Расширенный поиск
26 Сентября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Хата – гитчеден.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
  • Хатерли къул болур.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Иши джокъну, сыйы джокъ.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
Страницы: 1
Кто хорошо знает английский?!, Нужно кое что уточнить в тексте...
 
Аланла, есть, кто знает английский так же хорошо, как русский и карачаево-балкарский?!!!) Надо уточнить некоторые нюансы в тексте.

Первый вопрос: Как точно переводится фраза в зеленой рамке на фото? "УВЕЛИЧЕНИЕ ВХОДНОГО ТОКА КАСКАДА" или "УВЕЛИЧЕНИЕ ТОКА ВХОДНОГО КАСКАДА"???

Оригинальный документ находится ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ! Интересующая фотка с фразой на 9 странице.

Буду крайне признателен! Будете у нас в Лесном Королевстве, не премините зайти. Угощу шашлыком и айраном из молока единорога!))

 
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
не) все таки... input current это входящий ток... тогда получается "увеличение входного тока каскада") точно)
Изменено: къарачыкъ - 17.11.2015 21:07:18
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
О!!!)) Вот, иги къыз!!!))

Цитата
къарачыкъ пишет:
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
))))) Это я нарочно решил помучать))

В принципе, "увеличение тока на входе каскада" - это то же самое, что и "увеличение входного тока каскада". Оба эти выражения имеют смысл в русском языке и одинаково часто употребляются в радиоэлектронике)

къарачыкъ, спасибо!!!)
 
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
Цитата
Леголас пишет:
спасибо!!!)
не за что)
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
Цитата
къарачыкъ пишет:
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
)) А ты тоже можешь помучать)) Неправильно переведи, и я буду мучаться, "Почему не работает" деб))
 
Леголас, ))) даже те, кто знают идеально русский или карачаевский могут иметь затруднения в терминологии отдельных отраслей )) поэтому лучше искать людей, которые обладают терминологическими навыками перевода))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный