Расширенный поиск
15 Ноября  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Азыгъы аз, алгъа къабар, аты аман, алгъа чабар.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
Страницы: 1
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка
 
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка

НАЛЬЧИК, 3 февраля. /Корр. ИТАР-ТАСС Марина Чернышева/. В Кабардино-Балкарию /КБР/ поступил тираж первого словаря омонимов карачаево-балкарского языка, отпечатанного в Москве. Словарь включает в себя более 1 тыс 250 омонимичных рядов - слов с одинаковым произношением, но разных по значению, рассказал сегодня ИТАР-ТАСС автор издания, доктор филологических наук Жамал Гузеев.

По его словам, ученые обнаружили омонимы не только среди имен существительных, прилагательных и глаголов, немало и в служебных частях речи - наречиях, деепричастиях. "В тюркских языках особенно много омонимов, переходящих из одной части речи в другую", - отметил Гузеев.

"Словарь незаменим в процессе обучения родным языкам в вузах и школах Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии", - сказал ИТАР-ТАСС заведующий кафедрой балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета Мусса Кетенчиев. "Многие из включенных в словарь слов и выражений ушли в "пассивный запас", их систематизация позволит сохранить богатство карачаево-балкарского языка", - добавил он.

Книгу тиражом 1 тыс экземпляров издал Фонд "Содействие развитию карачаево-балкарской молодежи "Эльбрусоид". Благодаря организации словарь появится во всех школах и библиотеках КБР.











...
 
Бек сейирсинеме. Негеми? Малкъар алимле сёзлени Къарачайда джюрюгенлерича къоймай, тюрлендириб джазгъанларына. Сёз ючюн, бу Сёзлюкде Къарачай газетден алыб, джазадыла: къыртыш. Къарачай газет ёмюрде да алай джазарыкъ тюлдю, биз джанында ол сёз "къырдыш" деб айтылады, джазылады.
Д харифни Т харифге буруб, кесин да Къарачай газетден алгъанбыз деб джазыу не береди?
Сёзлюкде грамматика халатла да тюбейдиле - корректор иги къарагъан болмаз. Мен былайда салыннган чапыракълада кёргеними айтама. Китабда уа асламыракъ болурла халатла. Алай болса да, онглу алим иги китаб джазгъан болур - ызы къалын болсун.
 
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Sabr,
Абсолютно верное замечание, только проблема на мой взгляд в другом. Ни для кого не секрет, что нашу грамматику наши уважаемые ученые все никак не приведут в единый вид. В этой ситуации т-д, п-б, ж-дж, и другие различия в грамматике все еще тянутся с прошлого века. Язык один, а грамматики две. Гузеев делал свою работу, и составляя словарь, он не мог в рамках одной работы использовать две грамматики. Вы же не это предлагаете!? Будучи балкарцем он использовал ту грамматику, которая все еще принята в балкарии. Не думаю что в карачаевской книге при ссылке на балкарскую газету, если бы приводилось карачаево-балкарское слово в версии используемой в балкарской части народа, то ее стали бы писать по нормам балкарской грамматики. Это ведь не два разных языка, къыртыш и къырдыш, это одно - карачаево-балкарское слово, в приводимом втором варианте значения это слово используется только в карачае, но в балкарии пишется оно так. Проблема не в нем, проблема в том что мы такие великие и умные не можем прийти к единой грамматике. Кто виноват!? Гузеев? Возможно как ученый и он тоже виноват, но не он ведь один. Вся наша научная интеллигенция виновата в этом. И эта работа Гузеева лишь в очередной раз демонстрирует всю нелепость существования двух грамматических норм в одном языке. Возможно у науки есть свои доводы, но иногда можно идти на компромиссы ради будущего народа. Этим языком должны пользоваться потомки. Из-за местечковых разногласий, лишь только вредят языку и народу. Лично мне как носителю языка абсолютно поровну писать ж или дж, т или д, п или б. Гораздо важнее было бы объединить эту грамматику уже, и издавать книги по одним грамматическим нормам.
...
 
KALAYSA Pictures, тюзсе. Джангыз бир харифге тирелиб турады иш (ж или дж). Ол харифни оноуун этатлгъан адамны аты тарихде къаллыкъды.
 
KALAYSA Pictures,
Ильяс, сенде бар эсе, мен айтханны бир сал. Если удобнее, можешь мне по ватсапу скинуть. Номер напишу в личку (если не сохранил).
Изменено: Сэстренка - 04.02.2014 14:48:50
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Сэстренка,

Цитата
Сэстренка пишет:
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)

слова "Чыгъаргъан" не нашел, видимо только одно значение... страница с исходными данными:

...
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный