Войти на сайт
16 Апреля  2024 года

 

  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Ат басханны джер билед.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.

 

Страницы: 1
RSS
КАРАЧАЕВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА.
 
Лит-ры как таковой у карачаевцев до советской власти, кроме устного народного творчества (по формам близкого к фольклору других народов Кавказа), не было. К. л. возникает лишь с появлением письменности. Первая карачаевская печатная книга появилась в 1916. Это карачаевский букварь "Ана-Тили" (Родной язык) Измаила Акбаева. Но в силу того, что эта книга была издана на основе арабского алфавита, не получившего никакого распространения в массах и поэтому обреченного на полную неудачу среди "малых" народностей, никаких других книг на карачаевском яз. не выходило до советской власти, если не считать агитационного листка, издававшегося в 1919 деникинским "агитпропом" "Освагом". Карачаевская письменность на основе латинизированного нового алфавита (см. "НТА") возникает при советской власти. Автором первой советской книги, напечатанной латинизированным алфавитом, является Умар Алиев ? поэт, переводчик, научный работник, автор карачаевской грамматики, русско-карачаевского и карачаево-русского словаря, карачаевской хрестоматии и ряда работ на карачаевском и русском яз. ("Карачай", "Адыгея", "Кара-Халк"). Много вложено в К. л. Асхатом Биджиевым ? поэтом, переводчиком и автором карачаевской хрестоматии "Bilim" (Знание). В области переводной и оригинальной лит-ры выдвинулся Исса Каракезов, поэт и первый переводчик "Интернационала" на карачаевский яз. Для работ этих и других авторов (среди к-рых следует отметить Ислама Карачайлы ? см.) характерен один момент: упорное искание самостоятельных форм, наиболее удобных и приемлемых для творчества на карачаевском яз. и для перевода с других яз. на родной. Среди переводчиков, помогавших созданию литературного карачаевского языка, нужно отметить Алия Хасанова и Ромазана Текеева.
 
Первый период возникновения К. л. характеризуется преобладанием переводов, а настоящей ? попытками в области оригинального творчества. Сильно способствовал развитию карачевской литературы переход на латинизированный алфавит в связи с соответствующим решением об этом Первого всесоюзного тюркологического съезда в Баку [февраль ? март 1926].
 
КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ АЛФАВИТ


 
Большую роль в деле укрепления латинизированной карачаевской письменности сыграла областная карачаевская газета "Таулу-Джашау", принявшая первой латинский алфавит и часто заменявшая в национальных школах учебники.

Библиография: Некоторые сведения о культурном строительстве в Карачае могут дать: Алиев Умар, Национальный вопрос и национальная культура в Северо-кавказском крае, Ростов н/Д., Крайнациздат, 1926; Его же, Карачай, Ростов н/Д., Крайнациздат, 1927; Его же, Адыге, Ростов н/Д., 1927; "Бюллетени Сев.-кавказского Горского научно-исследовательского института", Ростов н/Д., 1927 и сл.
Ислам Карачайлы
Материалы предоставлены проектом Фундаментальная электронная библиотека ?Русская литература и фольклор?
 
Лит-ры как таковой у карачаевцев до советской власти, кроме устного народного творчества (по формам близкого к фольклору других народов Кавказа), не было
karach
Ажымсыз билеме?
Ленин нам открыл глаза этиб къойдунг да сен бизни)
 
karach Октябрь Революциягъа дери литературабыз болмагъанды дерни аллынды былтыр "Эльбрусоид" чыгъаргъан "КЪАРАЧАЙ ПОЭЗИЯНЫ АНТОЛОГИЯСЫНА" къара.
 
ажымлы
Бейбарс
Мен джукъ къурамагъанма, табханымы кергюземе.
 
http://slovari.yandex.ru/dict/litenc/article/le5/l e5-1171.htm
 
это не я... это яндекс
 
*топикни ана тил бёлюмюне кёчюрдюм*
 
Интересуют балкарские книги, изданные до 1960-х годов включительно. Кто-нибудь может дать ссылку или отсканировать хотя бы одну страницу из книги?
 
Tayлy
салам алан! Барды менде аллай бир затны: 1926 дж. къалгъан, 100 мб. аурулугъу. джюлер мадарынг болса компьютеринге, иеме
 
Aybazullu
Алейкум салам! Сендеги не зат китабды экен? Саулай китаб болмаса да, бир-эки бети да джетерик эди манга.
 
"Бизни джерибиз, бизни кючюбюз". Окъургъа юретиучю.
Сюе эсенг, сакъласанг, энтда табаргъа боллукъду
 
Аны Акбаев джазгъан ушайды? Малкъарда басмаланган китаб, газет, башхасы джокъду, излей эдим. Алай а сен айтхан китабха да огъайым джокъду.
 
Интересуют балкарские книги, изданные до 1960-х годов включительно. Кто-нибудь может дать ссылку или отсканировать хотя бы одну страницу из книги?

1960-чы джыллада Къарачайда, Малкъарда да Алийланы Бабулашны джашы Умар джарашдыргъан дерс китабла бла хайырлана эдиле. Къарачай-басхан-чегем диалектни тамалында къуралгъан адабият тил бегий бара эди. Ол джыллада чыкъгъа китабла, газетле анга шагъатдыла. 1960-чы джылладан сора уа, малкъар алимле, адабият тилни бирлигин бузуб, джангы (малкъар) дерс китабла чыгъарыб башладыла. Литература тилибизге айрылыкъ алай кириб башлагъанды. Бир къауум алимни артха бургъан къыйын болса да, бир литература тилге келирге керекбиз - алайсыз, тил джаны бла, джазыу джаны бла - арабыз узакъдан узакъ болуб барлыкъды.
 
судя по названию, думал тут короткие анекдоты пишут) а тут вот оно чё оказываецца ))
 
Салам алейкум, Sabr!

1960-чы джыллада Къарачайда, Малкъарда да Алийланы Бабулашны джашы Умар джарашдыргъан дерс китабла бла хайырлана эдиле. Къарачай-басхан-чегем диалектни тамалында [i]Литература тилибизге айрылыкъ алай кириб башлагъанды.

Айтхан сёзлеригизге чырт ишегим джокъду. Кеси да Малкъарда литературный тил акъыртын-акъыртын тюрлене баргъанды. Юлгюге: биринчи джашаб деб джазылгъанды, артдан жашаб деб джазыб тебрегендиле, андан сора уа - жашап. Къайсы адам тюрлендирген эсе да тилибизни былай, билмейме, алай а арабызны бузаргъа сюйген адам болур эди ол адам(ла).
 
Sabr
Литература тилибизге айрылыкъ алай кириб башлагъанды. Бир къауум алимни артха бургъан къыйын болса да, бир литература тилге келирге керекбиз - алайсыз, тил джаны бла, джазыу джаны бла - арабыз узакъдан узакъ болуб барлыкъды.
Тюз айтасыз, халкъыбызгъа литературный тил бек кереклиди. Джангыдан джукъ да къураргъа керек тюйюлдю, алгъын болгъан затыбызгъа къайытыргъа керекбиз къуру.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам