Расширенный поиск
20 Июня  2018 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
Страницы: 1 2 След.
Мировая премьера фильма "Ёхтемлик бла тюшюнмеклик"!!!!"Гордость и предубеждение" на карачаево-балкарском языке!, 15 февраля!Суббота! в 16.30 в "Эльбрусоид"- Ставрополь!
 
"Гордость и предубеждение"
Экранизация знаменитого романа Джейн Остин 2005 года (в главной роли: Кира Найтли) теперь и на карачаево-балкарском языке!!!
Англия, конец XVIII века... аристократическая семья с 5 дочерьми...история актуальная во все времена и не имеющая территориальных границ...

Итак, "Ёхтемлик бла тюшюнмеклик" - мировая премьера дублированного фильма в "Эльбрусоид" - Ставрополь!
Ждем всех 15 февраля в 16.30 в офисе филиала!!!

Наш адрес: г. Ставрополь ул. Мира 212, офис 212, тел. 474-088 (Рустам, Мариям)
2077_.jpeg (370.02 КБ)
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
Эхх... Не удержался, напишу комментарий.
Кому это надо?
Только сейчас прочитал тему про сокращение преподавания карачаевского языка в детсадах. И это проблема. У нас в Нальчике, в садиках его и не преподавали. Все русифицированно. Зато английский преподают.
И снова задам вопрос: Гордость и Предубеждение на нашем языке - кому это надо? Взрослым, которые МОЖЕТ быть его посмотрят разок и забудут? А МОЖЕТ и не посмотрят.
Неоднократно писАл на форуме: ДЕТЯМ ЭТО НУЖНО БОЛЬШЕ! Повторюсь, перевели много. Но недостаточно.
Не переводятся короткометражки. Есть только Лунтик.
Уделите внимание популярным мультсериалам: Байки Мэтра, Кунгфу Панда, Пингвины, Чагингтон и т.д. Есть простые мультики где пары голосов хватит, на озвучку не так много времени потребуется.
Если переведена полнометражка, то и продолжение НАДО переводить. Пример Арбала.
Вместо работы над ГиП лучше бы перевели Историю Игрушек (Toys Story). Там несколько частей. Дети любят смотреть. Смотрят много и на русском.

Нам в первую очередь необходимо думать о поколении, которое может просто остаться без языка - о наших детях.
Фильмы для взрослых - скорее блажь, нежели необходимость.
 
ilmizi, про детей что написано тоже актуально, но есть еще и категория молодежь
многие сегодняшние студенты учились в обычных городских школах, где не преподавали язык
да и сейчас сталкиваемся часто с тем, что дети отучившиеся в сельских школах никогда не учили стихотворение на родном языке, например.

для молодежи что то тоже нужно

лунтик конечно здорово для детей, но я как то отказываюсь самолично смотреть этот мульт (другое дело смешарики :гыы: :гыы: )
Гордость и предубеждение очень популярный фильм среди молодежи, особенно экранизация 2005 года
Чем больше человек его увидят тем лучше
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
Говоря про молодежь Вы наверно имеете ввиду прекрасную ее половину:)) Говоря об остальных я бы не сказал что ГиП среди них популярен:) Трансформеры - вот это сила!
Кстати мульт Трансформеры Прайм - это еще один хит среди детей. Полезный мульт учит хорошему.
 
Абсолютно верно, согласен с Илмизи в том, что нужно "бить по детям" ;) ) это самая важная аудитория)) но и Мелиан права, нельзя обделять тинейджеров, молодежь и взрослых.. но я хочу сказать, что мы не должны стоять перед выбором: перевести Тачки или Гордость и предупреждение.. надо переводить всё для всех, главный критерий выбора - смысловая нагрузка, мораль, это очень важно, через язык передается культура, ментальность народа.. только процентное соотношение должно быть соответствующим, учитывая как знание/не знание языка (больше переводить для тех, кто меньше знает), да и просто молодежь больше проводит времени за просмотром мультфильмов и фильмов.. ключевую проблему обозначил Илмизи: "перевели много. Но недостаточно.".. вот это и надо решить.. и Аллах айтса решим.. сейчас в эльбе ведется работа над упорядочением всех проектов - расписывается каждый проект, начиная от целей и задач, заканчивая тем сколько и на что потребуется денег для реализации 1 проекта.. таким образом реализацию проекта сможет взять на себя любой, кто понимает ценность этого проекта и готов его спонсировать.. и к примеру есть расписанный на бумаге "Проект дублирование фильмов".. в эльбу обращается человек, изъявляет желание проспонсировать данный проект, может даже предложить какой нибудь мультик, который любят его дети... перевели Арбала 2 - указывается спонсор проекта, который при желании следом спонсирует еще 1 проект.. и таких спонсоров может быть много.. переводчиков, режиссеров, актеров у нас достаточно, но пока финансов одного человека недостаточно на все проекты фонда.. вот когда такое получится поставить на поток, тогда не будет стоять выбор что переводить мультики или фильмы..
...
 
KALAYSA Pictures, вот это я и хотел услышать от Эльбрусоида!
Сколько необходимо для озвучки полнометражного фильма, например, Арбала - 2? (Я вцепился в него, потому что первый Арбала - феноменален. Смотрел его на 3 языках, наш вариант - лучше оригинала)
Сколько стоит озвучка короткометражек типа Байки Мэтра, 6-10 минут серия?

Давайте определимся с цифрами, если это главная проблема на сегодня. и Аллах айтса ее решим.
 
ilmizi,
Я не могу определиться с цифрами, не владею информацией, этим сейчас занимается Хафиза, и как только все распишут, тогда будет известно уже что и как. Не знаю когда будет готово, но думаю совсем скоро. Стоимость перевода одного фильма помимо длительности, зависит к примеру и от количества голосов (актеров) и т.д. Поэтому цена будет указана от и до, либо какая то средняя цена, а там уже каждый отдельный фильм будет просчитываться.
...
 
надо завалить народ карачаево-балкарскими дубляжами..))
...
 
Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
надо завалить народ карачаево-балкарскими дубляжами..))
+1000000
 
Итак! :куку:
Сегодня, 15 февраля, в городе Ставрополе состоялась мировая (не побоюсь этого слова)! премьера дублированного на карачаево-балкарский язык фильма "Ёхтемлик бла тюшюнмеклик" (Гордость и предубеждение)! :танцую:
Показ состоялся при полном аншлаге. :превед:
В нашем зале буквально яблоку негде было упасть.
Только в тот миг, когда последний стул в нашем офисе был занят пришедшими я убедилась, что организаторы перевода этого фильма не ошиблись в своем выборе. Раз у молодежи есть такой большой интерес к фильму, вышедшему 7 лет тому назад.
Мне как человеку весьма сдержанно относящемуся к Кире Найтли сложно понять, почему так популярна экранизация 2005 года. Хотя на мой взгляд есть более высокохудожественные фильмы по романам Джейн Остин. Впрочем, речь не о моих вкусах))) :нулаадно:
Одно могу сказать точно.Переводчики очень точно подметили схожесть обычаев Англии эпохи Джейн Остин с нашими карачаево-балкарскими реалиями.
Хохот в нашем "кинозале" практически не прекращался все два часа показа. Так до боли знакомыми становились курьезы в сюжетной линии в народном дубляже :гыы:

Впрочем, если начинать репортаж с места событий...начался наш вечер с небольшой лекции от Алибека Узденова, на форуме больше известного как Мозг спб)))
Алибек рассказал собравшимся, 99% аудитории, кстати, студенты 1-3х курсов ВУЗов Ставрополя, о том, что такое социальное проектирование. В краткой вводной лекции нам пояснили, зачем это нужно, какую пользу приносит обществу и самой молодежи работа над подобными проектами.
Были рассказаны истории успеха ребят, авторов лучших проектов прошлого года. Заинтересовавшихся проектной работой ребят было много, хотя многие студенты слышали о социальном проектировании впервые.
Надеемся, это не последняя наша встреча с Алибеком, и он обязательно приедет к нам делится опытом и мастерством! :кхекхе: Хочется верить, что у этого начинания большое будущее. :усипуси:

После небольшого перерыва начался сам фильм. В какой то момент поймала себя на четком де-жавю))) давным давно, в детстве, еще в те времена, когда на целую деревню приходился один телевизор, и для просмотра чего-то значимого к обладателю "Радуги" набивался полон дом односельчан :гыы: . Так и мы, с девизом в тесноте, да не в обиде, сидели плотными рядами, плечом к плечу, внимая трагикомедии разворачивавшейся в семье Беннет.
Фильм для дубляжа выбран весьма удачно на мой взгляд, он не только популярный, но и насыщен правильной литературной речью, сложными оборотами. Многие слова в фильме для меня были открытием, так что перевод будет полезен всем, кто как и я лишь постигает глубины родного языка.

Особую радость в финале нам доставили фото актеров дубляжа в образах своих героев)))))
Либерти, я подозревала, что образ английской барышни - это твое :ухх:

В окончании моего несколько сумбурного "репортажа" хочу поблагодарить Алибека за отзывчивость и мобильность!))))

п.с. фото позже)
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
 
Цитата
Мелиан пишет:
начался наш вечер с небольшой лекции от Алибека Узденова, на форуме больше известного как Мозг спб)))
Алибек рассказал собравшимся, 99% аудитории, кстати, студенты 1-3х курсов ВУЗов Ставрополя, о том, что такое социальное проектирование.

Начинать показ Гордости и предубеждения с лекции о социальном проектировании))))вы монстры))))) :гыы:
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
п.с. я бы и за дубляж первой экранизации выступила, но неудобно как-то, тут заявляют о правах "трансформеров" и "лунтиков"))))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
Начинать показ Гордости и предубеждения с лекции о социальном проектировании))))
Шок - это по нашему! Только хардкор! )))
Как бы плохо обо мне не сказали, я всегда найду что добавить! ))
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
я бы и за дубляж первой экранизации выступила
первая экранизация ложится на наши КБ реалии идеально. просто про нас кино))
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
Начинать показ Гордости и предубеждения с лекции о социальном проектировании))))вы монстры)))))
:гыы:
тогда я не буду рассказывать о том, что до премьеры у нас был сбор актива по культурно-массовому направлению)))))
мы еще успели поработать над идеями грядущих событий до приезда Черкессиан :гыы:
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
А вы там только либерти узнали
 
romantik, :гыы: не только)))
Джаму, тебя, Мозга, Замира
но Либе прям идет англия 19го века)
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
Цитата
janet пишет:
первая экранизация ложится на наши КБ реалии идеально. просто про нас кино))

да-да-да)))


Цитата
Мелиан пишет:
тогда я не буду рассказывать о том, что до премьеры у нас был сбор актива по культурно-массовому направлению)))))
мы еще успели поработать над идеями грядущих событий до приезда Черкессиан

я вас боюсь)))))))



Arturjan,

хардкор, хардкор))) не ты случаем унес с нп смайлик с высунутым языком, без него тут реально хардкор)))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Вот как я должен был выглядеть просто картинка слишком большая и пришлось поменять))))
я коленз.jpg (699.07 КБ)
 
Мэл, спасибо за репортаж. И за Бышлакъбиширген отдельное еще раз. Даже не мог понадеяться, что ты мою шутку воспримешь всерьез и удовлетворишь мои кулинарные предпочтения :))
Эльба - Став, я очарован!!!
Такого количества красивых девушек в одном месте даже на 10-летии Эльбы в МСК не было!!!
А Если серьезно - аудитория у вас очень хорошая! потенциал у ребят есть, уж не говоря о том какими вы оказались способными, собрав такой актив за столь непродолжительную работу.

О фильме: Экранизацию прошлого века лично я не потянул. привыкли мы к качественной картинке и все тут. в этой версии, как сказал Ибрагим Бостанов, рукводитель дубляжа, нет ни одной режиссерской ошибки. Перед фильмом я сказал о том, в этом фильме есть модели поведения многих типов КБ народа...
Фильм направлен не только на распространение языка, но и на формирования эталонов поведения.
самому хочется подражать Дарси, как это ни печально звучит в моем возрасте.... :))

о несерьезном:
я узнал как я буду выглядеть лет через 10 ...

Выдержано из титров ...
И главное - не спутать реверанс, чтобы не кланяться тому кому не нужно ...
 
Мерсéдес, смайлика этого на НП никогда не было. ))) Все вопросы, ну ты знаешь... )))

Mozg.spb, да-да, джылы суу паровоз толкает! )))
Как бы плохо обо мне не сказали, я всегда найду что добавить! ))
 
Цитата
Arturjan пишет:
Mozg.spb, да-да, джылы суу паровоз толкает! )))
ну что лукавить - мне очень понравилось в Ставрополе :)) и приготовлено все было отлично !!!
И главное - не спутать реверанс, чтобы не кланяться тому кому не нужно ...
 
:гыы:
Сэр, мы окружены!
— Отлично!!! Теперь мы можем атаковать в любом направлении!
****
Мы так боимся быть навязчивыми, что кажемся равнодушными.
 
Зухри, значит, не я одна тот смайлик вспоминаю с ностальгией)))
 
Ne hochu pokazat'sya kritichnoi, i nesomnenno, perevod i dublyazh filma - ogromniy trud, kotoriy zasluzhivaet uvazheniya.
No hotela bi rassmotret' celesoobraznost' vibora proizvedeniya. Ne kazhetsya li vam, chto eto ocherednaya "Zolushka" dlya molodezhi. Otorvannost' ot realnosti i lozhnie stereotipi.
Kak vi dumaete, naskolko eto celesoobrazno dlya nezhnih i romantichnih devich'ih golovushek?

Ya ne hochu obsuzhdat' J.Austin kak pisatelya. Vopros, kakova cel' etogo romana i naskolko soderzhanie otrazhaet realnost'?
 
 
Бу фильмни (бизни тилге кёчюрюлгенин) къайда къараргъа боллукъду?
 
Цитата
Ocean пишет:
Ya ne hochu obsuzhdat' J.Austin kak pisatelya. Vopros, kakova cel' etogo romana i naskolko soderzhanie otrazhaet realnost'?

красивая история, шикарные пейзажи и счастливый хэппи энд, все, что нужно для хорошего настроения))по крайней мере, женского))

Цитата
Ocean пишет:
Kak vi dumaete, naskolko eto celesoobrazno dlya nezhnih i romantichnih devich'ih golovushek?

современные девушки с этим описанием слабо ассоциируются))))имхо)) :гыы:
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Цитата
Mozg.spb пишет:
ну что лукавить - мне очень понравилось в Ставрополе ) и приготовлено все было отлично !!!
Ну что лукавить, джылы суу паровоз толкает. ))))
Как бы плохо обо мне не сказали, я всегда найду что добавить! ))
 
Кто смотрел? Как там с адаптацией текста? Езден, бий, чанка бармыды? Къалым, берне ??? :гыы:
бла бла бла, бла бла !
 
Бернени юсюнден да сезюм да боллукъ тюлдю!!!)))))
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный