгъа келгенди палах ?
Ана тили ёлгенди аны.
Назму орнуна тартама салах ?
Джаназыгъа чакъыра дунияны.

Келедиле бушуугъа дуния тилле:
Ингилиз, араб, испан, орус, къытай, француз...
Ёмюрлеча созулалла бушуу кюнле,
Сын ташдан къарайды джангы Ай бла джулдуз.

Аз санлы халкъланы тиллери да келелле бушуугъа:
Чечен, черкес, тегей, абаза, ногъай...
Ай, Ана тилин ? Ай-джулдуз тилин ? сакълаялмагъан,
Барындан да хомухму болду Къарачай.

Мен ? халкъымы, тилими ахыр шайыры ?
Къайгъы сёз алама келгенледен.
Ёлген тиллеге къошулады Ана тилим,
Саулагъа салам бере ёлгенледен.

Болдум эсе ёлген тилни шайыры,
Сора ?
Аз болгъанды сёзюмю кючю, хайыры.
Къаллай адамма, шайырма мен,
Сакълаялмадым эсе Ана тилими ёлюмден.

Анасыз къалыуну билеме къыйынлыгъын,
Ана тилсиз къалырма деб а джокъ эди эсимде.
Не бек къыйналдым бу къара къайгъыгъа-кёрюнюуге ?
Ангылаялмай, ол болгъанын тюшюмде.
 
Къаламгъа, Китабха къайытмасакъ, Хакъ сёз бла, Акъ сёз бла болмасакъ - биз адамлыгъыбызны, халкълыгъыбызны да сакълаялллыкъ тюлбюз.

Аны юсюнден Бродский да айтханды, Нобель саугъаны алгъан кюнюнде:
"...Потому что не может быть законов, защищающих нас от самих себя, ни один уголовный кодекс не предусматривает наказаний за преступления против литературы. И среди преступлений этих наиболее тяжким является не цензурные ограничения и т. п., не предание книг костру. Существует преступление более тяжкое ? пренебрежение книгами, их не-чтение. За преступление это человек расплачивается всей своей жизнью: если же преступление это совершает нация ? она платит за это своей историей.

Живя в той стране, в которой я живу, я первый готов был бы поверить, что существует некая пропорция между материальным благополучием человека и его литературным невежеством; удерживает от этого меня, однако, история страны, в которой я родился и вырос. Ибо сведенная к причинно-следственному минимуму, к грубой формуле, русская трагедия ? это именно трагедия общества, литература в котором оказалась прерогативой меньшинства: знаменитой русской интеллигенции...".

Бу оюмну чертиб, нек къайтарама? Бизни халкъ, артыкъсыз да ана тилинде, джазгъанны, окъугъанны да къойгъанды. Алай демек, узакъ бармай, бизни адабиятыбыз-литературабыз ёллюкдю. Бираздан ана тилибиз ёллюкдю. Тили ёлгенлей а - ахыр кюн халкъны кесине да келликди.

Бу келе тургъан палахны ангылаб, тилибизде сёлешиб, окъуб, джазыб турмасакъ - барыбыз да - дуниядан тас боллукъбуз. Бюгюн Ана тил ючюн къазауат этмесек - эки дуниядан да юлюшсюз къаллыкъбыз.

Кърал тюл, хоншула тюл - биз кесибизбиз тилибизни ёлтюре тургъан. Тил кетгенлей - узакъ бармай, динсиз, джуртсуз да къаллыкъбыз. Адам къайсы тилде сёлешсе, сагъыш-оюм этсе, ол тилни адамы болуб къалады. Башха халкъгъа, башха тилге кесибизни джутдурсакъ - чёб чакълы адамлыгъыбыз, муслиманлыгъыбыз, эркишилигибиз да джокъду.

Сагъыш этейик, кесибизни эсгерейик кеч болгъунчу.
 
Sabr

Сау бол ,Билял,что ТЫ,есть на нашем Форуме.

Бальзам на изболевшуюся душу.

Мен бир затны ангыламайма ,атала,анала сабийлери бла нени юсюнден ушакъ этедиле? Не зат юретедиле?
Вообще что движет жизнь?
 
 
Кергелен
"Мен бир затны ангыламайма ,атала,анала сабийлери бла нени юсюнден ушакъ этедиле? Не зат юретедиле?
Вообще что движет жизнь?"


Кёбюсю, кёбюсюне дуния малны юсюнден сёлеше болурла. Ана тилни, Ата джуртну хакъындан бир сёз да айтыламыды, къайдам. Тиллерин билмей, адетден хапарсыз ёсген сабийлени гюнахлары атада-анада болмай, кимде боллукъду? Атадан-анадан сора - устазлада болур терслик.
 
Кергелен:

Мен бир затны ангыламайма ,атала,анала сабийлери бла нени юсюнден ушакъ этедиле? Не зат юретедиле?
Вообще что движет жизнь?

 
Шаманов: в Карачаево-Черкесии реабилитация репрессированных народов носит демонстрационный характер

Вопрос о реабилитации репрессированных народов в Карачаево-Черкечии носит не столько политический, сколько демонстрационный характер, считает директор Карачаевского научно-исследовательского института, краевед Ибрагим Шаманов.

Осенью 1943 года 70 тысяч стариков, детей и женщин были вывезены на поселение в Казахстан и Киргизию. Их обвинили в пособничестве гитлеровским войскам. Большая часть репрессированных, более 43 тысяч человек, в том числе 22 тысячи детей, в дороге, в местах переселения от голода, холода, болезней погибли. Ссылка продолжалась 14 лет и завершилась в 1957 году.

"В различных регионах закон "О реабилитации репрессированных народов" исполняется по-разному. В общем из 13 пунктов половина не выполнено. В Карачаево-Черкесии не выполняется большее количество пунктов этого закона - не выполняется политическая реабилитация, не предоставляются льготы. Причина этого ? отсутствие разъяснительной работы для ряда соседствующих народов, которые воспринимают данный закон ущербным. Констатация политики этого закона была исключительно не имеющей аналогии не только в отечественной, но и мировой практике", - заявил директор Карачаевского научно-исследовательского института, кандидат исторических наук, этнограф и краевед Ибрагим Шаманов.

По его словам, в Карачаево-Черкесии вопрос о реабилитации репрессированных народов носит "своеобразный, не столько политический, а демонстрационный характер". "Вопрос реабилитации репрессированных народов ограничивается из года в год проведением мероприятий митингового характера, псевдонаучных конференций. В этом году в нашем столичном городе не было ни одной афиши, гласящей, что 2 ноября является днем депортации карачаевского народа. Для других регионов этот день нерабочий, День памяти, а у нас который год об этом не хотят слышать", - подчеркнул Шаманов.

Вопрос реабилитации репрессированных народов ограничивается из года в год проведением мероприятий митингового характера и конференций

Историк напомнил, что к подвергшимся депортациям народам относятся не только карачаевцы. "Это и ногайцы, и абазины, и черкесы, и другие народы, проживающие на территории КЧР. Всего в Советском Союзе были репрессированы 14 народов. Если к ним прибавить зафиксированные политическими актами народы, которые были объявлены "врагами и изменниками", коллаборационистами в годы Великой Отечественной войны, то это число значительно увеличится", - подчеркнул он.

Собеседник добавил, что нужно поднимать вопрос об обнародовании актов, касающихся реабилитации репрессированных народов. "Во-первых, плохо обстоит дело с работой юридических и силовых структур. Они до сих пор не обнародовали ни один из актов, вышедших в их ведомствах. Не издан сборник материалов о мероприятиях, которые были направлены на "воспитание наказуемого народа". Единственное достижение нашей республики ? это публикация актов, по которым работала реабилитационная комиссия в 1990-91 годах", - подытожил Шаманов.

Как пояснил корреспонденту "Кавказского узла" председатель Национального совета "Конгресс карачаевского народа" Казбек Чомаев, необходимо четко разделять льготы, предусмотренные законом "О реабилитации репрессированных народов" от 26 апреля 1991 года, и льготы, обозначенные в законе "О реабилитации жертв политических репрессий" от 18 октября 1991 года.

В постановлении правительства 1993 года предусмотрены меры социально-экономической поддержки карачаевского народа, но на деле ничего не сделано

"В первом законе говорится о целых народах, а во втором - об отдельных гражданах. В законе о жертвах политических репрессий имеется постановление правительства, реализующее этот закон. В то же время есть два документа, имеющих отношение к закону "О реабилитации репрессированных народов", - рассказал он. - Во-первых, это указ президента Бориса Ельцина о мерах по возрождению карачаевского народа. Во-вторых, это постановление правительства РФ "О мерах по реабилитации карачаевского народа и социально-экономической поддержке КЧР", принятое в 1993 году".

По словам общественного деятеля, к данному постановлению имеется приложение из 30 пунктов. "Например, указывается, что необходимо провести газ в Мару, Учкулан, построить в Маре фабрику санфаянсовых изделий, в Учкулане ? фабрику шерстяных изделий, говорится о строительстве других объектов на территории республики. То есть в постановлении правительства 1993 года предусмотрены необходимые меры по социально-экономической поддержке карачаевского народа, но на деле ничего не сделано", ? заключил Чомаев.

Напомним, что согласно данным историков, вследствие депортации было уничтожено около трети карачаевского народа. От сталинских репрессий погибли 60% карачаевских детей. По словам доктора исторических наук, профессора Мурата Каракетова, не будь депортации 1943 года, численность карачаевцев в России сейчас составила бы 400-450 тысяч человек - вдвое больше, чем в настоящее время (230-240 тысяч).

Ежегодно в Карачаево-Черкесии проходят траурные мероприятия, посвященные жертвам депортации карачаевского народа.

Закон РСФСР ? 1107-1 "О реабилитации репрессированных народов", осудивший "политику произвола и беззакония, практиковавшуюся на государственном уровне, являвшуюся противоправной, оскорблявшей достоинство народов", был принят 26 апреля 1991 года. В развитие закона "О реабилитации репрессированных народов" был принят ряд законодательных актов, среди которых постановление правительства РФ от 24 января 1992 г. "О первоочередных мерах по практическому восстановлению законных прав репрессированных народов Дагестанской АССР", постановление ВС РФ от 16 июля 1992 г. "О реабилитации казачества", постановление правительства РФ от 30 октября 1993 "О мерах по реабилитации карачаевского народа и социально-экономической поддержке КЧР" и другие нормативные акты.

Светлана Носова
"Кавказский узел"
 
Bilal LAYPAN

ЭЛ

Кюн къысылгъанды батаргъа,
Заман къысхагъа айланнганды.
Кёб джюрюдюм Шаркъда, Батыда -
табмадым хайыр аладан да.

Тыймады мени не тенгиз, не тау -
ауругъан халкъыма изледим дарман.
Ауругъанны юсюнде ёледи сау -
?Джуртум-Халкъым? дей, болдум аман.

Адамы ёлген ? ол да аманды,
фаджия уа ? ёлседи халкъынг.
Халкъ сакълагъан дуа да, дарман да
къайда болурла ? табалмай къалдым...

...Дининден-Тилинден-Джуртундан айырылмаса халкъ,
Бир киши да аны эталлыкъ тюлдю талкъ.
Аны ючюн айтылгъанды: ?ючден дагъан таймаз?.
Душман ол ючюсю бла къазауатын къоймаз.

Ол ючюсюнден тайдырса да бирин,
душман биледи халкъны ёлюрюн.
Душман биледи, халкъ а ? огъай:
Ангысы, Эси седирегенди къалай.

Миллет ангысы, тарих эси болса уа аз -
Халкъ динин, тилин, джуртун да сакълаялмаз.
Тюненесине таянмагъанны тамбласы болурму?
Къара танымагъан джукъ джазармы, окъурму?

Къара танымагъан - ташаны, туруну да ангылаялмаз,
Китаб ачалмаз, джазыуун да джазалмаз.
Буруу болур ючюн къартлыкъгъа, ауруугъа, ёлюмге -
халкъ айырылмазгъа керекди окъуудан, билимден.

Кенгди, теренди, мийикди магъанасы Элни.
Дин-Тил-Джурт бирлигинде сюеледи ол.
Аласыз ? болмагъанды, джокъду, боллукъ да тюлдю Эл.
Элсиз ? сакъланныкъ тюлдюле ала да.

?Диним, Тилим, Джуртум? дей, къайгъырыб миллет,
Элин къураргъа эте эсе иннет,
сора, мийикдеди аны ангысы-эси,
ол сакълаяллыкъды халкълыгъын-кесин.

Къояйыкъ къара дегенни акъгъа.
Эл, ЭЛ керекди халкъгъа.
Эли болмагъанны болурму кюню?
Элди сакъларыкъ джуртну, динни, тилни.

Не ючюн кюрешелле халкъла къураргъа Эллерин?
Сакълар ючюн джуртларын, динлерин, тиллерин.
Джуртубузда тирилтиб эллерибизни, ЭЛибизни,
сакъларбыз биз да динибизни, тилибизни.
Аллах айтса. Инша Аллах.
 
Bilal LAYPAN

ИМАНЫБЫЗ КЮЧЛЮ БОЛСА

Бу ёмюрде ёллюкме мен:
ажымсыз билгеним — олду джангыз.
Ёзге, Халкъым-Джуртум болса сау-эсен,
джангы Ай бла джулдуз
Сын ташымдан да къарар.

Айталла меннге: «халкъ-джурт деген -
эски-чирик адетди ол.
Бютеу адам улуна сагъыш этген,
дуния адамы бол.

Ёзен тил бла узакъгъа бармазса.
Алыргъа излей эсенг ёч -
дуния тиллени бирине кёч,
ма ингилиз тил бла джолда къалмазса».

«Динибиз — айырмайды миллет:
Барыбыз да къарнаш-эгеч.
Бир Аллахха къуллукъ этиу — иннет,
миллетчиликден умметчиликге кёч».

Былай айтханла да бардыла меннге,
сылай сакъалларын.
Аланы да джаратмай акъылларын,
Къарайма Кёкге.

Аллах тюлмюдю джаратхан бизни
къауумла этиб,
«Халкъынгы, джуртунгу сакъла» деб,
салгъан да борч?

Къара таныгъан,
иманы-дини толу болгъан,-
Аллах буюргъанча атлар:
тилин, халкъын, джуртун да сакълар.

Кюрешир ёсдюрюрге
халкъыны ангысын, санын да.
Алай бла сакълар
кесини иманын да.

Ёсмей эсе уа халкъны ангысы, саны -
сора, къарыусузду ол халкъны иманы.
Сакълаялмагъан халкъ джуртун, тилин -
динин да тюлдю сакълаяллыкъ.

Тейри адамы болмагъан -
халкъ адамы, дуния адамы да болаллыкъ тюлдю.
Халкъ адамы болмагъан,
дуния адамы да болаллыкъ тюлдю,
Аллахны да разы эталлыкъ тюлдю.

Тилин, халкъын, джуртун къутхармагъан,
къутхарлыкъды кимни, нени?
Халкъы, джурту ючюн ёрге къобмагъан -
«толу муслиманма» деб, алдамасын мени.

Айтмагъыз меннге:
«Тилинги, джуртунгу унут».
Халкъыгъызны джакъламай, сакъламай,
тилигизни джакъламай, сакъламай,
джуртугъузну джакъламай, сакъламай, -
джандетге тюшерге этмегиз умут.

Къайры тюшерими билмейме кесими да.
Ёзге, сизни джолугъуз — башха,
мени джолум — башха.

Табынмайма Терекге, Ташха:
табынсам — джахиллик болур эди ол.
Алай а, дуниягъа, Аллахха да джол
барады юслери бла Ташны, Терекни.

Кючлю болса иманыбыз-динибиз,
былай ёле турмаз эди тилибиз,
чачылыб бармаз эди Элибиз,
дуния мал болмаз эди Тейрибиз.

Джюзюнчю кере къайтарама хакъ сёзню,
анга да къошакъ этиб акъ сёзню:
сакъламасакъ Аллах берген джерибизни, тилибизни -
адамлыгъыбыз, халкълыгъыбыз да джокъду бизни.
 
Bilal LAYPAN

ХХХ

Табигъатха табыннган — бёрю,
адамгъа табыннган — ит.
Хакъгъа табыннган — Халкъ.

Хакъ джолда бармаса адам,
Хакъ Элин къурамаса-къурмаса миллет,
ол болмаса иннет -
малгъа бурулады адам,
сюрюуге бурулады миллет.

Халкъдан къалмайды джукъ -
ол бир Аллахха этмесе къуллукъ.
Аллах айтханча джашамагъан халкъ -
дуниядан болады талкъ.

Оноуун кеси этмеген халкъ,
джазыуун кеси джазмагъан халкъ -
дуниядан болады талкъ.
 
Bilal LAYPAN

ДЖАНГЫ ДЖЫЛ БЛА

Келинчикча келеди Джангы джыл –
Акъчебген, акъджаулукъ.
Огъур бла келсин, келтирсин
Тынчлыкъ-рахатлыкъ, саулукъ.

Къайгъыла, джарсыула – бары
Эски джыл бла бирге кетсинле.
Этилген тилекле, алгъышла
Барыбызгъа да джетсинле.

Ауругъанла сау болсунла,
Аманла да иги болсунла.
Иги муратла, умутла
Бири да къалмай, толсунла.

Келинчикча келеди Джангы джыл –
Той-оюн бла тюбейик.
Бир-бирибизге да, бютеу дуниягъа да
Насыб джашау тилейик.

Былайгъа джыйылгъанлагъа да,
Узакъдагъы джууукълагъа да,
Кенг тюзлеге, акъбаш таулагъа да
Тынчлыкъ-рахатлыкъ тилейик.

Кетгенлеге джандет тилейик,
Насыб ёмюр – саулагъа.
Алгъыш этейик, салам берейик
Ата Джуртубуз таулагъа.

Джангы джырча келеди Джангы джыл –
Эжиу этиле башласын.
Ата джуртубуз, Ана тилибиз –
Алан халкъыбыз джашасын!

Келинчикча келеди Джангы джыл –
Къобуз согъула башласын.
Адет-намыс бла, къууанч-насыб бла
Таулу Юйюбюз джашасын!
 
Bilal LAYPAN

ДЖАНГЫ ДЖЫЛДА ДА ЭСКИ САГЪЫШЛА

Эки дунияны да джаратхан - Аллахды.
Бири ючюн башхасын атмам,
бу дуниягъа да табсыз сёз айтмам:
эки дунияны да джаратхан - Аллахды.

Къадар бизден болса да кючлю,
джашаргъа керекбиз алай -
эки дуниядан да юлюшлю
болурча. Джулдуз бла Ай

сын ташыбыздан да къарарча,
къарагъан кибик джети къат Кёкден.
Ёзге,
баш болургъа керекбиз — чыгъарча,
Ёлюм деген къуршоудан-чекден.

Ёлюм бла - неда - джаханюм бла
тауусулмазгъа керекди джол.
Тауусулмазгъа да болур ол,
джашасакъ - Китаб бла, Билим бла.

Джаны саулай джандетге кирирге
адам улугъа болмазмы насыб?
Джандет Юйню уа кеси ишлерге
ангысы-эси джетмезми аны?

Джандет джуртунда джандет Юйюн
ишлеялмагъан инсаннга -
ёлсе-къалса да джандет эшиги
ачылырмы? Ишеклиме анга.

Аллах берген динин, тилин,
джерин, ёзюн сакъламагъаннга,
джандет Джуртун джандет Юй этиб,
Миллет болуб джашамагъаннга -

Аллах къайтара да джандет джуртланы
бере турмазлыгъы — хакъды.
Берилгенни сыйлай, сакълай билмеген -
болалырмы адам да, халкъ да?!

Джурт, тил берилгенди бизге,
Ангы-эс берилгенди бизге,
Къалам, Китаб берилгенди бизге...
не керекди андан сора?

Дагъыда,
Джазыуубузну джазалмай эсек,
оноуубузну эталмай эсек,
Хакъ джолда баралмай эсек -
Сора,

барындан да къаллыкъбыз къуру.
Боллукъ тюлдю Джуртубуз, Элибиз да,
Къаллыкъ тюлдю динибиз, тилибиз да -
Башхалагъа боллукъбуз къул.

Къара таныгъанлыкъгъа, окъуб,
Китаб айтханны ангылаялмайбыз,
Анда буюрулгъанча, атлаялмайбыз -
тамблабызгъа къарайма къоркъуб.

Юлгю тюлдюле бюгюн не Шаркъ, не Баты -
харамгъа, гюнахха туралла батыб.
Барыр ючюн алгъа —
къайытыргъа керекди артха:
Ал Сёзге, Къаламгъа, Китабха.

Алайсыз,
къалыб джулдузсуз, Айсыз,
кириб чарсха-тубаннга -
кетерикбиз джардан-къаядан.

Болурму къайгъы андан уллу?
Анаяса этмей кесине Сёзню,
Къайры барады адам улу?
Барады къайры халкъыбыз да бизни?
Изменено: Sabr - 03.01.2012 03:05:55
 
Цитата
Sabr пишет:
Глубокоуважаемый Александр Евгеньевич!


Керекмиди Лайпан улугъа быллай сый бериб селеширге:"Миллетигизни унутугъуз"
дегенге. Аны кесини(тонгуз) тилинде джуаб берсе сингдириргеда боллукъэд.
Тонгузгъа--тонгузча(тонгузну аласы къарасы болмайды!), адамгъа--адамча,... .
Неда сютге бериб керюрмек быллай (сез табмайма) "алимлени? Не аманлыкъныда
"къургъакъ сезлебла" гюллетирге иэлегенлени?
 
Цитата
Tinsirme пишет:
Неда сютге бериб керюрмек быллай (сез табмайма) "алимлени? Не аманлыкъныда "къургъакъ сезлебла" гюллетирге иэлегенлени?


Башында статья он джылны мындан алгъа джазылгъанды. Ким да болсун, алгъа, ангылатыб, ариу сёлешиб кёрюрге керекди. Тохтамаса, анга кёре. Башында айтылгъан адам, оюм этген болур - андан бери табсыз джазгъанына тюртюлмегенме.

Бизни халкъгъа къаршчы джазгъанла, реабилитациябызгъа къаршчы баргъанла джетишедиле. Кърал закон алыргъа керекди: "1940 джыллада халкъланы джуртларындан кёчюргенлери-сюргенлери геноцид болгъанды деб. Анга къаршчы болгъан къой, ишекли болгъанын билдирген да - тюрмеге тюшерге керекди".

Аллай закон болмаса - реабилитациябызгъа къаршчы джазгъанла тохтарыкъ тюлдюле.
Бютеу кёчюрюлген миллетле биригиб, къралда аллай закон алдыралсала - (Европаны къралларында чуутлула, эрменлиле аллай законла алдырыб кюрешедиле, алдыргъан да этедиле) - бизге ётюрюк дау айтыучула тынч боллукъ эдиле.
 
БИЗ БИР ХАЛКЪ ЭСЕК - АДАБИЯТ ТИЛИБИЗ ДА БИР БОЛУРГЪА КЕРЕКДИ
1960-чы джыллада Къарачайда-Малкъарда да бир дерс китабла бла окъуй эдиле къарачай-малкъар тилни. Бираздан а - малкъар алимлени бир къаууму, "малкъар тилден" джангы учебникле чыгъарды - алада уа - джазылыу джорукъ да, таб бир-бир харифле да башха тюрлю эдиле. Алийланы Умар Баблашевични дерс китабларын харам этиб, джангы учебниклеге кёчдю Малкъар джаны. Алай башланды къарачай-малкъар халкъны адабият тили экиге бёлюнюб. Ансы къарагъыз, 1960-чы джыллада малкъар газетде, къарачай газетде да джазыу джорукъ бирча эди.
Ол джангы учебникле кимни оноуу бла, не ючюн чыкъгъанларын, авторлары да кимле болгъанларын билген бар эсе, былайгъа бир джазыгъыз. Алийланы Умар Баблаш улу джарашдыргъан дерс китаблагъа къайытмай, бизде бир адабият тил боллукъ тиюлдю. Бир халкъ эсе - бир адабият тил болмай мадар джокъду.

http://s155239215.onlinehome.us/turkic/27_Scythians/ZelenchukKudaevBalTur.htm

"ЗЕЛЕНЧУК ДЖАЗЫУНУ" МАЛКЪАР ТИЛНИ МУРДОРУНДА ОКЪУБ КЁРЮУ
"Коммунизмге Джол", 14 Февр 1965


Малкъар, къарачай миллетлени озгъан ёмюрледе историяларыны бир къауум белгисиз джерлерин ачыкъларгъа онг' берлик (бизни акъылыбызгъа кёре) бир шагъатлыкъ 1888 джылда Къарачайда бусагъатдагъы Архыз (Ырхыз) элден узакъ бармай табылгъанды. Илмуда ол «Зеленчук таш» деб белгиленеди. Бу бир шырхы ташдан этилген сынды. Ташны юсюне джазыу керкилиб, грек харфла бла этилгенди. Алай грекча окъуб кёргенде бир да магъана чыгъаралмагъандыла. Андан сора академик В. Ф. Миллер 1893 джылда ташны джазыуун дюгерча (осетинча) окъургъа кюрешгенди. Алай ол окъуу да доюнду дерге къыйынды. Миллерни окъугъанын, эндиледе (совет заманда) проф. В. И. Абаев, проф. Б. А. Алборов эм доцеит Г.Ф. Турчанинов бир бири ызындан игилендириб кёргендиле. Болса да, джазыудан къуру да адам атладан башха хазна зат чыгъаралмагъандыла. Аны да джазыуда болмагъан харфланы къоша, джазыуда болгъан харфланы уа джартысын ата кетгенден сора болдуралгъандыла. Бу башда айтылгъан алимлени окъугъанларын шарайыблары эм къолайсызлыкълары А. Ж. Кафоевну 1963 джылда Нальчикде чыкъгъан «Адыгские памятники» деген китабында толу тохташдырылады. Андан ары аны юсюнден айта турмай, окъуучуну ол китабха джиберебиз.
А. Ж. Кафоев бу аты айтылгъан китабында ол джазыуну къабарты тилде окъургъа кюрешеди. Болса да аны окъуууну шарайыблары, терс джерлери «Зеленчук ташны» джазыуун андан алгъа окъугъанланы шарайыбларындан аз тюйюлдюле. Былайда аладан джангыз бек чюйре келген бир-эки шартны айтыб чекленейик. Джюз джылла бла христиан сын ташлада ΙΣ ΧΣ деген эки къысхартылыб джазылгъан сёз Иисус Христос (Исса файгъамбар) деб окъулуб келгенди.
Кафоев'а аланы «ищхьэщ» деб окъуйду (бу сёзню магъанасын ол «аны башы» деб береди). деген сёзню бла 7-чи тизгинде I харфны магъаналарын'а затха да келтиралмай къояды. Ма дагъы да аны окъугъанында бир сёзню магъанасыны юсюнден. айтайыкъ. Ол сёз ташны 19-чу эм 20-чы тизгинлеринде харфладан къуралады: ΚΑΝΗΤЭΗΡ. Ол сёзню А. Ж. Кафоев «къантазыр» деб окъуйду. Бу харфладан быллай сёз чыкъмайды, ол бири. Экинчиси уа, «къан» — тюрк, «тазыр» а араб сёзледиле. Бу эки сёз адыг тилледен биринде V ёмюрде (эндиги тергеу бла) табыллыкъ болурму эдиле? Анда да, «къантазыр» деген сёзню магъанасын бир да келишдиралмайды. Башха джерлеринде да джетишим'сйзликле эм ачыкъ терсликле кёбдюле.
Мен Зеленчукда табылгъан ташны джазыуун малкъар-къарачай тилде окъуб кёреме. Былайда къысха, аны бла байламлы оюмладан бир къауумун айтама. Анга кёре, окъуучу кеси Зеленчукдагъы сын ташда джазыу, малкъар тилни Черек аузунда (Малкъар ауузу) бусагъатдагъы тилини мурдорунда этилгенин кёрлюкдю. Алай мында сёзлени бусагъатда тас болгъан не да тюрленнген сыфатлары да барды. Болса да, анда малкъарлы не да къарачайлы сёзлени асламын бёк тынч ангыларчады.
Джазыуда болгъан харфланы эм белгилени мен былай чыгъарама:
ΙΣ ΧΣ ΟΑΓΣ НКОЛАОΣ ΣΑΧΗΡΝ ΦΟΙΧΟΒΣΗ ΟΡΣΗΦΟΣΡΤΠΑ ΚΑΘΑΡΠΑ ΚΑΟΑИΦΟГΡΤ ΑΝ ΠΑЛΑΝΑΠΑ ЛАNНФОΓРТЛАКА ΝΗΤЭΗΡ ОЕ. ОО ΣЛ.
Джазыуну сёзлеге былай бёлеме (мен мындан башха тюрлю да бёлюб кёргенме): джазыуну сёзлеге бир джети тюрлю бёлюб кёргенде, бирде джазыу азыракъ, бирде уа аслам тюрлениб окъулады: былайда бу айтылгъан джети тюрлюден бирин келтиребиз:
ΙΣ ΧΣ ΟΑΓΣ НКOЛАOΣ ΣΑΧ НРИФ ΟΙ ΧΟΒΣΗ ΟΡΣΗΦ ΟΣΡΤ ΠΑΚΑΘΑΡ ПА КАОАИФ ОГРТАН ПАЛ ΑΝΑ ПАЛАΝФ ОГРТЛАКА ΝΗΤЭΗΡ ΘΕ. ОО ΣΑ.
Грекча ол заманда харфланы бла тауушланы келишиулерини, юсюнден джангыз бир ненча сёз бла чекленебиз (башха джерде тынгылы статьяда мында айтылгъанланы барында да• ишекликге джер къоймай, тынгылы бегимлерме).
Византияны тилинде δ таууш болмагъанды. Аны себебли Π харф δ тауушну да белгисиди. Аны Миллер бла Абаев да айтадыла, В уа в тауушну белгисиди. Тюз анга ушаш, Σ бла Н, Ц бла Ы тауушну да белгилейдиле. Окъугъанда джазыуну 9-чу тизгини бек къыйнайды (суратха къараса ол белгили кёрюнеди).
Эшта, анда джазыуну этген О-ну ызындан Р-ны джазарыгъын унутуб Σ ни джазыб тебрегенди. Р-уа О-ну бла Σ-ни арасында къалгъан мардадан аз джерчикге сыйыныргъа, андан да къыйын'а, ташны ол джерини эки джанында О-ну бла Σ-ни джазгъан заманда, гирдахланиган кесеклерин. къобармай, джазаргъа онг къалмагъанчады. Ол заманда джазыуну этгениге, тюз бу 9-чу тизгиндеча, РР-ны Σ-ни ызындан джазыб, сора ызлыкъла бла Р-ны О-ну бла Σ ни арасында окъулургъа керекди деб кёргюзгенден таб акъыл табыллыкъ болмаз эди. Алай эсе уа 9-чу тизгинни ΟΡΣΗΦ деб окъургъа керекди.
Бек алдагъы ΙΣ XΣ деген эки къысхартылгъан сёзню Иисус Христос деб окъуйбуз. Тюз аныча, 21-чн тизгинде ΘΕ дегенни да, къысхартылгъан сёзге тергеб, джазыуну къалгъаныны магъанасына кёре, бу джол ТЭЙРЭ деб окъуйбуз.
Греклиледеча тергесек, 21-чи тизгинде 79 деген санны кёргюзтеди. (Андан башха сан келишмейди). . Ахырда, джазыуда тюбеген эки дифтонгну юсюнден: ОА-ны ё-ча окъуйбуз, ΟΣ-ни уа орус ю-ча не да йу-ча.
Энди джазыуну тюз болгъанынлай (шёндюгю тилге кёчюрмей бусагъатдагъы малкъар алфавит бла беребиз. (э узун — э-ни белгисиди):
«Иисус Христос. Ёгс Ыколаос. Цах эриф οй ховсэ. Орсыф Осрт бакъатар ба. Къатаиф Юртан Бал Ана баланыф. Юртлака нэтэр Тэйри? 79 зл».
Бу джазыуну былайлай окъуна къыйналмай кёб таулу, артыгъыракъ да черек ауузчу малкъарлыла, ангылаяллыкъдыла. Алай шёндюгю литература тилге келишмеген джерлери уа кёбдю. Анга сейир этерге керек болмаз. Нек десенг, бу джазыугъа минг джылгъа джууукъ болады. (Аны юсюнден артдаракъда антырыкъбыз). Андан бери уа тилде тюрлениуле бек кёб болгъандыла. Бусагъатда Малкъарда, Къарачайда юйге «ой» деб айтмайла. Бурун'а, эштада, Кавказ-да тюрк тилли халкълада алай айтхан адет болгъан болур. Анга ийнаныр ючюн Москвада 1963 джылда чыкъгъан «Тюркологические исследования» деген китабпы 143-чю бетин ачыб Э. Р. Тенишевну статья сына къарайыкъ. Анда айтханнга кёре, бюгюнледе Къытайдагъы уй-гурланы (тюрк тилли халкъ) яркендча сёлешген къаууму «ой» деб юйге айтады.
Бусагъатда таулула йурт — «юрт» демейдиле, «джурт» дейдилё. Алгъынигы джолун'а Зеленчукну ташында джазыу ангылатады. Андан сора да аны юсюнден шёндюгю тилден эки юлгю эскертейим: «ат йер» — «атджер» эм «бу ийыл» — «быйыл» деб, «ат джер» (джер-иер) эм «бу джыл» (джыл-йыл) деген бла бирге, бир магъананы берирге, эсге келгенича, бирин биринден игиге санамай джюрютебиз.
Суу Ана, Жел Ана д. а. к. (эртеде ийнаныулагъа кёре) сууну, джелни д. а. к. затланы иеси, оноучусу барды деген магъанада джюрюген хапарланы ким эштмегенди? Бу ташда уа «Бал Ананы» аты къабырына таш салыниган киши джылны къайсы кезиуюнде ёлгенин белгилерге айтылады. «Бал Ана балланыф» деген сёз «малла ёрге ётген заманда» деуню иёгериди. «Бла» деген сёзюбюз бла бирге не да аны орнуна «ба» деген, бусагъатдагъы тюрк тиллени бир кьауумунда джюрютюлген, сёз бу ташны джазгъанланы тиллеринде да болур эди.
Атланы юсюнден бир кесек айт-хандан сора, сюзюле тургъан джазыуну къалгъаны шёндюгю тилде белгиленир.
Иисус-Христос бла Тейрэ кёчюрюлюр керекли тюйюлдюле.
Ёгс Ёгюз сынны иесини кристан дин берген Ыколаос деген аты бла тенг джюрютюлюб болгъан кесини миллетини тёрелериндеча аталгъан атыды.
Осрт — сьнны иеси бла къачан эсе да урушхан багъатырны атыды. Бу тюрк тилли миллетледе джюрюген атладан болмагъаннга ушайды.
«Бакъатар» деген сёзню не энчи атха не да дукъум атха санаргъа боллукъду. Аны ючюн джазыуну магъанасы аз тюрленеди. Татаркъанны джырында ол сёз барды: «Багъатыр улу Татаркъан, бойнунга салдыиг ат аркъан...».

Энди джазыуну Малкъарны эм Къарачайны бюгюннгю тиллеринде джазайыкъ (Чегемни тилинде):
«Иисус Христос. Ёгюс Ыколаос. Чакъ эриб юй къойубса. Урушуб Осрт багъатыр бла. Къатайыб джуртдан Бал Ана балланыб. Журтлагъа не этер Тейри? 79 джыл».
Кезиу бу сын таш къайсы заманда салыннганын сюзерге джетгенди. Кесигиз суратда кёргенча, бу ташны юсюнде джору барды. Ташны ям джазыуну башха сын ташла бла эм джазыула бла тенглешдириб кёрюб, академик В. Ф. Миллер Зеленчук таш 1013 джылда (биз джазгъаннга тохташдыргъанды).
Биз да алыкъа ол оюмдабыз. Алайды да, ташха 951 джыл болады.
Башда айтылгъандан бу зат тохташдырылады. Зеленчукда табылгъан бу башда этилген джазыу малкъар-къарачай тилде окъулады эм да малкъар-къарачай халкъланы буруннгу тёлюлери этген джазыуду дерчады. Тили артыгъыракъ да черек ауузлу малкъарлыланы тиллерине джууукъду. Алай эсе, малкъарлыла бла къарачайлыла шёндю джерлеринде (кёбле эндиге дери санагъанча XIII—XIV ёмюрден бери угъай) не аздан тергегенде да XI ёмюрню башындан бери джашайдыла. Ала XI ёмюрде кристиан динни тутхандыла, аны бла бирге грек алфавитни мурдорунда кеслерине алфавит къураб, окъуулу - джазыулу болгъандыла. Бу джазыуда грек алфавитде болмагъан эки харф барды: Э бла И. Бу эки харф болгарлы Кирилл (Константин) тохташдыргъан эсги славян алфавитде бардыла.
Энди сёа историклениди. Бу шартлагъа тыяна, Шимал Кавказны халкъларыны историясын джангыдан таб джарашдырыргъа онг чыгъады.
Зеленчукдагъы ташны джазыууну («Зеленчук» деген сёз малкъарча «Зыланчыкъ» деген сёздю. Аны орусча айтханда бузуб, «Зеленчук» дегендиле) 1963 джылда малкъарча окъуб, аны юсюнден 1964 джылны 23 октябрында Къабарты-Малкъар илму-излем институтну малкъар тил эм археология секторларыны бирге джыйылыуларында айтхан эдим.

М. КУДАЕВ,
физика-математика илмуланы
кандидаты.
Суратда: Зеленчук сында джазыуну 1888 джылда Д. М. Струков этген сураты. Аны 1893 джылда В. Миллер китабда чыгъаргъанды.
Сурат репродукция А. Горностаевнуду.
 
источник: М.А.Хабичев "Краткий грамматический очерк карачаево-баокарского языка" (карачаево-балкарско-русский словарь).

Карачаево-балкарский язык относится к кыпчакско-половецкой (куманской) группе кыпчакской группы тюркских языков. Карачаево-балкарцы издавна называли себя аланами. "Алан" - общее самоназвание карачаевцев и балкарцев, как и "таулу". Частным самоназванием
для балкарцев является "малкъарлы", для карачаевцев - "къарачайлы".

Язык карачаево-балкарцев является осколком языка тюркского племени, давшего наименование аланскому союзу племен. Исследование особенностей карачаево-балкарского языка приводит к выводу, что он унаследовал черты булгарского, хазарского, куманского и огузских языков, языка рунических надписей древних аланских городищ Карачаево-Черкесии.

Карачаево-балкарский язык имеет два диалекта - карачаево-баксанско-чегемский (чокающий), малкарский (цокающий) - и холамо-бызынгиевский смешанный говор.

Литературный карачаево-балкарский язык сложился на основе карачаево-баксанско-чегемского диалекта.
Изменено: Sabr - 12.01.2012 16:16:49
 
Опорный диалект характеризуется: идентичностью качеств губных гласных ё, ю качествам соответствующих гласных огузских языков, тогда как в балкарском диалекте ё, ю идентичны соответствующим гласным кыпчакских языков: кюн - кун, кёрюк - корюк;

наличием аффрикат ч и дж (в малк. ц, дз (з) ): четенчик - цетенцик, чач - цац, кёгюрчюн - когюрцюн, джаз тауукъ - заз тауукъ, джууулдар - дзууулдар (зууулдар);

употребление на конце слова и перед глухими звонкого б ( в малк. ф ): алыб - алыф, барыб - барыф, чебген - цефхен;

отсутствием перехода на конце слова глубокозаднеязычного къ в хъ, заднеязычного к в х, характерного для малкарского диалекта: чыбчыкъ - цыфцыхъ, кёк - кёх;

сохранением в притяжательном склонении огузского окончания родительного падежа ед. ч. ы (в малк. мы, сответствует окончанию род. падежа ед.ч. кыпчакских языков): атым-ы - атым-мы, кесинг-и - кесинг-нги;

наличием в желательном наклонении 1 л.ед.ч. огузской формы на -ым вместо кипчакской формы на -ын в малкарском диалекте: барай-ым - барай-ын, кёрей-им - кёрейин;

использованием форм -ма/-ме, -са/-се в глагольных аффиксах 1 и 2 л.ед.ч. ( в малк. -ман/-мен, -сан/-сен): баргъанма - баргъанман, келгенсе - келгенсен;

упортреблением формы мн.ч. -ла/-ле (в малкю -лар/-лер: адамла - адамлар; юйле - юйлер.
Изменено: Sabr - 12.01.2012 16:12:22
 
Халкъны сакъларыкъ къайсы заманда да - бирикмекликди, артыкъсызда ма бу сагъатда бек керекди ол бизни миллетлеге...
Андан сора уа -тил,культура д.а.к.
 
Цитата
Nasib&Namis пишет:
Халкъны сакъларыкъ къайсы заманда да - бирикмекликди, артыкъсызда ма бу сагъатда бек керекди ол бизни миллетлеге... Андан сора уа -тил,культура д.а.к.


"Тил, культура" дегенча затланы тамалында биригеди халкъ, аладыла халкъны бирикдирген. Ала болмасала, халкъ да боллукъ тюлдю.


Къара иннетли билимли кючле миллет не болгъанын, аны тюб этер ючюн несин къурутургъа кереклисин бек ариу билгендиле, биледиле. Сталин миллетни былай суратлайды: "Миллет деб, тарих къадары алай болуб, узакъ заманны ичинде тилини, динини, джуртуну, экономика джашаууну эмда къылыгъыны-халисини, адетини-культурасыны бирлигини тамалында къуралгъан, бирикген къауумгъа-джамагъатха айтадыла. Ол ышанладан джангыз бирин тас этсе да, халкъ миллетлигин тас этиб башлайды...".

Башха джерде уа, андан да кескин, андан да ачыкъ, андан да къаты айтады: "Миллетни миллетлиги тюб болур ючюн, ол ышанладан бири кетсе да, джетерикди".
 
 
Bilal LAYPAN

СЕН НЕ ЭТЕСЕ, БИР АЙТ

Къолдан келгенни этди хар ким.
Къолдан келмегенни да этди Хаким:
къалкъан этди Джуртуна санын,
кюбе этди Халкъына джанын.

Кимди сау, кимди ёлген -
къыйын тюлдю билген:
Халкъ-Джурт ючюн ёлгенледиле сау,
къыйын кюн бугъуннганла уа — шау.

Бюгюн халкъыбыз тебрегенде къала
тилсиз, джерсиз, элсиз -
Хакимча, ёрге турмасакъ биз,
айырыллыкъбыз Минги Таудан,
ёллюкбюз джаныбыз саудан.

Къаллыкъбыз да Джуртсуз, Элсиз -
тёрт дуниягъа чачыллыкъбыз.
Узаймайын болуб тилсиз,
ёлген халкълагъа къошуллукъбуз.

Болмаз ючюн а алай,
сен не этесе, бир айт?
 
салам алекум аланла. Сау болсун бу сорууну кетюргеннге да, жаны чыгъа тургъан халкъыбыгъа дарман мажарыргъа жолла къурашдыра тургъанынъызгъа да. Болсада, ассыры кёп затны айнытыргъа излей болурмусуз, халкъны сыйын къайтарырча?
Нарт эпосну да, Сымайылны Казимни назмуларын да келден билип чыкъса окъуна халкъыбыз - туршунлай уллусу гитчеси да - миллет орнуна къайтырыкъ тюйюлдю.
Аракъыны, зийнаны, урлауну, бир бирибизни къабыуну тохтатырыкъ да, тиширыуланы от жагъаларына къайтарлыкъ да, ана тилибизден къачмай уялмай жаш тёлюню тилин анга сындырлыкъ да дин болмаса, башха затны кючю жетиширик тюйюлдю.
"Дини болмагъанны тини да болмайды",- дегендиле буруннгула. Жангыз адамгъа къалай тийишли эсе да бу сез, саулай милетге да алай тийишлиди. Не башлауну да чегине жетдиргенди иш ансы башлагъан а иш тюйюлдю.
Къолайлыкъ да сый да спас да, болушлукъ да бир Аллахны къолундады да, кесигизни жюреклеригизни къайсы хылы-мылыдан да тазалап, динигизге толу къайтып, сизни жаратхан Аллахха хакъын берсегиз, кесигизни хакъыгъызны да алырсыз.
Алай бла, излеген къадарыгъызны амалы диннге толу къайтмакълыкъды, ары дери уа аны кереклисича билирге да керекди. Бизде уа неди? "Хар элни кесини къой сойууу", дегенлей, экеуленни да къыйынды тапхан, Ислам динни бирча ангылагъан.
Аллахха аманат болугъуз, керти да жюрек жарсырчады халибиз. Ётге от къошхан а, аны ангылагъанла бир да бир аздыла да.
 
адам улу,
алейкум салам!

Тюппе-тюз айтаса, динибиз-иманыбыз толу болса, тил да, джурт да, намыс да сакъланныкъдыла; миллет ангыбыз да, адам саныбыз да ёсерикдиле. Алай а, афендиле, имамла бирер джары тартыб турсала - дин да къалай бегисин? Мурдаргъа, тоноучугъа да, халкъын-джуртун сатыб тургъан оноучугъа да - ёлселе - тюз адамлагъача джаназы къылдырыб, къалгъанла асралгъан къабырлада асраб турсала - дин къалай бегисин?
Бир онглу имам чыгъыб, бир онглу башчы чыгъыб, халкъны бирикдирмесе - хар ким башы къалгъан джерде айланыб турлукъбуз.
Кязим хаджи, Джырчы Сымайылча закийле уа назмулары, зикирлери бла бир Аллахха къуллукъ этерге чакъырадыла - алагъа Аллах разы болсун.
Хар ким къолдан келгенни эте барайыкъ - дуния былай турмаз.
Изменено: Sabr - 21.01.2012 03:23:19
 
Сауле Уалиева, Эдриен Эдгар
Межэтнические браки, смешанное происхождение и “дружба народов” в советском и постсоветском Казахстане


Сауле Уалиева – старший научный сотрудник лаборатории демографии, старший преподаватель кафедры философии и проблемы человеческого развития Восточно-Казахстанского технического университета. Сфера научных интересов – историческая демография, семейно-брачные отношения и смешанные семьи в Казахстане.

Эдриен Эдгар – адъюнкт-профессор Университета Калифорнии (Санта-Барбара). Специализируется на изучении этнических, национальных, гендерных проблем в бывших советских республиках Средней Азии. Автор монографии “Tribal Nation: The Making of Soviet Turkmenistan”, в настоящее время работает над книгой о смешанных браках в СССР.



На рекламном щите у одного из алмаатинских банков – смешанная пара: мужчина в джинсах и фланелевой рубашке, по виду казах, говорит по телефону, обнимая одной рукой красиво одетую женщину, которая демонстрирует кредитную карту. Вид у нее европейский, как здесь говорят, то есть она может быть русской, украинкой или даже немкой. За спиной у молодых людей – бар в американском стиле с высокими стульями и старомодным музыкальным автоматом. В целом складывается образ благополучной молодой пары без национальных предрассудков, которая с явным удовольствием собралась окунуться в ночную жизнь города.

За двадцать лет с момента обретения независимости жизнь в Казахстане изменилась. Марксизм-ленинизм был отброшен, его заменила идеология необузданного капитализма, зависимость от Москвы сменилась открытым общением с миром, а место пролетарского интернационализма заняло казахское национальное сознание и нарождающаяся “казахстанская” идентичность. Но, несмотря на все эти перемены, многое в политической и культурной жизни страны и по сей день определяется советским наследием. Очевидный пример – отношение к смешанным парам и межэтническим бракам, остающееся по существу советским.

Опыт межэтнических браков в СССР радикально отличался от того, с чем приходилось сталкиваться людям в США и Западной Европе. Самое поразительное, что в советском дискурсе практически отсутствовало понятие расы, особенно в первые десятилетия советской власти. Государство распределяло граждан по “народностям” или “национальностям”, а не по расовым признакам. Более того, эти категории воспринимались главным образом в культурно-историческом плане, а не в биологическом или генетическом. На протяжении всей своей 70-летней истории советская идеология резко осуждала этническую и расовую дискриминацию, а все советские народы по закону были равны.

Историки называют советское многонациональное государство “создателем наций” (maker of nations), имея в виду проводившуюся государством институциализацию народностей через создание национальных республик, поддержку национальных языков и культур. В национальном вопросе государство проводило своего рода позитивную дискриминацию (affirmative action), облегчая для национальных меньшинств доступ к высшему образованию, привлекая их к руководящей работе и членству в партии[1]. Каждый гражданин СССР имел определенную национальность, в 16 лет она фиксировалась в паспорте. “Смешанное” происхождение не имело отношения к расе, как в США, или к вероисповеданию, как в дореволюционной России, а воспринималось как “межнациональное” или – в некоторых случаях – как “межэтническое”.

В отличие от США и Европы, где довольно долго господствовало культурное неприятие смешанных браков, в СССР их поддерживали как в теории, так и на практике, поскольку смешанные браки способствовали окончательному слиянию наций в единый “советский народ”. Межэтнические браки рассматривались как инструмент модернизации – особенно в таких “отсталых” регионах, как Средняя Азия. По мнению советских теоретиков, именно смешанные пары скорее отходили от традиционного уклада, принимали современный, типично советский образ жизни, создавая у себя в республиках пример для подражания. Современность часто понималась как “русскость”, поскольку в смешанных семьях чаще всего говорили по-русски и вели городскую, “европейскую”, жизнь.

В послевоенный период возник интерес к этногенезу советских народов и начались поиски исконного населения (primordialization) республик. Институциализация народов в рамках национальных республик обеспечила восприятие наций как вечных и бессмертных сущностей[2]. “Этнос”, термин, вошедший в советскую этнографию в 1960-е годы, стал все чаще рассматриваться как биологическая и генетическая единица. В каждой национально-территориальной республике местные ученые стали отслеживать корни “титульной нации”, устанавливать ее “генотип” и “генофонд”[3]. Все это свидетельствовало о том, что в более поздние годы советский этнический дискурс незаметно переходил на расовые рельсы. С изменением отношения к этническим категориям в послевоенное время тесно связано и огромное внимание, уделявшееся в науке межнациональным отношениям, межэтническим бракам и смешанным семьям. В то время, как в США и Великобритании, где делались попытки показать, что изучение людей смешанного расового происхождения основывается на сомнительном с научной точки зрения предположении о реальности существования “расы”, в Советском Союзе изучение межнациональных браков покоилось на убежденности в существовании отдельных чистых “этносов”[4].

В брежневское время в научных публикациях старались демонстрировать рост численности межэтнических браков на всей территории Советского Союза, поскольку это должно было подтвердить гипотезу о неизбежном “слиянии” советских народностей. Казахстан славился тем, что доля межэтнических браков там была самой высокой в Средней Азии и одной из самых высоких во всей стране. По данным советской переписи, доля смешанных семей в Казахстане выросла с 14,4% в 1959 году до 23,9% в 1989-м[5]. Казахстан служил примером гармонии в межэтнических отношениях и назывался “лабораторией дружбы народов”.

После распада СССР на смену коммунистической идеологии в Казахстане пришло независимое “национализирующее государство”, что значительно изменило условия межэтнических взаимодействий[6]. Казахстан переживает подъем национального самосознания, несмотря на все старания постсоветских властей обеспечить мирное сосуществование разных народов в многонациональном государстве. Доля смешанных браков снизилась с 21% в 1999 году до 18% в 2008-м[7], в то время как доля казахов в общей численности населения выросла – между 1989-м и 2009 годом с 40,1% до 63,1%[8] –, что отчасти объясняется эмиграцией этнических русских, поскольку они чаще, чем представители других групп, вступали в межэтнические браки. Еще одним камнем преткновения для межэтнических браков стал язык, поскольку роль русского как языка межнационального общения внутри республики несколько ослабла[9].

Однако, несмотря на изменения политического и социального контекста, в основе своей подход к межнациональным бракам в независимом Казахстане до сих пор определяется советским наследием. Понятие смешанного брака, как и само восприятие национальности как однозначной и неизменной, остаются теми же, что и в советское время. При отсутствии какой-либо официальной политики в отношении смешанных браков многонациональность казахского общества и сейчас служит предметом гордости – вполне в русле советского восхваления “дружбы народов”. Тон задают официальные заявления президента Нурсултана Назарбаева: он неоднократно подчеркивал, что многонациональность является одной из сильных сторон государства, и всегда стремился представить Казахстан на международной арене как оазис гармоничных межнациональных отношений[10].

При всем этом, точно так же, как существовали трения между отдельными национальностями и “советской” идентичностью до 1991 года, в современном Казахстане поощрение многонациональности и “казахстанской” гражданской идентичности сосуществует с возрождением казахской национальной идентичности. Начавшийся в советское время процесс превращения национальных идентичностей в исконно существовавшие “этносы” продолжается и в постсоветском Казахстане. Понимание национальности как природно заданной выдает себя в сопротивлении межэтническим бракам среди националистически настроенных групп, основным аргументом которых является необходимость сохранения чистого казахского “генофонда”. Эту точку зрения разделяют не только этнические казахи; согласно результатам опроса, опубликованного на сайте Dumaem.ru, 18,9% всех граждан Казахстана являются убежденными противниками смешанных браков[11]. Особое неприятие часто вызывают казашки, выходящие замуж за неказахов, – явление относительно недавнее. (В советское время в смешанные браки вступали в основном мужчины-казахи – сегодня количество женщин и мужчин-казахов, состоящих в смешанных браках, практически сравнялось[12].)

Таков общий фон, на котором следует рассматривать нашу попытку проследить, как изменилась после 1991 года жизнь межнациональных семей и людей смешанного происхождения. Какое влияние оказал на них отход от интернационализма советского типа и имевшая место в последние двадцать лет официальная поддержка казахского языка и казахской идентичности? Как люди смешанного происхождения определяют и выражают свою сложную идентичность в обществе, где до сих пор приходится выбирать только одну национальность? Насколько безболезненным оказалось превращение “советских” граждан в “казахстанцев”, с какими проблемами или даже травмами сталкивались люди при таком переходе? В основе нашего исследования лежат более сорока глубинных интервью, проводившихся в Казахстане в период с 2008-го по 2010 год[13]. Среди наших респондентов – казахстанцы самого разного этнического происхождения и возраста. Мы говорили как с людьми, заставшими советское время, так и с теми, кто вырос уже после распада СССР.

Люди смешанного этнического происхождения, идентичность и “официальная национальность”

Каждый гражданин СССР имел только одну национальность, которая записывалась во внутреннем паспорте. “Ассортимент” разрешенных национальностей определялся системой классификации, которая тщательно разрабатывалась этнографами и чиновниками в первые годы советской власти[14]. Получая паспорт в 16 лет, человек смешанного происхождения должен был выбрать между национальностью отца и национальностью матери.

Советская система национальной классификации сохранилась и в постсоветском Казахстане – за исключением новой возможности поставить прочерк в графе “национальность”. И это создает для людей смешанного происхождения определенные проблемы. Многие говорят, что “разрывались”, оказавшись перед необходимостью выбирать между двумя родителями, другие испытывают сильную ностальгию по советскому времени, когда ценился “интернационализм” и осуждался узкий “национализм”. Выходцам из смешанных семей, идентифицирующимся с русскоязычной, ориентированной на Москву советской культурой, приходится теперь иметь дело с предпринимаемыми в постсоветском Казахстане попытками покончить с долгими десятилетиями русификации и возродить казахский язык и культуру.

В советское время в Казахстане не было отчетливо сформулированной многонациональной или “смешанной” идентичности, да и сейчас она существует разве что в зачаточной форме. Разумеется, встречаются люди, гордящиеся национальным разнообразием своих родословных, однако те, кто был воспитан в духе советского интернационализма, нередко вообще отрицают свое “смешанное” происхождение, – они предпочитают считать себя “советскими людьми” и прочно связывают свое “я” с русской и советской культурой. Одна из респонденток, полуказашка-полурусская заявила о браке своих родителей: “Сложно сказать, что это межэтнический брак. Это моноэтнический брак, потому что они были советские люди”[15]. Похожие ощущения описывали и другие респонденты – в основном те, кто вырос в 1960–1970-е годы. Вот слова Марины Абдрахмановой (53 года) смешанного происхождения (мама – русская, папа – казах), состоящей в браке с казахом:

“Ну, вы знаете, я не могу… как сказать… чувствовать себя казашкой или русской. Это сложно сказать. Я как-то, ну, как? Я чувствую себя просто человеком. Мне ближе, как-то, как у нас при социализме было, – интернациональное. Я человек, ну, как, которому действительно все равно, какой он национальности. То есть вот этот принцип интернационализма, это близко мне, в общем-то, по духу”[16].

“Людмила Давыдова” (56 лет) смешанного происхождения (мама – русская, отец – ингуш), заявила, что, если бы у нее была возможность указать в паспорте “советскую” национальность, она бы так и сделала[17].

Другая группа респондентов отмечает, что они чувствуют себя русскими, поскольку неразрывно связаны с русским языком и культурой. Такие ответы давали даже те, у кого ни один из родителей не является русским, то есть люди, не имеющие возможности официально записаться таковыми. Сусанна Морозова (37 лет, мама – украинка, папа – армянин) сказала своей матери, что чувствует себя русской:

“А я когда выразила такую мысль, ну, у меня русских корней вообще нет. Поэтому мне мама сказала: “Ну, какая же ты – русская?”. Я ей говорю, что я говорю на чистом русском языке, у меня по русскому языку пятерка [смех]. Она мне: “Нет, доченька, надо знать свои корни, откуда ты””[18].

Николай Хон (70 лет) этнический кореец, жена смешанного русско-корейского происхождения:

“В 1970-е годы я чувствовал себя [частью] советского народа. Сейчас я все-таки ближе к России. Потому что, если так, адаптировался бы я значительно проще в России. Хотя я чувствую, что я боюсь, что меня там не примут”[19].

Слова Хона отражают непростую ситуацию принадлежащего русской культуре русскоязычного человека (а таковыми было большинство советских корейцев), которого в России не воспринимают как русского из-за внешности.

Для некоторых из респондентов “советскую” идентичность заменила гражданская идентичность “казахстанца”, которая воспринимается как неэтническая или сверхэтническая категория. 39-летняя Леся Каратаева, смешанного русско-казахского происхождения, хотя официально записана казашкой, как и ее отец, говорит:

“Мне сложно сказать, что этническая идентичность является для меня преобладающей. Я не могу вот как-то объяснить, но я не думаю о себе как о казашке, проживающей здесь, в Казахстане. И, когда я выезжаю за рубеж, я ощущаю себя, я даже не могу сказать, казашкой ли, да?.. Но казахстанкой. Вот казахстанка – это моя идентичность”[20].

Язык и идентичность в смешанных семьях

В рамках советской национальной политики язык считался одной из важнейших составляющих национальной идентичности. Каждая национальная республика в СССР имела свой “национальный язык”, изучение которого официально поощрялось через создание школ с преподаванием на родном языке, изданием учебников и газет и созданием национальных элит. Тем не менее, в республиках, в том числе и в Казахстане, у людей имелись серьезные основания, чтобы в совершенстве овладеть русским. Русский был языком межнационального общения по всей стране, и во всех без исключения национальных школах он преподавался как второй язык. Русский открывал возможности для получения высшего образования; карьеру в руководящих органах без свободного владения русским сделать было невозможно.

Существование общего языка способствовало заключению межнациональных браков, и в Казахстане именно в смешанных семьях дома чаще всего говорили по-русски. Во многих чисто немецких, армянских, корейских и татарских семьях основным языком общения тоже был русский. Даже “чистокровные” казахи не всегда свободно говорили по-казахски или не говорили на нем дома. К концу советского периода в Казахстане 64% казахов свободно владели русским; в городах многие ходили в русские школы и казахского практически не знали[21]. В образованных казахских семьях детям стремились дать образование на русском, чтобы обеспечить их будущее в советском обществе.

В постсоветский период государство предприняло попытку возрождения казахского. Возросла его роль в образовании и рабочем процессе, знание казахского требуется от всех сотрудников государственных органов[22]. Это усложнило жизнь казахам и выходцам из смешанных семей, с детства говорившим в основном по-русски (или даже только по-русски). Уничижительное определение “шала-казах”, буквально означающее “полуказах”, сегодня применяется не столько к людям смешанного происхождения, сколько к русифицированным в языковом и культурном плане этническим казахам. Не только язык, но и общая культура многих казахов были ориентированы на все советское, то есть в основном на все русское. Жумбай Жакупов отмечает в своей вызвавшей дискуссии книге “Шала-казах: прошлое, настоящее, будущее”:

“Быстрой русификации шала-казахов способствовала эффективная советская система всеобщего образования. […] При этом казахский язык оказался для шала-казахов невостребованным. […] Русская литература, советский кинематограф, русская популярная и симфоническая музыка заняли основное место в культурном пространстве шала-казахов”[23].

Наши респонденты подтверждают правильность выводов Жакупова: вот, например, воспоминание “Майры Ахметовой”, 57-летней казашки, бывшей замужем за русским:

“В семье родители владеют казахским, и общались между собой родители на казахском. А с нами старались говорить на русском языке. […] Они старались, потому что они сами слабо владели русским языком. И в то время было престижно знать русский язык. И их мечтой было, чтобы мы хорошо владели русским. А казахский язык, они считали, что мы и так будем знать. Но этого не получилось, к сожалению. Получилось так, что мы хорошо стали говорить по-русски. Русский стал как бы родным языком. А казахским мы практически не владеем”[24].

Несколько респондентов заявили, что их родители опасались, что, если дети будут говорить по-русски с акцентом, их не примут в советском обществе. Людям, у которых казахом является только один из родителей, отсутствие знания казахского языка осложняет их идентификацию себя как казахов. 34-летний Тимур Сергазинов (мать – русская, отец – казах) отмечает:

“Казахского языка не зная, среди казахов я уже не свой, у меня был бизнес, я два с половиной года занимался пассажирскими перевозками, а тут парни работали, одни казахи, они не принимали меня в свою среду, именно в силу того, что я не знаю казахского языка. Называли меня “шала-казах”. В переводе “полуказах”, сам казах, а языка не знаешь”.

Тем не менее, Тимур считает себя именно казахом (и так же записан в документах), но перспектива того, что в Казахстане скоро каждый обязан будет говорить по-казахски, ему не нравится:

“…Поскольку мы русскоязычные, сложилась своя культурная особенность внутренняя. Мы все-таки больше ощущаем себя русскими, как ни говори. И вообще я думаю так, как бы я ни любил свою родину, если вопрос языка будет навязан очень жестко, то придется, наверное, куда-то мигрировать в сторону России. Там где, допустим, Омск, такие вот города, где живут казахи тоже [смеется]”[25].

Слова Тимура отражают не очень комфортное положение русифицированных казахов в современном Казахстане. Хотя они и составляют довольно большую часть населения, причем принадлежат в основном к городскому и наиболее образованному слою, сейчас им нередко приходится ощущать свою второсортность. Лингвистическая стратегия, которая должна была обеспечить им высокое общественное положение в Советском Союзе, в некоторой степени ограничила их возможности в постсоветскую эпоху. Теперь родители-казахи чаще отправляют детей в школы с преподаванием на казахском языке, признавая тем самым, что знание казахского открывает дополнительные возможности для карьерного роста[26]. В то же время взрослому русскоязычному населению освоить казахский довольно сложно из-за недостатка времени, денег и хороших языковых курсов. Марина Абдрахманова, наполовину казашка, наполовину русская, состоящая в браке с казахом, жалуется: “Мне, например, английский выучить легче, чем казахский”. В ее семье все говорят по-русски: она сама, муж и дочери, и она переживает, что в новом Казахстане у ее дочерей могут быть проблемы в связи с тем, что они недостаточно хорошо владеют казахским языком[27].

Несмотря на то, что языковые приоритеты в постсоветском Казахстане поменялись на прямо противоположные по сравнению с советским временем, многие из фундаментальных советских понятий о языке и его отношении к идентичности остались в силе. Общепринятой остается убежденность, что государству следует поддерживать какой-то определенный язык и что язык является важнейшей частью национальной идентичности. В Казахстане, где большая доля казахов является русскоговорящими, эта убежденность плохо согласуется с реальностью. Более того, официальная риторика, использующаяся сегодня для пропаганды казахского языка, поразительно напоминает дискурс коренизации советских времен – так же, как и неспособность правительства создать условия, при которых все не знающее казахского население действительно освоит этот язык.

***

Сегодня Казахстан гораздо более открыт внешнему миру, чем в советское время. Граждане страны ездят по всему земному шару, пользуются Интернетом, учатся за рубежом, покупают импортные товары и, помимо казахского и русского, осваивают еще и английский. Тем не менее, обстоятельства межэтнических браков и связанные с ними проблемы остаются в основном теми же, что и в советское время. Мало кто в Казахстане задумывается о возможности смешанной или мультинацональной идентичности, что резко контрастирует с положением дел в США, где люди смешанного происхождения несколько лет назад добились для себя права называться таковыми в переписных листах. Когда члены межэтнических семей и люди смешанного происхождения рассказывают о своем опыте, в их речи то и дело всплывают советские приметы – главным образом, язык и национальность по документам.

Особой потребности изменить систему национальной классификации в Казахстане не ощущается. Почти никто не оспаривает необходимости иметь единственную официально зафиксированную национальность. Граждане Казахстана теперь могут заключать (и время от времени действительно заключают) браки не только с живущими в Казахстане людьми другой национальности, но и с “иностранцами” – китайцами, турками, европейцами, американцами. По мере знакомства с западной трактовкой расовых и этнических вопросов доминирующее понимание идентичности может измениться, однако в настоящее время советское наследие еще живо в казахстанском дискурсе об этничности, идентичности и смешанном браке.

Перевод с английского Ольги Серебряной



______________________________________________________



1) Термин “создатель наций” в отношении советского государства принадлежит Рональду Суни (см.: Suny R.G. The Revenge of the Past: Nationalism, Revolution, and the Collapse of the Soviet Union. Stanford, 1993). См. также: Martin T. The Affirmative Action Empire: Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923–1939. Ithaca, 2001.

2) Martin T. Modernization or Neotraditionalism? Ascribed Nationality and Soviet Primordialism // Fitzpatrick S. (Ed.). Stalinism: New Directions. New York; London, 2000; Laruelle M. The Concept of Ethnogenesis in Central Asia: Its Political Context and Institutional Mediators, 1940–1950 // Kritika. 2008. Vol. 9. № 1. P. 169–188.

3) Тишков В. Реквием по этносу. Исследования по социальной и культурной антропологии. М., 2003; Бромлей Ю. Этнос и этнография. М., 1973.

4) Примером таких дискуссий в американском контексте может служить книга: Spencer R. Challenging Multiracial Identity. Boulder; London, 2006.

5) Сусоколов А. Межнациональные браки в СССР. М., 1987. С. 140; Топилин А. Межнациональные семьи и миграция: вопросы взаимовлияния // Социс. 1995. № 7. С. 76.

6) Tермин “национализирующее государство” заимствован из книги: Brubaker R. Nationalism Reframed: Nationhood and the National Question in the New Europe. Cambridge, 1996.

7) Рассчитано по: Демографический ежегодник Казахстана. Статистический сборник / Под ред. А. Мешимбаевой. Астана, 2009. С. 178, 197.

8) Fierman W. Language and Education in Post-Soviet Kazakhstan: Kazakh-Medium Instruction in Urban Schools // The Russian Review. 2006. № 65. С. 110; Перепись населения Республики Казахстан 2009 года. Краткие итоги. Статистический сборник / Под ред. А.А. Смаилова. Астана, 2010. С. 9.

9) Этнодемографический ежегодник Казахстана: статистический сборник. Алматы, 2006. С. 168; Демографический ежегодник Казахстана. Статистический сборник. Астана, 2008.

10) Dave B. Kazakhstan: Ethnicity, Language, and Power. London; New York, 2007. P. 119.

11) Брак – это не брак // Dumaen.ru. 2005. 21 декабря (www.dumaem.ru/print.php?st_id=551).

12) См., например: Mайлыбаева Л. Казашки вступают в брак с иностранцами гораздо чаще, чем казахи – с иностранками // Inosmi.org. 2008. 11 ноября (www.inosmikz.org/?p=39). Как показывает статистика, в 2003 году в межэтнические браки вступили 9,37% казахов, в том числе 3406 (5,23%) мужчин и 2666 (4,14%) женщин. До 1990 года межэтнические браки заключали меньше 1% казашек (Там же). См. также: Ишранов Е. Нарастание численности этнически смешанных браков в Казахстане неизбежно // Zona KZ. 2006. 31 августа (http://zonakz.net/articles/15403); Бекбосунова Д. Межнациональные браки: Pro et Contra // Zakon.kz. 2006. 24 августа (www.zakon.kz/75052-mezhnacionalnye-braki-pro-et-contra-za.html).

13) Интервью проводились в двух городах – Алматы и Усть-Каменогорске. Большинство респондентов разрешили нам использовать их настоящие имена, все псевдонимы заключены в кавычки. Интервью проводились на русском языке.

14) Hirsch F. Empire of Nations: Ethnographic Knowledge and the Making of the Soviet Union. Ithaca, 2005.

15) Интервью с Лесей Каратаевой. Алматы, 19 апреля 2010 года.

16) Интервью с Мариной Абдрахмановой.

17) Интервью с “Людмилой Давыдовой”.

18) Там же.

19) Интервью с Николаем Хоном. Усть-Каменогорск, 5 апреля 2010 года.

20) Интервью с Лесей Каратаевой.

21) Fierman W. Op. cit. P. 101.

22) Ibid. P. 111–112.

23) Жакупов Ж. Шала-казах: прошлое, настоящее, будущее. Алматы, 2009. С. 9–10.

24) Интервью с “Майрой Ахметовой”. Алматы, 11 апреля 2010 года.

25) Интервью с Тимуром Сергазиновым.

26) Fierman W. Op. cit. P. 111–112.

27) Интервью с Мариной Абдрахмановой.
 
http://www.smikbr.ru/2012/zaman/04/10.pdf

Демография

Ненчабыз? Къалайлада жашайбыз?


Дунияда адамланы тергеу эрттеден бери бардырылады. Аны уллу магъанасы болгъаны да хакъды. Къыралны политика, экономика эм башха болумларын билиуде эм сюзюуде ол бек болушады. Къаллай бир адам (эр киши, тиширыу, уллу, гитче, аскерчи, окъуучу, студент…) болгъанлары белгиленсе, властьха аланы кереклерин мажарыргъа, жалчытыргъа тынчыракъды. Азияда бла Африкада бизни
ёмюрге дери 2-3 минг жыл алгъа адамланы санап башлагъан эдиле. Бизни жыл санаугъа дери 2800-2500 жыллада ол иш Египетде, Индияда, Къытайда, Японияда, Грецияда, Урумда, Вавилонда да этилип тургъанды. Бизни эрада уа ол иш биринчи кере 1790 жылда Америкада, 1800 жылда Швейцарияда, 1801 жылда Англияда, Францияда, Данияда, Норвегияда тергелгенди. Россейде уа ол иш биринчи кере 1897 жылда тамамланнганды.

Алгъыннгы тергеулени мен кесибизни халкъ бла байламлы аллай материалланы да кёпден бери жыяма. Къарачайны юсюнден аллай материалланы алимле, жолоучула, врачла, туристле, аскер башчыла эм башха специалистле да жыйгъандыла.

"под Эльбрусом, насчитывающие примерно 300 котлов»,-деп жазады «Вестник Европы» журнал. СПБ 1896 ж. ИИЗ. (Котлов дегени
юй дегенди). Быллай жазыуланы дагъыда онла бла келтирирге боллукъду. Бу затланы барысыны да тамалларында къарачайлыланы саны 1679 жылдан башлап быйылгъы санауну кезиуюне дери къаллай бир болгъанын билирге сюйгенме.

Россейде бизден адам жашамагъан республика, край, область, уллу шахар жокъду, дерчады. СНГ-де да алай болур. Къыргъызстанда, Къазахстанда, Узбекистанда уа бизникиле айтырча кёпдюле. Тюркде бла аны тёгерегинде араб къыраллада 18 минг къарачайлы барды, дейдиле. Америкада бла Европада 8 минг адамыбыз жашайды. Башха къыраллада да бир 2000 адамыбыз жашагъанлары тохташдырылгъанды. Къалгъан къыраллада уа эки мингнге жууукъ къарачайлы жашагъан хапар барды. Алай эсе, бизде 218043 къарачайлы, къалгъан къыраллада бир 40 минг адам бола эсек, битеу да 258403 къарачайлы барбыз.

Мен бу тарихлени газетледен, китапладан, журналладан алып жазама. Менден иги билгенле да кёп болурла, терс айтхан затларым бар эселе, ала тюзетсинле.

1679 жыл – 300 юйюр
1710 жыл - 1500 адам
1732 жыл - 3000 адам
1783 жыл - 5000 юйюр
1811 жыл - 8000 адам
1821 жыл - 10000 адам
1830 жыл - 14000 адам
1852 жыл - 18189 адам
1869 жыл - 19685 адам
1880 жыл - 21341 адам
1897 жыл - 27221 адам
1899 жыл - 30851 адам
1910 жыл - 35341 адам
1920 жыл - 46010 адам
1926 жыл - 57804 адам
1939 жыл - 79000 адам
1941 жыл - 85958 адам
1949 жыл - 57494 адам
1959 жыл - 87830 адам
1969 жыл - 113000 адам
1979 жыл - 131243 адам
1989 жыл - 155936 адам
1999 жыл - 198912 адам
2010 жыл - 218403 адам

ХАПАЛАНЫ Исмайыл,
Ючкекен эл.
«Къарачай» газетден.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 След.
Читают тему (гостей: 2)

Форум  Мобильный | Стационарный