- Мадар болса, къадар болур.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
- Джюз элде джюз ёгюзюм болгъандан эсе, джюз джууугъум болсун.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Ханы къызы буюгъа-буюгъа киштик болду.
- Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Ач уят къоймаз.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Тамчы таш тешер.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Сакъалы текени да бар, мыйыгъы киштикни да бар.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Баланы адам этген анады.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
- Ат да турмайды бир териде.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
- Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Эринчекге кюн узун.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
- Ёпкелегенни ашы татлы болады.
Шансонъ:))))
06.03.2009 13:48:47
интересно...интересно...))))
отпишусь... как только мысли правильно изложить смогу))))
|
|
|
|
07.03.2009 16:14:21
[b:09592bf978]Форти!![/b:09592bf978] Эта тема для меня подарок :smt121 :smt023
нуу..для начала
[size=18:09592bf978][color=darkblue:09592bf978][b:09592bf978]Шансон (добро)вольная тюрьма для души![/b:09592bf978][/color:09592bf978][/size:09592bf978]
|
|
|
|
08.03.2009 00:27:25
пробегая
Когда говорят про российский шансон, то в уме сразу одна ассоциация-сарнау
|
|
|
|
08.03.2009 00:45:04
[b:cb33afa38b]Azamat[/b:cb33afa38b], что такое сарнау? :smt017
|
|
|
|
08.03.2009 00:48:31
[b:b68e92072b]Azamat[/b:b68e92072b], :smt012
|
|||
|
|
08.03.2009 00:56:58
[b:ae5a73f5c8]Azamat[/b:ae5a73f5c8], че то так обидно..((( буду отстаивать шансон))
разве Высоцкий, Окуджава, Розенбаум - это Сарнау!!???))
|
|
|
|
08.03.2009 01:06:26
Отбегая
Лейла, прошу не путать русский и российский))) :smt001
|
|
|
|
08.03.2009 01:07:40
[b:1f684c8fc6]Azamat[/b:1f684c8fc6], )))давай примеры???
|
|
|
|
08.03.2009 01:11:40
Не дадите убежать)) :smt003
Вся блатная и еже все-российский шансон)))
а ваши примеры- русский)))
|
|
|
|
08.03.2009 01:14:02
ПЛюс, что такого отрицательного в слове "сарнау"? ))) ПО-русски-плачь))
|
|
|
|
08.03.2009 01:20:14
[b:c5be6176ed]аааа[/b:c5be6176ed], ну..просто я прямо такой блатняк и не слушаю...наверно больше подойдет название..классический шансон..хотя тоже..как опеделишь..где оно начинается и где заканчивается..и что подпадет под это определение))
в общем не знаю...да мне и все равно...если честно...мне нравится и я слушаю))
[b:c5be6176ed]Azamat[/b:c5be6176ed], ))))))
|
|||
|
|
08.03.2009 01:26:47
|
|||
|
|
08.03.2009 01:32:20
[b:ae88bb38d9]Лейла-1[/b:ae88bb38d9],
|
|||
|
|
08.03.2009 01:36:38
|
|||
|
|
08.03.2009 01:43:43
[b:b1f26bf64e]аааа[/b:b1f26bf64e], ))ну как же!? это же песни выстраданные..на Зоне..в жизни)))) шучу)) ты прав..однозначно нельзя утверждать..либо нравится, либо нет..))
мне понравилось это определение..))
Шансон (франц. chanson - песня) - французская песня лирического содержания..))
|
|
|
|
08.03.2009 01:46:48
[b:9a2b8cbba0]Лейла-1[/b:9a2b8cbba0], про французский шансон...я вообще-то не говорил...)))ибо этот язык...пока, что продолжает оставаться для меня загадкой...хотя не скрою... Дассена... и Азнавура... бывало слушал...да и сейчас слушаю...по настроению....
|
|
|
|
08.03.2009 01:58:17
[b:35346f8dce]аааа[/b:35346f8dce], ну..я тоже не говорила про франц. шансон..просто само слово оттуда...и как бы "например" - пусть будет просто - песня лирического содержания)) Азамат, сейчас точно сказал бы - Сарнау :smt002 ))))))
|
|||
|
|
08.03.2009 02:12:52
))сюда..
|
||||
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)