Войти на сайт
20 Апреля  2024 года

 

  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Аман къатын сабий табса, бий болур…
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Башда акъыл болмаса, эки аякъгъа кюч джетер.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.

 

Страницы: Пред. 1 2
RSS
К критике сказочек
 
у Д.Баксана давно еще читала про нартский эпос народов Кавказа...отрывки с описаниями некоторой символики приводились из похожих сказаний, но разных народов...честно говоря, смысл мне не понравился...
да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
 
Иегова

да я тоже читал. прикольное чтиво. (удалено сама)
а как вам армянский, грузинский или абхазский? были шоковые моменты в детстве
 
этих не читал.
 
Highlight

я хотел сказать как ходили так и продолжают))

куда ходили?
 
Къанамат
по тропкам... а куда Бог знает))
 
Highlight

Ясно..))) ну, как, ты уже не переживаешь из-за присутствия свиней в карачаевских сказках?
 
Къанамат
ты знаешь все-таки переживаю)). ведь никто так и не смог объяснить толком смысл их присутствия. а объяснения породили новые вопросы на которые даже не потрудились отвечать. может и щас втихую свинятку тромбуют?
 
Highlight

Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет.
 
может и щас втихую свинятку тромбуют?

понятия не имею)))))))))
 
Къанамат
Просто ясно, что сказка создавалась в те времена, когда вы не были мусульманами..а пока вы не были мусульманами, то преспокойно держали свинок в домашнем хозяйстве.Эт тебе любой этнограф или фольклорист скажет
так это ясно. но почему же этот фольклорист не потрудился заменить свинку на осла в то время как демонов на шайтанов поменял, клятвы только именем Аллаха а не апсаты))черт ну согласись ни к селу ни к городу эта свиняка там
 
Highlight

Я думаю, что фольклорист записывает как слышит.. а почему рассказчик не поменял...наверно, не считал нужным)))) я не знаю, клялись ли Апсаты в оригинале...я просто спросил откуда такие боги в карачаевском фольклоре...оттуда же, откуда и свинка...да ладно, эту свинку)))))так и все сказки и нартов можно отбросить...потому что ничего общего с исламом не имеют...но нужно ли?
 
 
Highlight


уже и тут улыбается
 
Highlight
Спасибо за сказки

Только один момент. Сказки в оригинале и в переводе порой сильно отличаются.
 
Къанамат
откуда взязалась Апсаты
Апсаты взялся, а не взялась
 
Яндекс

Сен айтханлай болсун
Сора эгечи Агъач Къатын уже точно "взялась"
 
че то меня на сказки потянуло... хочется родного почитать...))) приятно
 
Тем, у кого проснулся интерес к фольклору и фольклористике, рекомендую почитать две работы Владимира Проппа: "Морфология волшебной сказки" и "Исторические корни волшебной сказки". Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
 
Shibizhi fon Purch
Там можно найти ответы на многие вопросы, возникающие при чтении сказок.
не понять этому Пропке нас)))
 
Highlight

Да тут и понимать-то особо нечего. Все вполне в русле мирового фольклора. И те, кто рассказывает сказки, и те, записывает за ними - все люди. Каждый что-то может добавить или убрать. На то и сказка!
В ней, как известно, важен "намек" и "урок"
В. Пропп (1895-1970). Работы написаны в двадцатых годах прошлого века и входят в золотой фонд мировой фольклористики.
 
интересно читать Highlightа, и с вами делюсь находкой.
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам