Войти на сайт
25 Января  2022 года

 

  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
  • Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Джангыз торгъай джырламаз.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Байлыкъ адамны сокъур этер.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.

 

Страницы: 1
RSS
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии
 
21 марта В 1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО.

?Поэзия, ? говорится в решении ЮНЕСКО, ? может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека ? но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание?.

Этот День, считает ЮНЕСКО, призван послужить созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям.

 
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии - и так на все времена

Почему-то "все времена" - не поместились в названии темы. Если можно, добавьте эти два слова, уважаемые модераторы.. Спасибо.
 
Поздравляю))
Желаю служителям изящной словесности признания и бесперебойного вдохновения))

Сладкоголосые, с вашим днем, годом, веком))) с вашим хлебом, с вашим хобби))))


кстати, а почему в разделе родного языка?))
 
Sabr
В первую очередь позвольте поздравить самого, Аллах узакъ ёмюр берсин!!! Саулукълу, насыплы болугъуз!!!
 
мики

Сау бол, алгъышынг ючюн, алгъышлыкъ бол.
 
eto zhe ta girl
Tusen takk!

"кстати, а почему в разделе родного языка?))"

Потому что "и вновь из голубого дыма /встает поэзия,? она /вовеки непереводима ? /родному языку верна".

А действительно ли это так - посмотрим: надеюсь увидеть здесь самые сильные стихи наших поэтов на родном и в переводах.
 
Бюгюн мени эсиме тюшедиле ана тилибизде джазгъан назмучула:
Кязим хаджи, Джырчы Сымайыл, Къайсын,
Бабаланы Ибрахим, Батчаланы Мусса,
Бегийланы Абдуллах, Ёлмезланы Мурадин, Ёзденланы Сапар...
Орус тилде мийик дараджада джазгъан Шахризадан башха бар эсе да, билмейме.

Бизни джазма поэзиябыз алкъын джашды - ёсери, джашнары да алдады деб умут этеме. Поэзиябыз джашаса, ана тилибиз да джашарыкъды.
Джашасын Поэзия.
 
Поэзияны халкъла арасы кюнюнде бир иги джангылыкъны да билдирирге излейме:
Налчыкъда (Нальчикде) къарачай-малкъар халкъны адабият газетеси чыгъыб башлагъанды. Аты:
"Литературная Балкария и Карачай"

Бу кюнледе биринчи номери чыкъгъанды. Ызы къалын болсун.

Газетни редактору Бегийланы Абдуллахха, ол ишге тири къошулгъан Ёлмезланы Мурадиннге, башхалагъа да минг бюсюреу.
 
Аланла, къайда мажарыргъа боллукъду газетни?
 
Билал ЛАЙПАН

ПОЭЗИЯ - ОЗЕРО...

Поэзия ? озеро,
Открывшее глаза.
Сердцем пью из него
Отражения,
Ладонью черпаю
Свое лицо
Из глубины.
Велико ли озеро,
Не знаю,
Но, когда пою,
На другом берегу
Огни загораются.
Может, я не пророк,
Чтобы перейти его
Посуху,
Но за всю жизнь
Обойду без посоха
Пространство моего голоса.
А там ? стану
Озером, открывшим глаза...

ПОЭЗИЯ ЁЛМЕЗ

Акъ сёз, джашайса хайырынг джугъа,
Бизге таянчакъ, къанат да бола.
Тураса, кёзлеча, кёзлеуча, ачыкъ.
Къабланама сеннге джюрегим ачыб,
Джюрегими да ачыб:

Кёреме кесими алгьындан кескин,
Файгьамбар тюл эсем да, мен да тюл мискин.
Гитче эсе да фахмум,
Гулоч таякъгъа таянмаз назмум.

Мени поэзиям ? Хакъ бла адам.
Иги джора этеме андан:
Дуниягьа ахырзаман келмез.
Поэт ёлюр, поэзия ёлмез!
 
bazamat1976

Газетни юсюнден республиканы джазыучуларыны союзуна (Бегий улу Абдуллахха) неда "Минги Тау" журналны джууаблы секретары Ёлмезланы Мурадиннге сорсанг таб болур.
 
Билал ЛАЙПАНОВ

* * *

Нет, жалоба, достойная детей,
Тебе не суждено из уст моих излиться!
Безмолвен я, но тысяче страстей
Дано в глазах холодных отразиться.

Покой обманчив. Пристальней смотри!
Я верю, если в суть вещей мы проникать могли бы,
Открылось бы, что горяча внутри
Эльбруса ледяная глыба.

То наших предков огненная кровь.
Она и под снегами не остыла.
В ней дух вулкана закипает вновь,
И бродит лавы огненная сила.

Да, мой народ прикован был к скале,
Его столетьями терзал орел двуглавый.
Но лава расплескалась по земле,
И мир очистился потоком гневной лавы.

Не спорю ? то была жестокая пора,
И крови было суждено пролиться,
Чтобы не дала двуглавая гора
На склоне свить гнездо двуглавой птице.

Нет, мы не стали слугами царя.
Но я стыжусь суда прошедших поколений.
Так много о свободе говоря,
Мы превратились в слуг своей же лени!

Не стали мы рабами у раба
И после сталинских переселений,
Но разве не постыдная судьба ?
В плену у собственных остаться вожделений!

Ты хвалишься, что многое постиг,
Что знания твои умножат силы...
Но ты забыл отца и матери язык,
И славных предков затоптал могилы.

Оберегая собственный покой,
Ты мог смотреть без ужаса и гнева,
Как губится кощунственной рукой
Священной Родины
Единственное Древо!

Ты слышишь ? лава ? кровь в земле кричит!
Настанет час ? и лава хлынет в двери,
И мы, утратив свой пристойный вид,
Спасенья бросимся искать, как звери.

Покинув оскверненные дома,
По склонам гор мы побежим нагими,
В животном страхе выжив из ума,
Мостя дорогу трупами своими.

И тело погрузив в прозрачность вод,
Увидим мы, что не придет прохлада
Ни к одному из тех, кто сам несет
В душе истлевшей пламя зла и ада!

Взрываясь и треща, сгорят слова,
Пропитанные ложью ядовитой...
И в море огненном спасутся острова
Земли, где предки нартские зарыты.

Быть может, там ? пристанище для тех,
Кто чудом от греха избавил душу.
Но мы с тобой... Мы жили для утех,
Из лавы огненной не выйти нам на сушу.

Мечась в огне, бессмысленно крича,
Увидев гибель, что нависла грозно,
Мы вспомним имя древнее ? Карча! ?
Но поздно будет звать, и плакать ? поздно.

Сегодня истекают времена,
Сегодня сроки невозвратно тают
Произносить и слышать имена,
Которые все реже называют.

Я ощущаю страшный гул земли.
Погребены мы будем, как Помпея!
Я слышу мрачный рокот гор вдали,
Я умолкаю, прорицать не смея.

Седой Эльбрус и горд, и терпелив,
Но может вспыхнуть сердце великана,
Тогда взметнется огненный прилив
И хлынет лава ? кровь из жил вулкана!

Опомнимся! Вы слышите меня?
У нас одна земля под небесами!
Спасем Язык и Память из огня ?
И будем спасены мы сами.
 
Vsem-vsem - tvorcheskih uspehov, professional`noi realizacii!!! Zdorov`ya, lyubvi, mira!
 
КИМ ЮЧЮН ДЖАНАДЫ ДА?!

Кечени къара бармакълары
Акъ имбашларынгда сени ?
Олду шашдыргьан мени.

Тангны акъ бармакълары
Къара чачынгда сени ?
Къартаймаз ачыуум мени.

Мени уа къол аязымда ?
Сюймеклик аязында ?
Джулдузла джилтинлей, джюрегим
Ким ючюн джанады да?!

* * *

Черные пальцы ночи
По белым твоим плечам...
Злость застилает мне очи,
Спать не дает по ночам!

И утром ? ревности муки,
Вновь мне покоя нет ?
Кладет свои белые руки
На плеча твои рассвет!

То солнце тебя ласкает,
То обнимает тьма...
Просто любовь такая
Сводит меня с ума!
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


Время листья в кучи собирает
И сжигает человеческим огнем.
Побледневшие деревья
Поднимают к небу лица,
И следят, как улетают
День за дымом,
Дым за днем.
Смерть мечты своей зеленой
Со страданьем видят клены.
И, наверно, жаль березам
Их пылающих сердец.
Неподвижные деревья
Онемев, запоминают,
Как их листья дымом тают,
Как золой они взлетают,
Растворяясь, обретают
В бесконечности конец.
У костра играют дети.
Их невинными устами
Время весело смеется
Над деревьями пустыми,
Над раздетыми кустами.
Вопреки земной печали,
Как легко мы произносим:
"Осень".
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


ШАТны "ДЖапракланы Бояулары Кайры Кетти" темасына джараулу
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам