Расширенный поиск
23 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Кёбге таш атма.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
Страницы: 1 2 След.
МУРАДИН ОЛЬМЕЗОВ В ЧИСЛЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ EURODRAM 2014, Eurodram - европейская сеть театрального перевода
 
Драматург из Нальчика выходит на подмостки Европы


Культура

Нальчикский поэт и драматург, лауреат Государственной премии КБР Мурадин Ольмезов со своей пьесой «Изнанка тишины» включен в европейскую сеть произведений для театра «Eurodram– 2014», - сообщил корреспондент РИА «Кабардино-Балкария».
Европейская сеть театральных переводов Eurodram распространяет пьесы современных авторов более чем в 40 странах Европы, Средиземноморья и Центральной Азии.
«Сеть работает в партнерстве со многими по-разному структурированными организациями, что позволяет ей быть динамичной частью сложной системы, объединяющей различные театральные структуры, драматургов и переводчиков на международном уровне», - рассказала соучредитель и исполнительный директорEurodram» Беатрис Кабур (Мадрид).
Каждый год, различные комитеты Eurodram выбираютсамые значительные, на их взгляд, произведения, написанные в странах, представленных в сети. В результате официальный список публикуется одновременно во всех странах, входящих в сеть.
«Список Eurodram является сигналом для профессионалов театра, заинтересованных в высококачественных современных пьесах. Влияние этого списка по схеме перевода и последующих театральных постановок замечательно», - отметила г-жа Б.Кабур.
Исполнительный директор Eurodram также отметила, что в этом году в список «Eurodram– 2014» попали только два автора из России – МурадинОльмезов из Нальчика и Муса Ахмадов из Грозного.
В основе пьесы М.Ольмезова «Изнанка тишины» лежит современный конфликт поколений в высокогорном балкарском селе, когда дети, живущие в городе, уговаривают стариков продать родовой дом и помочь им решить свои бытовые проблемы. В результате сложной драматургической интриги оставшийся в одиночестве старик решается продать дом, чтобы помочь внуку, оказавшемуся в трудной ситуации, а сам оказывается в доме престарелых.
© РИА «Кабардино-Балкария», 2014










2014 EURODRAM Playwriting Winners




http://www.nitenews.org/wp-content/uploads/sites/4/2014/04/Eurodram.jpg
The Eurodram Playwriting Awards are important in that they provide awareness and mobility for new theatrical works. This translation network has a base of 40 language committees. The Hispanic languages committee is chaired by NITE co-founder and executive director, Beatriz Cabur.

Eurodram is a European theatre translation network which uses European, Mediterranean and Central Asian languages. The network is organized into 40 language-based inter-connected committees, totaling around 300 people.
The work of the Eurodram network is to widen and increase the flow of contemporary play distribution channels. The network works in partnership with many differently structured organizations, allowing it to be a dynamic part of a complex mélange of playwrights, translators and other creatively curious partners at international levels.
Each year, the various Eurodram committees select highly significant works written in the countries represented in the network. The resulting official list is published simultaneously in all the countries that belong to the network.
The Eurodram list is a reference for theatre professionals interested in high quality contemporary plays. The impact of this list on the translation circuit and subsequent theater productions is remarkable.
Already planned for January 2015, with the objective of making a bigger international impact for Spanish drama, the American company, New International Theatre Experience (NITE), in collaboration with Spanish Artists in New York (AENY), will organize readings of the three winning Spanish texts in New York City. Those winners are Juan Mayorga (The Art of the Interview), Alberto Conejero (Ushuaia), and Paco Bezerra (Ventaquemada).

Find below the 2014 Eurodram list of playwrights and works selected in each language.

Albanian:
Jeton Neziraj: One Flew over the Kosovo Theater
Doruntina Basha: The Finger
Stefan Çapaliku: General Rehearsals for the Independence
Armenian:
Anush Khocharyan: FAUSTutopia
Hovhannes Tekgyozyan: Radio Negative
Balkar:
Muradin Olmez: The Wrong Side of Silence
Belarussian:
Dmitriy Bogoslavski: Soft Rustle of Receding Footsteps
Nikolay Rudkovski: Great Resettlement of the Freaks
Bosnian / Croatian / Montenegrin / Serbian:
Milena Bogavac & Jeton Neziraj: Patriotic Hypermarket
Ugljesa Sajtinac: Animals
Maja Pelević: Me or Somebody Else
Bulgarian:
Psychobayko and Mladen Alexiev: Turing Machine
Miroslav Christov: The All Eater
Zdrava Kamenova and Gergana Dimitrova: P.O. BOX:Unabomber
Chechen:
Musa Akhmad: People in the Night
Danish:
Anna Bro: The Hostel
Aleksa Okanovic: This is not a Wedding
French:
Sylvain Levey: In the Country of
Frédéric Vossier: Subdivision
Philippe Malone: September
Georgia:
Davit Gabunia: Every Aggravating Circumstance
Lika Moralishvili: Midnight of the Freedom
Greek:
Andreas Flourakis: Exercises for Strong Knees
Marianna Kalbari: Almanac
Vangelis Hatziyiannidi: Wind
Hebrew:
Inna Eizenberg: My Book of Faces
Italian:
Tino Caspanello: Pictures of a Revolution
Massimo Sgorbani: Fright Lovers
Tindaro Granata: Anthropolaroid
Kurdish:
Barzan Faraj: Frightening Dreams of Yusif
Macedonian:
Žanina Mirčevska: What the Pigs Dream oh
Venko Andonovski: Genetics of Dogs
Goran Stefanovski: Tongues of Fire
Norwegian:
Fredrik Brattberg: The Returning
Polish:
Magdalena Fertacz: Absinth
Tadeusz Słobodzianek: Our Class
Piotr Rowicki: Mothers
Romanian:
Eugen Jebeleanu: Retox, Romania is a Photocopied Western
Elise Wilk: Green Cat
Calin Blaga: Cockchafer Nostalgia
Spanish:
Juan Mayorga: The Art of Interviewing
Alberto Conejero: Ushuaia
Paco Bezerra: Ventaquemada
Ukrainian:
Olexander Viter: Night of Wolves
Sergiy Zhadan: Hymn of Democratic Youth
Neda Nezhdana: Erring Fugitives
Oleg Mykolaychuk: Wild Honey
CONGRATULATIONS TO ALL THE WINNERS!

 
Эртде Къарачайлы айтханлай : " Ызы къалын болсун", Шекспир бла Чеховну унуттурурча болсун Елмез улуну джазгъанлары.
 
Охо ничего себе!)) То есть Ма шаа Аллах! Ызы къалын болсун!
Аман кючлю! Круто!)))

Цитата
elbars пишет:
В основе пьесы М.Ольмезова «Изнанка тишины» лежит современныйконфликт поколений в высокогорном балкарском селе, когда дети, живущие в городе, уговаривают стариков продать родовой дом и помочь им решить свои бытовые проблемы. В результате сложной драматургической интриги оставшийся в одиночестве старик решается продать дом, чтобы помочь внуку, оказавшемуся в трудной ситуации, а сам оказывается в доме престарелых.


Кезюмю къыйыры бла кермегенлей, джаратырча болдум)). Окъурукъ эдим табсам)).
Бара баргъанда Даниэль эльба-театральный кружок къураб, эльба-талантла бла салса, ох деб къарарыкъ эдим спектаклине)).
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Горжусь!!!!
Кто нибудь может подсказать где онлайн можно найти "Изнанку тишины"?
Заранее спасибо!
 
Мусса, бек сау бол! Жазыучуну фахмусу бар эсе, ол миллетге ишлейди, анга махтау келтиреди. Мен да къолумдан келгенни этерге кюрешеме. Аллахны ашхылыгъындан, керти фахмулу адамларыбыз бардыла. Биз, жазыучула, сизге тийишли затла жазалсакъ, сиз эслеген да, кётюрген да этесиз. Аллах разы болсун.
 
Сэстренка, къалай тапдырайым санга ансы, сюйсенг таучасын,сюйсенг а орусчасын иейим. Окъуп, акъылынгы айтсанг, бек разы этериксе.
 
Balkarian, санга айтырым да алайды. Электрон адресинги билдирсенг, санга да иерме. Мен да не къадар кёп адам окъуп, акъылын айтса сюеме. Сау бол, Balkarian!
 
elbars, обычно книги продаются. не знаю, как правильно попросить) пьеса издавалась? я бы приобрела.
 
janet, она не издавалась и не ставилась. с пьесой "къан бла кюл" ("кровь и пепел") случилось то же самое. но она была издана отдельной книгой на французском языку в париже.. видимо, и эта пьеса увидит свет не у себя на родине.
электронкангы бер да, ары иерме. эс бургъанынг ючюн а сау бол!
 
Цитата
elbars пишет:
Balkarian , санга айтырым да алайды. Электрон адресинги билдирсенг, санга да иерме. Мен да не къадар кёп адам окъуп, акъылын айтса сюеме. Сау бол, Balkarian!

китабы бар эсе, janet, айтханлай, китабын алыб къоярыкъ эдик...
китабы бусагъатда да джокъ эсе, басмагъа чыгъарыллыкъмыды экен?
Цитата
elbars пишет:
ен да не къадар кёп адам окъуп, акъылын айтса сюеме.


Эльбрусоидны электрон библиотекасына салынса, адамла эркин-эркин окъуй турлукъ эдиле...
алай а, китабы чыгъарыкъ болса, олсагъатда табсыз боллукъду...

мадар бар эсе меннге да таучасын al-mersedes@yandex.ru ашырсагъыз...
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
 
Мерсéдес,бусагъат иейим. аны келир жылдан алгъа "минги тау" журнал чыгъаралмаз.
Мен аны бери салып да къоярыкъ эдим, чыкъмагъанына да къарамай, алай пьеса прозача кетип къалады да, къара-къатыш болуп, андан хайыр алыр амал къалмайды. тап чыгъарыр амал бар эсе, былайгъа салып къоярыкъ эдим.
 
Цитата
elbars пишет:
тап чыгъарыр амал бар эсе, былайгъа салып къоярыкъ эдим.

былайгъа деб, бу темагъа айтамысыз?
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Мерсéдес, къалайгъа тап болса да. былайгъа уа жарарыкъ тюйюлдю. мен сабийлеге деп бир къысха сахна оюнчукъ салгъан эдим да, адам окъурча болмагъан эди, къатышып. аны бери тап салалыр адам чыкъса, иги боллукъ эди. пьесаны санга ийдим. кёрген болурса.
 
elbars,

Кёрдюм. Сау болугъуз! :alamat:
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Цитата
elbars пишет:
Сэстренка , къалай тапдырайым санга ансы, сюйсенг таучасын,сюйсенг а орусчасын иейим. Окъуп, акъылынгы айтсанг, бек разы этериксе.
орусча да, къарачайча да сюеме)))
elen-mamaeva@mail.ru
Мардасыз сау болугъуз!))) Всезнайкагъа ийсем, ол Атдясына да окъур)))
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Сэстренка, бусагъат :)
 
elbars, Мерседес думаю разместит на сайте, но мне не терпится. если вам не трудно, и мне на почту пришлите русскую версию) Janetta_tjm@mail.ru
...заранее переживаю за пожилого героя...
 
janet, бусагъат иейим, алай ана тилде окъусанг керек эди.
 
elbars,Сау болугъуз! попробую, но знание языка не на таком уровне, чтобы понять литературное произведение.
кстати, ваши притчи с переводом использую для тренировок)
 
elbars, менгеда орус тилдегин бир ий, шо.
salam-aleikum@ro.ru
salam aleIkum
 
salam aleikum, ийдим :)
 
Ма, керти къуанч хапар! Салам алейкум, elbars. Менге да бир джибер, алан, мадар бар эсе. Экисинда.
Почтам сенде болуучан эди,

Энтда джибереим:bereket.b@yandex.ru

Мусса.
Изменено: Берекет - 27.06.2014 19:47:42
 
Салам алейкум, Мусса. Аллахны ахшылыгъындан, тынч-эсен болурса.
Пьесаны санга да иейим. Акъылынгы айтырса деп умутлума.
Алгъыш биргеди.
 
Алгъышлы бол,elbars,
Келдиле,. Сау бол.
Мусса
 
Мен бу арув хапарны бир ай алга окуп алгышлаган етген едим.
Былайдан да ентда алгышлайма. Ызы калын болсун.

Сизнича халкына джан аврутган, ана тилини саклаганла калмай,
аны ёстюрген багалы адамларыбыз кёп болсунла.

Узак салам...


Ana tilim meni cürek tilim ...
 
 
Багъалы Culduz, ариу сёзюнг ючюн Аллах разы болсун. Халкъыны сыйын бир элге кётюрген окъуна жазыучугъа уллу насыпды. Алай эталгъан эсем, къыйыным зыраф болмагъанды. Адабиятыбыз, сёзсюз, айный барады. Аллах айтса, арабызда атыбызны битеу жер жюзюне айтдырлыкъ уллу драматург да чыгъып къалыр.
Culduz, ахыр хатыма жауап келмей турады. Сакълайма.
 
Огъурлу адамны ишида уллу болады.!Мурадин алгъышлайма! Фахмунг да барды, миллетге да ишлейсе, махтау да келтиресе. Миллетге ариу да, сыйлы да кёрюнесе. Аллах кюч къаруу берсин санга!
 
Sautulu, жашаулу бол! Жазыучугъа халкъны разылыгъындан уллу къууанч болур амалы жокъду. Аллай къууанч жазыучугъа жюрек кюч бере, ишин андан да къыйматлы этерге болушады. Ахшы кюнлю!
 
Алгъышлайма!!!
менге да бир ийигиз орусча да, ана тилде да
baychorova@list.ru
сау болугъуз!
 
Маями, бусагъат! :)
Страницы: 1 2 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный