Карачаево-балкарский язык! Он нам нужен? Для чего?

Мерсéдес 29.11.2013 03:07:50
Сообщений: 2158

2 0

Подозревала, что Татарстан в России, это государство в государстве, но не до такой же степени))
Сегодня узнала, что в Татарстане, помимо школ, где языком обучения является татарский, есть также университеты (гуманитарные и технические), где также возможно получить образование на родном языке. У них под это дело, если верить "докладчице", тщательно проработана и разработана вся научно-техническая база и учебно-методическая лит-ра (это океан работы и денег)). Язык в республике представлен практически в каждой жизненно важной сфере деятельности народа. И представители этого народа имеют возможность стать полноценными билингвами, настоящими, а не такими, как некоторые)) И самая актуальная проблема сегодня это то, что татарским детям приходится сдавать ЕГЭ на русском. Чувствую, что в России таки будет введен ЕГЭ на татарском))) Но это не суть. Я не о татарах хочу поговорить, а о нашем с вами языке.


Вам нужен карачаево-балкарский язык, функционально разработанный, способный обеспечить полноценное общение в современных реалиях? Вам хотелось бы владеть языком на таком уровне, даже учитывая тот факт, что за пределами республики он вам не понадобится?

Вы отдали бы своего ребенка в суперскую по уровню получаемых знаний школу, где обучение ведется на родном, а русский преподается как предмет с весомой долей нагрузки, если бы таковые имелись?

Вы бы хотели, чтобы в республиках карачаево-балкарский язык был представлен в гораздо более широком кругу сфер, нежели просто школьный предмет второстепенной важности?

Нам это нужно? Зачем?
Не нужно? Почему?


Очень хотелось бы услышать честные и бескомпромиссные ответы: хотим ли мы этого и насколько нам все это нужно?
Возможно, кого-то устраивает нынешнее состояние языка и сфера его употребления.

п.с. пусть будет такой мини-соц.опрос.
п.п.с. не надо в теме рассуждать о невозможности воссоздания условий и все такое прочее. Просто интересует отношение к этому вопросу.
п.п.п.с. и не забываем, многоязычие - это нормальное состояние современного человека (с)

You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)

Ответы

Клоунбий 26.08.2014 23:04:48
Сообщений: 299
Цитата
Murabitun пишет:
Думаю ничего не стоит нам придумать свое слово вместо русского "пенальти" в футболе.
В том и дело что ничего не стоит. То во что не вложен труд не будет иметь практического смысла. Мы можем сидя на печи взять и переименовать все изобретения других народов на свой язык и занести их в кб словари. Однако все включая нас будут их называть прежними именами. Одним словом чтобы продукт звучал на языке того или иного народа, последний должен его выстрадать. Яркое тому подтверждение - айран - единственный инновационный продукт народов Северного Кавказа. :)
Изменено: Клоунбий - 26.08.2014 23:38:43

A good anvil does not fear the hammer.
ilmizi 30.08.2014 17:52:47
Сообщений: 152
Цитата
Клоунбий пишет:
Цитата
Murabitun пишет:
Думаю ничего не стоит нам придумать свое слово вместо русского "пенальти" в футболе.
В том и дело что ничего не стоит. То во что не вложен труд не будет иметь практического смысла. Мы можем сидя на печи взять и переименовать все изобретения других народов на свой язык и занести их в кб словари. Однако все включая нас будут их называть прежними именами. Одним словом чтобы продукт звучал на языке того или иного народа, последний должен его выстрадать. Яркое тому подтверждение - айран - единственный инновационный продукт народов Северного Кавказа.
практически все заимствования из русского языка относятся к технологическим терминам. Компьютер, телефон, смартфон, телевизор, машина и т.д. Но это не русские слова. Они привнесены в русский язык из Европы. В большей мере английские слова. Поэтому используя слово телефон, Вы используете английское слово и т.д. То же самое с Вашим примером "пенальти", от английского "penalty".
В то же время, есть турецкий язык, который изобилуя иностранными словами, имеет свои аналоги. Например самолет - ucak, по-нашему учакъ. Вполне применимое в нашем языке слово. Мои дети им пользуются. Вот вертолет не знаю как:)))
Клоунбий 30.08.2014 18:30:39
Сообщений: 299
Цитата
ilmizi пишет:
практически все заимствования из русского языка относятся к технологическим терминам. Компьютер, телефон, смартфон, телевизор, машина и т.д. Но это не русские слова. Они привнесены в русский язык из Европы. В большей мере английские слова. Поэтому используя слово телефон, Вы используете английское слово и т.д. То же самое с Вашим примером "пенальти", от английского "penalty".
В то же время, есть турецкий язык, который изобилуя иностранными словами, имеет свои аналоги. Например самолет - ucak, по-нашему учакъ. Вполне применимое в нашем языке слово. Мои дети им пользуются. Вот вертолет не знаю как ))
Конечно это английские слова кто же спорит. Но самолет русское. Почему? Термин появился задолго до изобретения самой машины. Он сущетвовал в сказках (ковер-самолет) и фантазиях естествоиспытателей. Кроме того было множество русских ученых которые пытались его изобрести - например Жуковский. То что первый аппарат в воздух запустили американцы не дает повода замещать в русском языке слов которые ужа давно вошли в обиход. Насчет турков не знаю, лень изучать как обстояло дело. Вполне вероятно что примерно такая же история.

В общем ладно не буду спорить. Тем кто хочет сесть на печь и переименовать сотни слов на кб язык и тем самым "обогатить" его - Аллах болушсун. :)

A good anvil does not fear the hammer.
кеме2 01.09.2014 13:35:13
Сообщений: 382
Школну бошаб чыкъгъанладан не инглиз, не немча, не француз тилде селешитб кермегенме. "Гут монинг", бла "хау дую ду" деген болмаса биреуню башында джукъ къала да болмаз дейме. Тилле бла чот алайыракъды бизде. Ана тилни ау къой да къой, андан сыйсыз бир предметда болмаз школда. Мен джашаумда эки- юч урокга баргъан болурма, къалгъангын школну котельныйине кёмюр ташыучан эдик.
Аны айтханым бир бюртюк себеб боллукъ эседа, европа тилледен эсе тюрк тилни окъутсала керек эди. тыш къраллы тиллени окутмай болмай эселе. Туркия тилни дегенлигимди.
Аллах джарлы этгенлеча, кеси кесибизни ёлтюрюб барабыз. Ачха- бочхада керек тюлдю, баш керекди. "Бир алим ёлгенден эсе, сау эл тюб болсун" - деген сезда барды, "Оноу керекли болуб, эль тюб болуб кетди" , - деб сёз да барды.
Не къыйынлыкъ джетгенди орамны атына "Мегафонная" деб атарча. Не ачха не бочха керек тюлдю, къарачай ат атаб къояргъа. Биреу да бойнунгдан буумайды къул къабха кириб орус маталлы болуб айланыргъа. Орамланы кёбю мурдарланы атларын джюрютедиле. Тамам сейр атла да бардыла - Ленина, Маркса, Энгельса, Ксении Ге, Перврмайская. Коммунизм къуругъанды, къралда "сау бол" деген болмаса , бу орамланы атларын къарачай атха бургъанга. Быладан башларгъа да боллукъ эди, къарачай атла атаб.
Бир тюз джюрюген оноучуну буйругъу бла , сельсовет болсун, район башчы болсун - къолундан келликди , тюзетирге. Къыйынмыды депутатлагъа оноу чыгъарыргъа тюкенлени атларын къарачайча атаргъа. Бир уллу тыйгъыч джокъду. Этеме деселе.
Джазыкъсынырчады къарай келсенг. Биреу "Лабазь" деб джазады тюкенине, орус къарт атасындан къалгъанча тюкени. "Сладкоежка", "Джентльмен", "Богема", "Для мам" , дагъыда аны кибик дыгалас. Орусча айтыргъа - убого все это. Ангыларгъа унамайбыз ансы. "Батяня" - темир тюкен. Ол оруслуланы энчи (интимный) сёзлериди. Аллахды билген , разы да болмазла аллай "хатачыкъларыбызгъа". Джийиргенген болмаса, башха зат алмайды кёлюнгю быллай болумдан.
Гитджеден башларгъа керекди. Мени сартын, ма орамланы, кесинги тюкелеринги атларын ауушдуруб башласангда - уллу себебди. Кереклиси ау - не ачха , не Москвадан фатуа, керекли тюл, кесибизни тегерегибизде айланган башчыларыбызны оноуу керек.

http://kavfoto.ipb.su/index.php?
Sabr 01.09.2014 16:23:22
Сообщений: 7254
кеме2, тюзсе!!!
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный