Войти на сайт
19 Апреля  2024 года

 

  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Зарда марда джокъ.
  • Урама да – ёледи, сатама да – келеди.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Ачлыкъ отха секиртир.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Хатерли къул болур.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Хата – гитчеден.
  • Эки ойлашыб, бир сёлешген.

 

Страницы: 1
RSS
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии
 
21 марта В 1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошел в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО.

?Поэзия, ? говорится в решении ЮНЕСКО, ? может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека ? но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание?.

Этот День, считает ЮНЕСКО, призван послужить созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям.

 
С МЕЖДУНАРОДНЫМ ДНЕМ ПОЭЗИИ,друзья,всех поздравляю! День поэзии - Год поэзии - Век поэзии - и так на все времена

Почему-то "все времена" - не поместились в названии темы. Если можно, добавьте эти два слова, уважаемые модераторы.. Спасибо.
 
Поздравляю))
Желаю служителям изящной словесности признания и бесперебойного вдохновения))

Сладкоголосые, с вашим днем, годом, веком))) с вашим хлебом, с вашим хобби))))


кстати, а почему в разделе родного языка?))
 
Sabr
В первую очередь позвольте поздравить самого, Аллах узакъ ёмюр берсин!!! Саулукълу, насыплы болугъуз!!!
 
мики

Сау бол, алгъышынг ючюн, алгъышлыкъ бол.
 
eto zhe ta girl
Tusen takk!

"кстати, а почему в разделе родного языка?))"

Потому что "и вновь из голубого дыма /встает поэзия,? она /вовеки непереводима ? /родному языку верна".

А действительно ли это так - посмотрим: надеюсь увидеть здесь самые сильные стихи наших поэтов на родном и в переводах.
 
Бюгюн мени эсиме тюшедиле ана тилибизде джазгъан назмучула:
Кязим хаджи, Джырчы Сымайыл, Къайсын,
Бабаланы Ибрахим, Батчаланы Мусса,
Бегийланы Абдуллах, Ёлмезланы Мурадин, Ёзденланы Сапар...
Орус тилде мийик дараджада джазгъан Шахризадан башха бар эсе да, билмейме.

Бизни джазма поэзиябыз алкъын джашды - ёсери, джашнары да алдады деб умут этеме. Поэзиябыз джашаса, ана тилибиз да джашарыкъды.
Джашасын Поэзия.
 
Поэзияны халкъла арасы кюнюнде бир иги джангылыкъны да билдирирге излейме:
Налчыкъда (Нальчикде) къарачай-малкъар халкъны адабият газетеси чыгъыб башлагъанды. Аты:
"Литературная Балкария и Карачай"

Бу кюнледе биринчи номери чыкъгъанды. Ызы къалын болсун.

Газетни редактору Бегийланы Абдуллахха, ол ишге тири къошулгъан Ёлмезланы Мурадиннге, башхалагъа да минг бюсюреу.
 
Аланла, къайда мажарыргъа боллукъду газетни?
 
Билал ЛАЙПАН

ПОЭЗИЯ - ОЗЕРО...

Поэзия ? озеро,
Открывшее глаза.
Сердцем пью из него
Отражения,
Ладонью черпаю
Свое лицо
Из глубины.
Велико ли озеро,
Не знаю,
Но, когда пою,
На другом берегу
Огни загораются.
Может, я не пророк,
Чтобы перейти его
Посуху,
Но за всю жизнь
Обойду без посоха
Пространство моего голоса.
А там ? стану
Озером, открывшим глаза...

ПОЭЗИЯ ЁЛМЕЗ

Акъ сёз, джашайса хайырынг джугъа,
Бизге таянчакъ, къанат да бола.
Тураса, кёзлеча, кёзлеуча, ачыкъ.
Къабланама сеннге джюрегим ачыб,
Джюрегими да ачыб:

Кёреме кесими алгьындан кескин,
Файгьамбар тюл эсем да, мен да тюл мискин.
Гитче эсе да фахмум,
Гулоч таякъгъа таянмаз назмум.

Мени поэзиям ? Хакъ бла адам.
Иги джора этеме андан:
Дуниягьа ахырзаман келмез.
Поэт ёлюр, поэзия ёлмез!
 
bazamat1976

Газетни юсюнден республиканы джазыучуларыны союзуна (Бегий улу Абдуллахха) неда "Минги Тау" журналны джууаблы секретары Ёлмезланы Мурадиннге сорсанг таб болур.
 
Билал ЛАЙПАНОВ

* * *

Нет, жалоба, достойная детей,
Тебе не суждено из уст моих излиться!
Безмолвен я, но тысяче страстей
Дано в глазах холодных отразиться.

Покой обманчив. Пристальней смотри!
Я верю, если в суть вещей мы проникать могли бы,
Открылось бы, что горяча внутри
Эльбруса ледяная глыба.

То наших предков огненная кровь.
Она и под снегами не остыла.
В ней дух вулкана закипает вновь,
И бродит лавы огненная сила.

Да, мой народ прикован был к скале,
Его столетьями терзал орел двуглавый.
Но лава расплескалась по земле,
И мир очистился потоком гневной лавы.

Не спорю ? то была жестокая пора,
И крови было суждено пролиться,
Чтобы не дала двуглавая гора
На склоне свить гнездо двуглавой птице.

Нет, мы не стали слугами царя.
Но я стыжусь суда прошедших поколений.
Так много о свободе говоря,
Мы превратились в слуг своей же лени!

Не стали мы рабами у раба
И после сталинских переселений,
Но разве не постыдная судьба ?
В плену у собственных остаться вожделений!

Ты хвалишься, что многое постиг,
Что знания твои умножат силы...
Но ты забыл отца и матери язык,
И славных предков затоптал могилы.

Оберегая собственный покой,
Ты мог смотреть без ужаса и гнева,
Как губится кощунственной рукой
Священной Родины
Единственное Древо!

Ты слышишь ? лава ? кровь в земле кричит!
Настанет час ? и лава хлынет в двери,
И мы, утратив свой пристойный вид,
Спасенья бросимся искать, как звери.

Покинув оскверненные дома,
По склонам гор мы побежим нагими,
В животном страхе выжив из ума,
Мостя дорогу трупами своими.

И тело погрузив в прозрачность вод,
Увидим мы, что не придет прохлада
Ни к одному из тех, кто сам несет
В душе истлевшей пламя зла и ада!

Взрываясь и треща, сгорят слова,
Пропитанные ложью ядовитой...
И в море огненном спасутся острова
Земли, где предки нартские зарыты.

Быть может, там ? пристанище для тех,
Кто чудом от греха избавил душу.
Но мы с тобой... Мы жили для утех,
Из лавы огненной не выйти нам на сушу.

Мечась в огне, бессмысленно крича,
Увидев гибель, что нависла грозно,
Мы вспомним имя древнее ? Карча! ?
Но поздно будет звать, и плакать ? поздно.

Сегодня истекают времена,
Сегодня сроки невозвратно тают
Произносить и слышать имена,
Которые все реже называют.

Я ощущаю страшный гул земли.
Погребены мы будем, как Помпея!
Я слышу мрачный рокот гор вдали,
Я умолкаю, прорицать не смея.

Седой Эльбрус и горд, и терпелив,
Но может вспыхнуть сердце великана,
Тогда взметнется огненный прилив
И хлынет лава ? кровь из жил вулкана!

Опомнимся! Вы слышите меня?
У нас одна земля под небесами!
Спасем Язык и Память из огня ?
И будем спасены мы сами.
 
Vsem-vsem - tvorcheskih uspehov, professional`noi realizacii!!! Zdorov`ya, lyubvi, mira!
 
КИМ ЮЧЮН ДЖАНАДЫ ДА?!

Кечени къара бармакълары
Акъ имбашларынгда сени ?
Олду шашдыргьан мени.

Тангны акъ бармакълары
Къара чачынгда сени ?
Къартаймаз ачыуум мени.

Мени уа къол аязымда ?
Сюймеклик аязында ?
Джулдузла джилтинлей, джюрегим
Ким ючюн джанады да?!

* * *

Черные пальцы ночи
По белым твоим плечам...
Злость застилает мне очи,
Спать не дает по ночам!

И утром ? ревности муки,
Вновь мне покоя нет ?
Кладет свои белые руки
На плеча твои рассвет!

То солнце тебя ласкает,
То обнимает тьма...
Просто любовь такая
Сводит меня с ума!
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


Время листья в кучи собирает
И сжигает человеческим огнем.
Побледневшие деревья
Поднимают к небу лица,
И следят, как улетают
День за дымом,
Дым за днем.
Смерть мечты своей зеленой
Со страданьем видят клены.
И, наверно, жаль березам
Их пылающих сердец.
Неподвижные деревья
Онемев, запоминают,
Как их листья дымом тают,
Как золой они взлетают,
Растворяясь, обретают
В бесконечности конец.
У костра играют дети.
Их невинными устами
Время весело смеется
Над деревьями пустыми,
Над раздетыми кустами.
Вопреки земной печали,
Как легко мы произносим:
"Осень".
 
Билал Лайпанов

ОСЕНЬ


ШАТны "ДЖапракланы Бояулары Кайры Кетти" темасына джараулу
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам