Войти на сайт
16 Января  2018 года

 

  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.

 

Страницы: 1
RSS
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии
 
21 марта В 1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО.

?Поэзия, ? говорится в решении ЮНЕСКО, ? может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека ? но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание?.

Этот День, считает ЮНЕСКО, призван послужить созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям.

 
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии - и так на все времена

Почему-то "все времена" - не поместились в названии темы. Если можно, добавьте эти два слова, уважаемые модераторы.. Спасибо.
 
Поздравляю))
Желаю служителям изящной словесности признания и бесперебойного вдохновения))

Сладкоголосые, с вашим днем, годом, веком))) с вашим хлебом, с вашим хобби))))


кстати, а почему в разделе родного языка?))
 
Sabr
В первую очередь позвольте поздравить самого, Аллах узакъ ёмюр берсин!!! Саулукълу, насыплы болугъуз!!!
 
мики

Сау бол, алгъышынг ючюн, алгъышлыкъ бол.
 
eto zhe ta girl
Tusen takk!

"кстати, а почему в разделе родного языка?))"

Потому что "и вновь из голубого дыма /встает поэзия,? она /вовеки непереводима ? /родному языку верна".

А действительно ли это так - посмотрим: надеюсь увидеть здесь самые сильные стихи наших поэтов на родном и в переводах.
 
Бюгюн мени эсиме тюшедиле ана тилибизде джазгъан назмучула:
Кязим хаджи, Джырчы Сымайыл, Къайсын,
Бабаланы Ибрахим, Батчаланы Мусса,
Бегийланы Абдуллах, Ёлмезланы Мурадин, Ёзденланы Сапар...
Орус тилде мийик дараджада джазгъан Шахризадан башха бар эсе да, билмейме.

Бизни джазма поэзиябыз алкъын джашды - ёсери, джашнары да алдады деб умут этеме. Поэзиябыз джашаса, ана тилибиз да джашарыкъды.
Джашасын Поэзия.
 
Поэзияны халкъла арасы кюнюнде бир иги джангылыкъны да билдирирге излейме:
Налчыкъда (Нальчикде) къарачай-малкъар халкъны адабият газетеси чыгъыб башлагъанды. Аты:
"Литературная Балкария и Карачай"

Бу кюнледе биринчи номери чыкъгъанды. Ызы къалын болсун.

Газетни редактору Бегийланы Абдуллахха, ол ишге тири къошулгъан Ёлмезланы Мурадиннге, башхалагъа да минг бюсюреу.
 
Аланла, къайда мажарыргъа боллукъду газетни?
 
Билал ЛАЙПАН

ПОЭЗИЯ - ОЗЕРО...

Поэзия ? озеро,
Открывшее глаза.
Сердцем пью из него
Отражения,
Ладонью черпаю
Свое лицо
Из глубины.
Велико ли озеро,
Не знаю,
Но, когда пою,
На другом берегу
Огни загораются.
Может, я не пророк,
Чтобы перейти его
Посуху,
Но за всю жизнь
Обойду без посоха
Пространство моего голоса.
А там ? стану
Озером, открывшим глаза...

ПОЭЗИЯ ЁЛМЕЗ

Акъ сёз, джашайса хайырынг джугъа,
Бизге таянчакъ, къанат да бола.
Тураса, кёзлеча, кёзлеуча, ачыкъ.
Къабланама сеннге джюрегим ачыб,
Джюрегими да ачыб:

Кёреме кесими алгьындан кескин,
Файгьамбар тюл эсем да, мен да тюл мискин.
Гитче эсе да фахмум,
Гулоч таякъгъа таянмаз назмум.

Мени поэзиям ? Хакъ бла адам.
Иги джора этеме андан:
Дуниягьа ахырзаман келмез.
Поэт ёлюр, поэзия ёлмез!
 
bazamat1976

Газетни юсюнден республиканы джазыучуларыны союзуна (Бегий улу Абдуллахха) неда "Минги Тау" журналны джууаблы секретары Ёлмезланы Мурадиннге сорсанг таб болур.
 
Билал ЛАЙПАНОВ

* * *

Нет, жалоба, достойная детей,
Тебе не суждено из уст моих излиться!
Безмолвен я, но тысяче страстей
Дано в глазах холодных отразиться.

Покой обманчив. Пристальней смотри!
Я верю, если в суть вещей мы проникать могли бы,
Открылось бы, что горяча внутри
Эльбруса ледяная глыба.

То наших предков огненная кровь.
Она и под снегами не остыла.
В ней дух вулкана закипает вновь,
И бродит лавы огненная сила.

Да, мой народ прикован был к скале,
Его столетьями терзал орел двуглавый.
Но лава расплескалась по земле,
И мир очистился потоком гневной лавы.

Не спорю ? то была жестокая пора,
И крови было суждено пролиться,
Чтобы не дала двуглавая гора
На склоне свить гнездо двуглавой птице.

Нет, мы не стали слугами царя.
Но я стыжусь суда прошедших поколений.
Так много о свободе говоря,
Мы превратились в слуг своей же лени!

Не стали мы рабами у раба
И после сталинских переселений,
Но разве не постыдная судьба ?
В плену у собственных остаться вожделений!

Ты хвалишься, что многое постиг,
Что знания твои умножат силы...
Но ты забыл отца и матери язык,
И славных предков затоптал могилы.

Оберегая собственный покой,
Ты мог смотреть без ужаса и гнева,
Как губится кощунственной рукой
Священной Родины
Единственное Древо!

Ты слышишь ? лава ? кровь в земле кричит!
Настанет час ? и лава хлынет в двери,
И мы, утратив свой пристойный вид,
Спасенья бросимся искать, как звери.

Покинув оскверненные дома,
По склонам гор мы побежим нагими,
В животном страхе выжив из ума,
Мостя дорогу трупами своими.

И тело погрузив в прозрачность вод,
Увидим мы, что не придет прохлада
Ни к одному из тех, кто сам несет
В душе истлевшей пламя зла и ада!

Взрываясь и треща, сгорят слова,
Пропитанные ложью ядовитой...
И в море огненном спасутся острова
Земли, где предки нартские зарыты.

Быть может, там ? пристанище для тех,
Кто чудом от греха избавил душу.
Но мы с тобой... Мы жили для утех,
Из лавы огненной не выйти нам на сушу.

Мечась в огне, бессмысленно крича,
Увидев гибель, что нависла грозно,
Мы вспомним имя древнее ? Карча! ?
Но поздно будет звать, и плакать ? поздно.

Сегодня истекают времена,
Сегодня сроки невозвратно тают
Произносить и слышать имена,
Которые все реже называют.

Я ощущаю страшный гул земли.
Погребены мы будем, как Помпея!
Я слышу мрачный рокот гор вдали,
Я умолкаю, прорицать не смея.

Седой Эльбрус и горд, и терпелив,
Но может вспыхнуть сердце великана,
Тогда взметнется огненный прилив
И хлынет лава ? кровь из жил вулкана!

Опомнимся! Вы слышите меня?
У нас одна земля под небесами!
Спасем Язык и Память из огня ?
И будем спасены мы сами.
 
Vsem-vsem - tvorcheskih uspehov, professional`noi realizacii!!! Zdorov`ya, lyubvi, mira!
 
КИМ ЮЧЮН ДЖАНАДЫ ДА?!

Кечени къара бармакълары
Акъ имбашларынгда сени ?
Олду шашдыргьан мени.

Тангны акъ бармакълары
Къара чачынгда сени ?
Къартаймаз ачыуум мени.

Мени уа къол аязымда ?
Сюймеклик аязында ?
Джулдузла джилтинлей, джюрегим
Ким ючюн джанады да?!

* * *

Черные пальцы ночи
По белым твоим плечам...
Злость застилает мне очи,
Спать не дает по ночам!

И утром ? ревности муки,
Вновь мне покоя нет ?
Кладет свои белые руки
На плеча твои рассвет!

То солнце тебя ласкает,
То обнимает тьма...
Просто любовь такая
Сводит меня с ума!
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


Время листья в кучи собирает
И сжигает человеческим огнем.
Побледневшие деревья
Поднимают к небу лица,
И следят, как улетают
День за дымом,
Дым за днем.
Смерть мечты своей зеленой
Со страданьем видят клены.
И, наверно, жаль березам
Их пылающих сердец.
Неподвижные деревья
Онемев, запоминают,
Как их листья дымом тают,
Как золой они взлетают,
Растворяясь, обретают
В бесконечности конец.
У костра играют дети.
Их невинными устами
Время весело смеется
Над деревьями пустыми,
Над раздетыми кустами.
Вопреки земной печали,
Как легко мы произносим:
"Осень".
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


ШАТны "ДЖапракланы Бояулары Кайры Кетти" темасына джараулу
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам