Человек - адам . Яблоко- Алма ,( не бери) ведь Адаму было запрещено взять яблоко? Допустим Алма начали называть с принятием ислама, а как до этого назывался яблоко? И есть другие версии название? Историки итп все сюда))))
Почему яблоко по нашему Алма?
|
|
|
|
наконец, сура 20 Таха в разных переводах: "Но шайтан нашептал ему, соблазнив его и его жену, отведать плодов с запретного дерева, говоря: "О Адам, не указать ли тебе на древо вечности и вечной власти?" "Но шайтан стал нашептывать ему: "О Адам! Не показать ли тебе древо [с плодами, дарующими] вечность и вечную власть?" в какой суре сказано про конкретно "яблоко"? |
|||
|
|
Насчет Алма это предположение всего лишь . Надо узнать точно,? Насчет яблоко в истории о Адаме говорится о яблоке хотя в Коране не говорится что именно яблоко а в библии яблоко , да в разных историях, из этого следует Алма у нас означает не бери , адам человек именно в нашем народе а в тюркских народах по разному
Изменено: |
|||
|
|
|
|||
|
|
аха))
а къач - это беги и къач - это крест))) типа: увидишь крест, беги)))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)
Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с) |
|
|
|
|
|||||
|
|
под тенью сабель,пишет хотя в Коране не говорится что именно яблоко а в библии яблоко ,
Нету в библии ни слова о яблоке в повествовании о Aдаме |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
ит тала (италия) говорили что в прошлом аланы дали название полуострову))))))))))))))
Изменено: |
|
|
|
под тенью сабель, да таких примеров много)) Египет - Миср )) Вот тебе и подтвержает эту теорию фамилия Мисиров ))))
|
|
|
|
Тупо вбил в Гугл запрос "яблоко по турецки"
и первая ссылка дала Micku AL23ws Mallon: почему по-турецки слово "яблоко" будет elma, ведь нарушается гармония гласных, может быть оно заимствованое ? Михаил Балабанов: на туркменском это алма. это все языки тюрской категории и корни у них одни Micku AL23ws Mallon: Короче сам нашел ответ на данный вопрос, в пору модернизации турецкого языка из старо-турецкого лексикона на рубеже 20 века во времена индустриальной революции, а там слово нормально звучало "alma", как и следовало закону сохранения гармонии, в угоду благозвучности стали писать и произносить "elma", из-за того чтобы не спутать с вновь введенными словами-неологизмами, призванными заменить гигантский пласт старой арабской и персидской лексики, занимавшей до 70% старо-турецого языка, т.е. чтобы не спутать на письме и в устной речи со словом-омонимом "al-ma" от глагола ал-мак, а не слово ал-ма "яблоко" от слова ал "розово-красного цвета". Видимо таки просто совпадение: Алма и алмА -суть разные слова, а не одно слово с двумя смыслами |
|
|
|
Frost F.R., тыли чоли?)))))
|
|
|
|
Гъость [в_шкафу], в смысле - я? ) Нет, нея, обознались )))
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
къач - крест, общекавказское заимствование из армянского хач.
мисир - арабизм, при это поздний
|
|||
|
|
"къой" - офца и "къой" - оставь... вспоминается история другого пророка, Ибрахима, которому было велено "оставить" сына Исмаила, и принести в жертву офцу.. ну как версия, почему нет!?)))
...
|
|
|
|
Забыли про ат-ат-ат - лошадь-имя-бросай))))))) Ну и про Камчатку-Къамчи атхан, Каталонию-Къат Аланию, Канберрру-Къан берген)))))а про Амазанку -Эм узун я вообще промолчу))
|
|
|
|
Насчет Арабской Республики Экибет - В Европу название страны Египет пришло из древнегреческого языка (др.-греч. Αἴγυπτος, а́йгюптос, в рейхлиновом, в то время наиболее распространённом прочтении — э́гиптос), где являлось передачей «Хи-Ку-Пта» (букв. «Дом Ка Пта») — египетского названия Мемфиса.
|
|
|
|
Алма сёзню юсюнден а уа, тюрк тил алимле тамыры "АЛ" къызыл деген сёзден кёредиле. Сейири неди десегиз, монгол тилде да "Алим" деб айтылады, ол демек? Ол демек тамырлы тюрк сёз болгъанын, ислам дин келгинчи къой, тюрк эмда монгол халкъла бир тамырлы болгъанын билебиз, ала бир къауум болгъан замандан бери келе болур эшта.
Изменено: |
|
|
|
А еще Ева - иеги (ребро)
.
|
|
|
|
раз уж пошла такая пляска...))) молоко - мал акъы, колбаса - къол бас (хотя къол бас - это уже реальная этимология слова, кажеца, как таможня, ключ и т.д.)
кстати, еще из тюркизмов (извиняюсь перед автором темы), на днях смотрел слово "каблук", хотя итак было понятно по переводу... тюркизм оказуется: "къаб+лыкъ" (как и баш+лыкъ, шАш+лыкъ (шиш, тиш), туз+лукъ (пока заимствовано только кабардинцами )), а в свою очередь "каб" - в значении обуви, - арабизм в тюркских языках...
...
|
|
|
|
Баскетбол - Бас(дави) - Кет (уходи) - Бол (будь) мне определенно нравится эта тема))))
Шамильхан.
|
|
|
|
|
|
|
|
Пантюркистле деб къозурукъ эдиле бизни шохларыбыз керселе.
|
|
|
|
Тюркские слова в русском языке Карандаш – (Гъара таш) – черный камень; Колбаса – (Гъол баса) «гъол» - рука, «баса» – давить, набивать; Караул – (Гъараул) – «Гъара» - смотреть, присматривать, стеречь Из татарского алмаз - almas - не возьмет, не одолеет (пер. непобедимый) алтын - altyn - золото арбуз - karbyz арба - arba - телега, открытая повозка аркан - arkan - канат, трос барин, бояре - bay; baylar - богатый; богачи, господа (тюрк. - аристократическая верхушка: слово вначале вошло в церковно-славянский язык в форме "боляре", а затем перешло в простонародный язык в форме "бояре" ;) бабай - babay - дедушка, старик базар бакалея - wak ala - мелкая торговля (wak - мелкий, ala - берет, взять) балык — balyk — рыба балчуг - balçyk - глина, почва балда - balta - топор барахло барс - bars, barys; jülbars - пантера, леопард; тигр беркут барсук бахча - bakça - сад, садик башка - baş - голова башлык - капюшон башмак биляш - bәleş (пирог с мясной начинкой) богатырь - batyr - батыр, в древней Руси их называли "храбры" бунчук буран бязь - bәz волга - elga - река деньги - tan'ga, tәņkә - монета, денежная единица джигит - eget - юноша, молодец ертаул - передовой полк, легкое конное войско предназначенное для разведки есаул - yasaul - чин, звание в казачьих войсках, помощник военачальника жемчуг - энҗе жесть, жестяной изюм - йөзем - виноград ишак — işәk — осёл кабак - kabak - шинок, питейное заведение в Казанском ханстве (тыква; пробовать, кушать) кабан кабура казак - kazak - воинское сословие, постоянный кадр войска в Казанском ханстве находившийся в подчинении уланов и мурз казан - kazan - котёл, котелок казна кайма - kayma - оторочка, окантовка, ободок калпак - kalfak - головной убор камыш - тростник камча - плеть, нагайка карандаш - kara taş - черный камень (графит) караул каторга - katarga - умереть, околеть, подохнуть кибитка - kibet - крытая повозка, небольшой магазинчик кинжал кирпич кнут колчан кремль кубань - kuman - тюркский народ (кыпчаки) кунак - гость курган кулак лабаз - крытое помещение (склад, лавка) майдан - площадь маяк - may yaq - жги масло (жги топливо) мурза - mirza - дворянин, титул представителя знати нибельмеса - belmes - не знает орда - ürda, urta - середина (центральная ставка) сабантуй - saban tuy - праздник плуга ( saban - плуг, tuy - свадьба, праздник) сарай - дворец сарафан сибирь - sybir - тюркский народ (сувары, савиры) сундук стакан таган, таганок - tagan - качели, подставка на ножках для котла или чугунка таможня - tamga - знак, засечка (пограничная метка); клеймо, тавро тесьма - tasma - лента, полоса тормоз — turmaz — подкладыш под колёса арбы туман тундра - tun; tundyra - мёрзлый, замерзший; подмораживать, замораживать тушканчик - tyçkan - мышь чабан чалый (о масти лошади) - çal - седой, с проседью чебурек — çyg böräk — мясо, пирожок чердак и чертог — çartak — балкон, верхняя комната чугун - çuen чулан — çölan — кладовая чубук улан - üglan - дети аристократов, титул представителя знати (ul, ullar - сын, сыновья) урюк — örük — cушеный абрикос хан, ханство - han, hanlyk - повелитель, царь; царство шамдал — шэмдэл — подсвечник шатёр — ҫatir — палатка шашлык - şişlyk - мясо на вертеле (şiş - прут, стержень, вертел) ям, ямщик - yam; yam çabuçy - почта, почтовая станция; ямщик ярлык - письменное повеление хана, ханская грамота яса, ясак - yasa; yasak - грамота, закон; подать, сбор дани согласно закону Из турецкого (А также из других тюркских языков) алебарда арбуз арба атаман базар балаган — balaẋanä — верхняя комната, комната над главным входом. барабан бардак — стакан баул башка — голова башлык безмен буерак бунчук буран есаул деньги диван душман — враг кадык казак казан каземат каймак каракули — каракулу — запись карандаш караул карга карий кафтан киоск кирпич кирдык — ломать кисея кистень колбаса колчан колымага кошма кулак курень курага кювет — яма лафа малахай набалдашник (балдак — трость, палка) отара очаг — ocak (произносится [оджак] пирог саман сарай — дворец сундук- ящик, касса сургуч таракан тесьма чепрак чердак чехарда чубук чулан чурбан (тюрбан) шаровары — штаны (шалвар) шатёр — чатыр шашлык ярлык Из тюркских языков айда — «айда гулять», пойдём (тат. әйдә , или упрощённая форма от стр.-русс. идём айран алтын — золото, золотой алый арба — телега аргамак аркан — узел атаман бабай — (татарский бабай, babay) — старик балаган — верхняя комната, комната над главным входом балык — рыба барс барыш батрак баул — тюк башка — (татарский, турецкий) — голова башлык — шапка, начальство башмак — обувь безмен (бизмэн) — весы ни бельмеса — (татарский belmäs) — не знает беркут — орёл бешбармак, бесбармак, — пять пальцев богатырь — (турецкий bahadır) боярин — (татарский) — богатый, влиятельный человек буерак бунчук буран бурундук (бурындык) бушлат — телогрейка даг деньги — тенге — денежная единица дурман епанча ералаш (аралаш) — вперемешку есаул ичиги ишак — осёл кабан кавун- тюрк. дыня кадык казак казан, казанок каймак — сметана, сливки казна, казначей, откуда рус. казначейство. калач камыш карагач караковый, каракуль каракули — каракулу — запись карандаш — (татарский, турецкий) — черный камень (графит) караул карга — от татарский карман катык кибитка кирпич кирдык — от татарский — войдя колпак колчан колымага кочевник кошма курага курган кушак лафа лошадь мурза — господин набалдашник — от baldak — эфес, рукоятка отара (утар) папаха — шапка пахан — от турецкий bakan — надсмотрщик, в совр. зн. "министр" сабантуй саман стакан сургуч сурок табун таракан тюрьма тузлук туман тюбетейка ура урюк — сушеный абрикос утюг хан каган харч чалый — (о масти лошади) — (татарский — седой, с проседью) чебурек — мясо, пирожок чекмень чемодан чепрак чердак и чертог — cartak — балкон, верхняя комната чехарда чебурахнуть чубук чугун чулан — кладовая чурбан шалаш шамдал — подсвечник шатёр — чатыр — палатка шашлык юрта
Изменено: |
|||
|
|
Как сообщают нам другие форумчане, ни в Библии ни тем более в Коране о яблоке речь не идёт. Тем более, что на Ближнем Востоке яблоки вроде бы не произрастают. Это европейцы уже в более поздние времена понавыдумывали ерунды, особенно художники, на своих картинах поспособствовали. Что говорит нам о том, что тюркские слова "яблоко" и "не бери" не связаны с авраамистическими религиями. |
|||
|
|
Интересно:
Нагуглил, что по чувашски "яблоко" - "улма", мн.ч. "улмасем", устаревшее название "пан улми", "бери"- "ил", "не бери" - "ан ил", "вперёд" - "малала", "перед" - ум, пит, мал ен; пуҫ; перӗд платья кӗпе уме; перӗд саней ҫуна пуҫӗ; встать передом к зеркалу тӗкӗр умне питпе тар, "передний" - "малтй", "умри", "умӗнчй"; "передние колӗса телеги" - "урапан малтй кустӑрмисем", ИМХО, Турки сглупили и исправили на Эльма, когда язык "чистили". Т.к., видимо, именно "алма" самое распространённое среди всех тюрков. |
|
|
|
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)
Форум Мобильный | Стационарный