Войти на сайт
29 Марта  2024 года

 

  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Ишленмеклик адамлыкъды.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.

 

   RSS
"АКЪТАМАКЪ", ЛИТЕРАТУРНО - ПОЭТИЧЕСКОЕ КАФЕ · автор: Кергелен
 
"АКЪТАМАКЪ"

ЛИТЕРАТУРНО- ПОЭТИЧЕСКОЕ КАФЕ

(виртуальное)


" Назму деген накъырда тюлдю,
Джюрекге эшик ачады"

Джырчы Сымайыл.

Хош келигиз ,багъалы джазыучу джаш тёлю!:гоккачыкъ:

Форумда назму, хапар джаза билгенле, тилейбиз, былайда салыгъыз джазгъаныгъызны.

Джазыучуларыбыз, поэтлерибиз сизге болушурукъдула,окъуучула сюйюб окъурукъбуз,сизни бла ушакъ эте ,тил-тин байлыгъыбызны ёсдюрлюкбиз.
Изменено: Кергелен - 05.10.2012 19:25:11
Страницы: Пред. 1 ... 116 117 118 119 120
Ответы
 
Билал, мадаргъа кёре кёз джетдирсегиз, кёчюрмеле салайым.

Ахматланы Люба
ххххх
Жулдузланы алып кетгенди жел,
Алай жукълайды тынч,солуйду эл.
Манга уа жокъ тынчлыкъ да,
эсенлик да,
Жюрегимде озгъан, болгъан,
келлик да
Тамырларын ийгенлиле терен.
Жулдузланы алып кетгенди жел.
О, нек жукълайды, нек солуйду эл-
Излемейин мадар да,
болушлукъ да?!.
Къарангылыкъ, бу огъурсуз
шошлукъ да
Тамырларын ийгинчиннге терен.
Жулдузланы алып кетгенди жел...
.......
Все звёзды словно ветром унесло,
И мирно так, спокойно спит село,
А я томлюсь, и сердце мне тревожит,
Что было... Есть. . . И впереди быть может,
Корнями проникая дальше вглубь.
Все звёзды словно ветром унесло,
Ах, почему так мирно спит село,
Не бьёт в набат и помощи не ищет,
Покуда тишина и мрак зловеще,
Корнями не проникли дальше вглубь.

перевод Кущетеровой Айшат


Бейтуганланы Исмаил
КЪАЯ СУУУ
Кийикчи суу келеди
Узакъладан шорхулдап,
Къаяладан энеди,
Хапар айта, шууулдап.
Сенсиз жашау жарлыды,
Сенсиз жолум къарлыды,
Къолларымы толтуруп,
Ичдим, жууукъ олтуруп.
Гара сууум – татлы сууум,
Тауну, ташны келдинг жуууп,
Жетер ючюн элиме –
Сени сюйген жериме.
Жаным, къаным да сенден,
Ичеме мен черекден,
Узакъдан келген гара,
Сен да татыуун сына!
Къайсын ичген суучукъду,
Ол да жууунгучуду!
Дарманды ол жаныма,
Къошулгъанды къаныма.
Тауну тешип чыгъады,
Ёшюн уруп, жыгъады
Суу ызында ташланы,
Къарай таула башлары.

ГОРНАЯ РЕКА
Быстра как лань, резва,
И с высоты срываясь,
Бежит, журчит река,
Спеша и спотыкаясь.
Мир без неё мне пуст,
Путь непролазен будто.
Я из неё напьюсь,
Набрав в ладони утро!
Как сладок этот вкус,
Процеженный горами,
Дарующий нам жизнь,
Питающий веками.
Ты в сердце и крови-
Целительный источник.
Попробуйте и вы,
Живой воды глоточек.
Пил из неё Кайсын,
И в ней он черпал силы.
Бальзамом став моим,
Течёт как кровь по жилам.
Ты -горная река-
С пути преграды сносишь,
С вершины ледника
Живую весть приносишь.
Перевод Кущетеровой А.
Изменено: Айшат - 17.05.2020 02:15:57
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Все-таки на русском звучит поэтичнее) или потому что перевод такой хороший))
 
Цитата
Айшат пишет:
Цитата

Sabr пишет:
"Акътамакъчыла" къайдадыла экен?

бек шош болгъанды Акътамакъ((
кесим да аз киреме,келсемда айтыр джангылыкъ болмай , тынглаб кетеме. Не эте турасыз, Билал? сау болугъуз джокълагъаныгъызгъа.
Орус тилде болсада, джангы назмучукъ салайым. Хорламны кюнюне атаб

Дети войны
Какое слово страшное - война!
И не щадит ни мала, ни велика.
Но, испытав все тяготы сполна,
Как символ жизни, свет на детских лицах.
Не каждый взрослый выдержать бы мог
И смерть родных, и страх, и лютый голод.
А он, ребёнок, хрупкий как цветок,
Глядит на мир ... И взглядом топит холод!

Кюнюнг ашхы болсун, Айшат. Назмуларынг ашхы болгъанларын а кёре туруучанма да - къууанама. Эресейде кёб тюрлю адабимят эришиуле-клнкурсал болуучандыла. - алагъа къошула турсанг иги боллукъ эди. Газетле, журналла да бардыла - алагъа да ие тур назмуларынгы. Сен профессионал дараджада джазаса - бир джерде хорламасанг, экинчи джерде зорларса, бир джерде басмаламасала - башха джерде басмаларла. Бу къысха назмунг да сёз табмазча игиди. Энди кёчюрмелеринге-переодларынга да бир къарайыкъ..
 
Цитата
Айшат пишет:
Билал, мадаргъа кёре кёз джетдирсегиз, кёчюрмеле салайым.

Ахматланы Люба

***


Жулдузланы алып кетгенди жел,

Алай жукълайды тынч, солуйду эл.
Манга уа жокъ тынчлыкъ да, эсенлик да:
Жюрегимде озгъан, болгъан, келлик да
Тамырларын ийгендиле терен.

Жулдузланы алып кетгенди жел.
О, нек жукълайды, нек солуйду эл
Излемейин мадар да, болушлукъ да?!.
Къарангылыкъ, бу огъурсуз шошлукъ да
Тамырларын ийгинчиннге терен.

Жулдузланы алып кетгенди жел...

________________________

***

Все звёзды словно ветром унесло.
И мирно так, спокойно спит село,
А я томлюсь, и сердце мне тревожит,
Что было... есть... и впереди быть может,
Корнями проникая дальше вглубь.

Все звёзды словно ветром унесло,
Ах, почему так мирно спит село,
Не бьёт в набат и помощи не ищет,
Покуда тишина и мрак зловеще,
Корнями не проникли дальше вглубь.

перевод Кущетеровой Айшат

Айшат, бек аламат кёчюргенсе, ёзюнден (оригиналындан) эсе игирек, кючлюрек болгъанчады.
Любада "Жулдузланы алып кетгенди жел." Сенде уа: "
Все звёзды словно ветром унесло." Бу табыракъды: джелми, башха затмы алыб кетгенди джулдузланы - хар ким кесича ангылар.



Бейтуганланы Исмаил

КЪАЯ СУУУ

Кийикчи суу келеди
Узакъладан шорхулдап,
Къаяладан энеди,
Хапар айта, шууулдап.

Сенсиз жашау жарлыды,
Сенсиз жолум къарлыды,
Къолларымы толтуруп,
Ичдим, жууукъ олтуруп.

Гара сууум – татлы сууум,
Тауну, ташны келдинг жуууп,
Жетер ючюн элиме –
Сени сюйген жериме.

Жаным, къаным да сенден,
Ичеме мен черекден,
Узакъдан келген гара,
Сен да татыуун сына!

Къайсын ичген суучукъду,
Ол да жууунгучуду!
Дарманды ол жаныма,
Къошулгъанды къаныма.

Тауну тешип чыгъады,
Ёшюн уруп, жыгъады
Суу ызында ташланы,
Къарай таула башлары.

ГОРНАЯ РЕКА

Быстра как лань, резва,
И с высоты срываясь,
Бежит, журчит река,
Спеша и спотыкаясь.

Мир без неё мне пуст,
Путь непролазен будто.
Я из неё напьюсь,
Набрав в ладони утро!

Как сладок этот вкус,
Процеженный горами,
Дарующий нам жизнь,
Питающий веками.

Ты в сердце и крови -
Целительный источник.
Попробуйте и вы,
Живой воды глоточек.

Пил из неё Кайсын,
И в ней он черпал силы.
Бальзамом став моим,
Течёт как кровь по жилам.

Ты - горная река -
С пути преграды сносишь,
С вершины ледника
Живую весть приносишь.

Перевод Кущетеровой А.

Бу назмуну уа, кесинден эсе кёчюрмеси кючлю болгъанына ажымсызма. Сорууларым а бардыла, санга тюл, Исмайыл къарнашчыгъыма. "Кийикчи суу", "джууунгучуду" не сёзледиле была? Алай болса да, Исмайыл кеси бери кирсе, назмусун теренирек сюзерге боллукъ эдик. Кёчюрмени юсюнден. "
Я из неё напьюсь, /
Набрав в ладони утро!" - поэзия буду. Джангылыгъы, ариулугъу эсде къаллыкъ тизгин.

Айшат, орус тилде кесинги назмуларынг да, кёчюрмелеринг да - мийик дараджададыла. Сени аллай мадарынг боллукъ тюлдю ансы, Москвада Литинститутну ВЛК-сына кирсенг эди. Анда уллу джазыучула окъуйдула, ала бла танышхан да эте, бизни адабиятыбыз бла да шагъырей эте, кесинге, халкъыбызгъа да хайырлы ишле эталлыкъ болур эдинг. Мадарынг джокъ эсе да, былай ишлей бар. Назмуларынг бир китаб, кёчюргенлеринг да бир китаб этиб чыгъаралсанг - эм иги иш олду.

Иги болду былайда кёчюргенлеринги салгъанынг. Былай эте, "Акътамакъ" да джангырыр эсе уа. Къалгъанладан да бир хапар чыгъар. Сен а, былайда чыгъармаларынгы сала бар. Энди биз сенен юренир заман болгъанды. Къууанч бла!

 
Айшат,
къалайса, Айшаааат?))) 👍👍Аламат кёчюргенсе.
 
Sabr,
кюнюгюз ахшы болсун!)
Жууунгу деб алгъын эл болгъанды Чегемде, Исмаилны къая сууу андан саркъыб келе болур)
 
Sabr, Айшат, shaudan, Аллах разы болсун сизден! Бек къууанама хар кергеним сайын джазгъаныгъызны. Кезюм къыймайды ызыгъыздан кириб джууаб джазаргъа, блай кириб форумгъа къарасаб атларыгъыз керюнюб турса кезюм къууанады)), джууаб джазыб къойсам а къуру да кесими никими керюб турлукъма.
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Sabr, Билал, туугъан кюнюгюз бла алгъышлайма "Акътамакъны" 100-чю бетинде!
Алайды да, бу темада джазыучула, окъуучула, барыбыз да 100 джыл Юбилейигизге аталгъан уллу джыйылыуда тюбер насыбны берсин, Сиз да назмуларыгъызны окъуй, миллетибизни тарихинден хапар айта, биз да сорууларыбызны бере, джууабына эс ийиб тынгылай. Эльбрусоидни форумунда (мен кергеними айтама, аны тышында да болур) талай джаш адамны фахмусун таныб, поэзияда, джазмучулукъда биринчи башламларын этген сагъатларында, джангылгъан джерлерин тюзете, тюз джазгъан джерлерин черте, кел бериб, алларын айландырдыгъыз фахмуларын ачыкъ этерге, хайырландырыргъа. Бюгюнлюкде талайы Журналист союзлагъа член болдула, кеслерини китаблары басмаланды. Джаш поэтле бла къалмай, бютеу да миллетибизде джаш адамлагъа ана тиллерин сюерге, миллетлерин сюерге, къайдан чыкъгъанларын, ким болгъанларын унутмазгъа юретгенлей турасыз. Андан тышында спорт бла кюрешгенлеге, ишинде кесин иги бла кергюзтгенлеге, адет бла, намыс бла кеслерин ариу тута бергенлеге сый бере, хар кимге да таныта, игини амандан айырыргъа, иги болургъа тырмашыргъа керек болгъанын "блай" деб айтмагъанлай, сыйдамы бла билдиргенлей турасыз. Кеб джашагъыз! Миллет ючюн деб кеб кюрешесиз да, юйдегигизден къууаныгъыз, юйдегигизге саугъа болуб къайтсын къыйыныгъыз Аллахдан! Аллах саулукъ, джюрек рахатлыкъ, кюч, ийман, узакъ емюр берсин!
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Акътамакъны эшиклери ачылыбды)))тансыкълаб келдим!
Пароль унутулмагъан кёреме)) кесимеда он джыл форумгъа къошулгъанлы . Юбилей!
Не эте турасыз, не джангылыкъ барды ?
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Сэстренка, къалайса? Аперим сенге, унутмай, суутмай тураса араны! Джашаудан къуан!
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Джангы сёзюм джокъду. Джангыз , бу къысха назмучукъланы сюзсегиз, разыма. Сабийлеге школгъа керек болуб джазгъан эдим.

***
Туугъан джерим, алтын бешигимсе сен.
Ёмюр антым, джарыкъ къадарым мени.
Дунияда болмаз дейме сенге тенг,
Не терен ийсем да мен эсими.
Къара сууларынгы, хауангы татуун,
Унутмай турлукъма болсамда кенгде.
Насыб юлюшюм, къуанчымса - джуртум!
Къарачайым, болсун сыйынг мийикде!

***
Ана тилим - бешик джырым!
Сыйлы саугъам, сейир пахмум.
Миллет ангым, тыбыр отум,
Кючлю, ачыкъ, чомарт сёзюм.

Анам этген арюу белляу,
Атам берген керти ауаз,
Адет-намыс деб юретиу,
Таудан келген салкъын аяз.

Джоюлмазлыкъ терен хазнам-
Билим берген Ана тилим.
Мийик сыйым, уллу багъам !
Насыб къалам, алтын тилим!
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
А. С. Пушкин.

**
Сен, джашау алдаб къойса да,
Ачыуланма, этме дау!
Бол сабыр, болсанг мышау:
Къуанчынг, ийнан , алдады .

Умутлубуз боллукъдан;
Бусагъат заман мыдахды:
Кёз къакъгъынчы терк озар;
Сюйюмлю болур озгъанда.

перевод Кущетеровой Айшат

#Пушкиннародном
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Страницы: Пред. 1 ... 116 117 118 119 120
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам