Ложь ?15 (стр.90) ?Этноним ?Малкъар? происходит от тюркских слов ?мал? - скот и ?къар?, сокращенного ?къараулар? - сторож, т.е. ?скотохранитель?...?Вот вам истинное лицо фальсификатора Афова! Кто верит в то, что он не знает об истинном значении слова ?Малкъар?? Но ему надо и это слово перемешать с грязью! ?Если с кабардинского не переводится, то мы пойдем другим путем: переведем с балкарского, но так как хотим!? - вот как он думает. Ничего не скажешь ? конченный мерзавец!
Ложь ?16 (стр.90) ?Бедык ? от кабардинского слова ?Бэдыкъуэ?...?. Получается что Бедык тоже исконно кабардинская земля... Ну конечно, если Баксан со времен антов была кабардинской, а на Ошхамахоа еще ?кабардинские? нарты обитали, то с каким ? то там Бедыком все и так понятно...Бедык видимо был оставлен адыгами когда они затеяли экскурсию в Малую Азию и быстро там создали Хеттское царство. Когда пришли обратно - тут уже какие-то ?скотохранители? засели. ?
Ложь ?17 (стр.90) ?Бечасын ? от кабардинского ?сын? - памятник, т.е. пмят-ник Бэча (Бека)...?Да, ?сын? - это конечно исконно кабардинское слово... Якуты, уйгуры, киргизы, казахи, кумыки, балкарцы просто взяли это слово попользоваться. А так оно конечно же адыгское... Сами адыги не ставили памятники умершим до 15 века и слово ?сын? дали во временное пользование тюркам. Тем более слово Бек. В честь адыгского народа тюрки Средней Азии и кипчаки называли своих вождей беками... Таким образом, Бечасын ? это исконно кабардинское слово.
Ложь ?18 (стр.90) ?Вольный Аул, кабардинское название ?Брамта?. Здесь действовала паромная переправа, которую кабардинцы назвали ?брэм?, а ?тэ? означает ?место?, т.е. ?место для парома??.Когда говорит о пароме, Афов имеет ввиду реку Нальчик...? В кабардинском языке издревле существует слово паром, наряду со словами вертолет, робот, калькулятор и многое другое. Сомнений нет - через речку Нальчик чтоб переправится обязательно нужна паромная служба. Сегодня даже есть мнение сделать Нальчик портовым городом, чтоб напрямую к столу местного бомонда привозить с Каспия осетрину и икру. ? Для тех кто не знает, скажу река Нальчик летом почти высыхает а зимой замерзает. Короче говоря, такой реки почти в природе нет. А слово ?Брамта? (правильно ?Барамта?) с балкарского означает ?место для набега? или ?место для состязаний по стрельбе?. Данное слово широко использовалось у всех тюрок и монголов. В кумыкском языке, например ?Барамта? означает ?поход за пленниками?. Так что, не знаю, с каких пор этот аул стал Вольным...
Ложь ?19 (стр.91) ?Герпегеж ? от кабардинского ?Джерпэджеж? - ?на зов отзывающийся??.Вот такое индейское название имеет это балкарское село. И на какой же зов отзывается эта местность? Образцовая нелепость! Балкарское название Къырпы-агъач, что значит ?лес покрытый инеем?. Действительно, лес находится на очень влажном, но теневом месте. Кто часто бывает, знает, что там зимой всегда лес покрыт инеем.
Ложь ?20 (стр.91) ?Голубые озера, кабардинское название ?Псы хурей? - круглая вода, и ?Шередж ана? - мать Черека...?Целых 2 кабардинских названия имеет это озеро. На всякий случай. От себя добавлю, что скоро мы должны ожидать легенду, которая будет гласить, что первым человеком, опустившимся на дно Голубого озера был кабардинец, какой-нибудь древний адыгский Кусто. (По аналогии с первым и последним альпинистом Кабарды, Килларом Хашировым).
Ложь ? 21 (стр.95) ?Кашхатау. Топоним образован от кабардинских слов ?кiэщi? - короткий и ?къытэо? - наступать, т.е. ?быстро нападать?. После поселения в этих местах балкарцев непонятное для них слово они подогнали под балкарское ?Къашха тау? - ?Лысая гора?...?.Очередная бессовестная нелепость Афова. Тем более сам автор на странице 49 говорит что ?безлесный холм над поселком действительно возвышается?. (Наш герой еще и склеротик оказывается.) ?Быстро нападать? - это уже из лексикона Адольфа Гитлера. Куда и кто быстро нападал? Ну конечно же кабардинские войска в стан балкарцев... Потом устали нападать и отдали эти земли балкарцам, а те неблагодарно обозвали Лысой Горой...
Ложь ?22 (стр. 95) ?Кенже ? от кабардинского ?ченж? - мелкий...?Что мелкий??? Чего мелкий? Ответ тут простой и ясный: Кенже (по ? балкарски Кенгжер) означает ?широкое место?. И совсем не ?мелкий?.
Ложь ?23 (стр.96) ?Лахран ? от осетинского ?лах? - экскременты и ?ран? - место, т.е. место для экскрементов. На кабардинском языке ?Хаймащэ? - ?экскрементова яма?...?Тут видимо Афов в своем путеводителе указывает место отправления нужды будущим многомиллионным толпам туристов: ?Вот есть Хаймаша, специальное место для экскрементов, вот туда и идите...?
Ложь ?24 (стр.97) ?Малгобек ? от кабардинского ?мэлгъэбэг? - ?овца + опухать от отравы?...?Видимо в честь той самой овцы опухшей от отравы... Кто положил яд история умалчивает. Надо думать, близлежащие осетины. Но большие любители домашних животных, кабардинские животноводы не забыли ту овцу-жертвенницу.
На самом деле Малгобек (Малгъабек) означает с балкарского ?место удобное для скота?. Да и ?скотохранителями? Афов обозвал балкарцев. Да и вообще кабардинцы не возились с овцами ? у них были дела по важнее. Например, они строили империи в разных частях света.
Ложь ?25 (стр.97) ?Машук ? от кабардинского ?мэш? - просо и ?къуо? - балка. Кабардинцы в этих местах сеяли просо...Если весь равнинный Кавказ был кабардинским то с какой стати возникает необходимость сеять просо в балке на горе? Или это ритуал такой был? Может кабардинцы сеяли не вершине этой горы просо когда равнина была залита морем. Тогда, это было где-то 2 млн лет назад... Короче говоря - полная чушь. Машук (Башыкъ) означает ?верхняя, главная?. Так называют самую высокую гору среди близлежащих гор. Например, в Памире есть вершины Алмашык и Артмашык, т.е. ?вершина спереди? и ?вершина сзади?. Или там тоже адыги сеяли просо?
Ложь ?26 (стр.98) ?Пятигорск. Кабардинское название ?iуаухьитху? отодвинуто на второй план тюркским словом ?Бештау? - ?пять гор?, в связи с легкостью произношения...?Да действительно, слово ?iуаухьитху? сам Афов не в состоянии будет произнести. Раз он пишет путеводитель для туристов, то лучше такими словообразованиями их не пугать. Предлагаю также переименовать Залукукуаже, Дугулубгей. (Как сказал корреспондент российского ТВ ?Доголубей?)
Ложь ?27 (стр.99) ?Тамбукан ? от кабардинского ?Тамбий гуэл? - Тамбиево озеро.?Опять ворует слова! Пусть будет Тамбиево озеро, но причем тут кабардинский язык? Или Афов окончательно хочет нас уверить в том, что кабардинский язык ? тюркский? Если ?гуэл? слово адыгское, то как быть со словами Байкал (Бай гёль ? Большое озеро), Иссык-куль (Теплое озеро)? А они к сожаленью не в Кабарде находятся. Неувязочка получается...
Ложь ?28 (стр. 99) ?Татартуп ? от кабардинского ?тэтэртыпiэ? - ?татарское место?...? Нет друг! Татартуп - это ?Татар тюп?, т.е. ?место после татар?, ?место под (разрушенное) татарами?. Раньше там находился булгарский город Джулат ?Жолат?, т.е. ?лошадиная тропа?. Джулат был разрушен Темирланом.]
Ложь ?29 (стр.100) ?Урвань ? от кабардинского ?арауан?. Название не расшифровано?.!!! Название не расшифровано...но кабардинское!
Сам на все тут и ответил автор. Урвань (Арауан) означает с балкарского ?центральное (перекрестное) место?. Местность Арауан есть в Восточном Туркестане. На карачаево-балкарском языке есть также другое значение слова Арауан ? ?совок для золы?.
Ложь ?30 ?Шаухана ? от кабардинских слов ?шауэ? - парень и ?хэнэ? - застрять?...Если Афов думает что это единственное место с таким названием то ошибается. Мне известно еще по крайней мере 3 места с таким названием. Гора где у Афова ?застряли парни? называется в оригинале Шаухана Баш (43°24'33" северной широты и 43°18'02" восточной долготы). В Балкарии еще есть одна гора с подобным названием ? Шауханат (43°15'00" северной широты и 42°50'01" восточной долготы). Там что тоже парни застряли?...
Поверьте это даже не половина фальсификаций Афова. Вот такой вот путеводитель. Пусть народ знает своих умалишенных. Надеюсь, что среди кабардинцев найдутся люди способные заткнуть рот таким дискредитирующим лицо народа элементам.