Войти на сайт
22 Августа  2018 года

 

  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Сескекли кесин билдирир.

 

Страницы: 1
RSS
Малкъар уя
 
В Мемориале жертв политических репрессий 1944-1957г.г. прошла презентация новой книги Хыйсы Османова "Малкъар уя". В книгу вошел богатейший исторический материал с фотографиями, которые сопровождаются преданиями, и рассказами.



Малкъар уя
В каждом народе были и есть люди, которые своим трудом, благими
деяниями, храбростью, мужеством,благородством прославляли свой народ. Рассказы о них передаются из уста в уста и из поколения в поколение.
Так события давно прошедших дней доходят и до нас. Но с течением времени о них мы говорим все реже и реже. Они остаются в тени современных, нынешних героев. Со временем могут и забыться.
Чтобы этого не произошло и имена далеких героев остались в памяти народа, надо было собрать все, что о них сохранилось.
В течении нескольких лет, бывая в балкарских аулах, встречаясь с аксакалами, записывал их рассказы. Порой работал и в центральном архиве. Таким образом собранные материалы вошли в эту книгу.
Фотография ? зеркало времени. В книге много фотографий. Большинство из них сняты сто и более лет тому назад. Мы видим очаровательную, черноокую балкарочку в национальной одежде. Приподняв голову, она гордо смотрит на нас из прошлого, как будто
хочет сказать: ?Посмотрите, какая я красивая!? И это сущая правда.
Рядом молодой балкарец, на тонкой талии его вечный спутник горца ?
кинжал. Он строен, как ели Эльбруса. А здесь, на ныгыше (завалинке) сидят благородные аксакалы. Им давно уже за 90 и 100 лет. Они, прислонившись спинами к каменному забору, говорят о героях былых времён и вспоминают друзей своих, ушедших в мир иной. А малые дети, сопровождавшие их на это место, слушают стариков и играют в
альчики.
Книгу я назвал ?Малкъар уя? Она на балкарском языке. Это значит Балкария. То есть территория и люди живущие здесь. Книгу разделил на пять частей. В первую собрал материалы,касающиеся Черекского ущелья, во вторую ? Холамо-Безенгийского, в третью ? Чегемского, в четвертое ? Баксанского. В пятой части фотографии без комментариев. Она называется ?Пленники в изгнании? и посвящена насильственному изгнанию балкарского народа в Среднюю Азию и Казахстан (1944-1957 гг.) Есть в истории нашего народа и такая черная страница.
Когда все мужчины, кто мог держать оружие в руках, ушли воевать с захватчиками, а оставшиеся дома старики, женщины и дети были изгнаны из родины. Их печальные лица отражены в этих фотографиях. Среди них есть кавалер ордена Ленина, Герои Социалистического Труда. Мы видим печаль в их глазах и вопрос: ?За что?? Потом было освобождение и возвращение на родину предков. Но многие не вернулись. Они остались там лежать в сырой земле, умершие от
голода и холода. Народ вернулся, восстановился. Но память о тех черных годах, проведенных в изгнании, осталась навсегда. В книге много фотографий. Они тоже имеют свои судьбы. Прошли Сибирь и из-
гнание. Многие из них от времени пожелтели, поцарапаны. Я их не
стал исправлять, оставил такими, какими они достались мне.Мой многолетний труд вошел в эту книгу. И если понравится читателям, автор будет рад.


Хыйса Османов
 










 
toni
Бек аламат !
Мундан ары да Аллах онг берсин !
Халкъыны сый берген адамгъа - МАХТАУ !!!

Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам