Войти на сайт
28 Марта  2024 года

 

  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Эки ойлашыб, бир сёлешген.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
  • Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Ат басханны джер билед.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.

 

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 7 След.
RSS
РУБАИ, ГАЗЕЛИ, КЫТА
 
Сталь закаленную разгрызть зубами,
Путь проложить, гранит скребя ногтями,
Нырнуть вниз головой в очаг горящий,
Жар собирать ресниц своих совками,
Взвалить на спину ста верблюдов ношу,
Восток и Запад вымерить шагами, ?
Все это для Джами гораздо легче,
Чем голову склонять пред подлецами.
 
Сокровищницу жемчужин в саду раскрывает град.
Короной главу кипариса перловый венчает град.
Порвались ангелов четки, и вот ? мрача высоту ?
Гремучий, как зерна четок, с небес ниспадает град.
Вчера цветы распустились на персиковых ветвях,
Но в ярости цвет сбивает и ветви ломает град.
Ты скажешь: "Птенцы попугая заполонят луга,
Коль сам попугай небесный, как яйца, бросает град".
Напрасно высунул ирис язык свой, чтоб розу хвалить.
Ему ? в своем гневе ревнивом язык отшибает град.
Ведь перлы рождает море; но ты на потоки взгляни,
Как будто бурное море из перлов рождает град.
Влюбленный ? неосторожный, своей мишенью избрав
В саду красавицу розу, ? ее убивает град.
Вспузырился пруд под ливнем, как лавка стекольщика он,
В которую, обезумев, камнями швыряет град.
Тюльпан весенний алеет, как раскаленный горн.
Свое серебро для расплава в него подсыпает град.
Две капли упали с неба; и первая ? чистый перл,
Вторая ? круглая льдинка, что расточает град.
Та первая ? слово Джами, а вторая ? соперника речь,
Когда в поединке словесном стихов заблистает град.
 
Не хочу я пустословьем обеднять родной язык,
Потакать лжецам и трусам в сочиненьях не привык.
В бесполезных поученьях затупить свое перо ?
Все равно что бросить в мусор горсть жемчужин дорогих.
В суете и праздномыслье я растратил много лет
И раскаиваться буду до скончанья дней моих.
Лишь с годами постигая смысл сокрытый ремесла,
Тайно слезы проливаю, еле сдерживаю крик,
Лег от Кафа и до Кафа* слов немереный простор,
Поиск верного созвучья вел не раз меня в тупик.
Рифмы, образы и ритмы трудно подчинить себе, ?
Как поймать рукою ветер, содрогающий тростник?
И сказал я на рассвете вдохновенью своему:
"Мне мучительно с тобою каждый час и каждый миг.
Я устал гранить и мерить, находить и вновь терять,
Пребывать хочу в молчанье, отвратив от песен лик".
"О Джами, ? раздался голос, ? ты хранитель многих тайн,
Ты богатствами владеешь, я раздариваю их"!
 
НАВОИ

Твои стихи, о Навои, как перлы все блестят,
Из глуби недр твое перо добыло ценный клад, -
Да не один, не десять их, не сто, не сотни их:
Все говорят, что я добыл их тысяч пятьдесят!
 
Здесь розы нет, а мне о ней твердят!
Пройти б у сада - вдоль его оград, -
Пусть прелесть роз очи не узрят,
Зато вдохну чудесный аромат!
 
Осенней красотой расцвечен сад,
И всюду листья желтые летят.
Шафраном обернулся изумруд -
Голубизну небес сменил закат.
 
Когда, порвав с людьми, я вырвался из пут,
Я рад был, что меня простор и воля ждут.
Но, полюбив тебя, я снова влез в хомут:
Так зверь - рванет аркан, и - шею стянет жгут.
 
Кто службой шаху добывает хлеб,
Тот может быть и хром, и глух, и слеп.
Но тайну скрыть и быть немым, что склеп, -
Труднейшая из всех земных судеб.
 
Я шахской справедливости чертог
И укреплял, и строил, сколько мог:
Уж раз создатель свет свечи возжег,
Лететь на пламя должен мотылек!
 
Стихам я отдал радость вешних лет,
И летних кущ моих тюльпанный цвет,
И осени печально-желтый свет,
И зимний вечер, что от снега сед.
 
Как женский лик, сияя вдалеке,
Над миром блещет солнце на восходе.
Здесь дива нет: в арабском языке
Название для солнца - в женском роде.
 
Заводишь речь - скажи лишь половину:
Навьешь словес - и жалкий будет вид!
Когда паук накрутит паутину,
Он в ней и сам как пойманный висит.
 
Хулит моих сородичей народ
За их бездарность. Это - справедливо.
Но и моя "бездарность" всех гнетет:
Мол, я не все дарю. Вот это - диво!
 
Ты благороден, ты умом высок,
В сердцах людей ты будишь мятежи.
Ты бесподобен! В паре кратких строк
Я о тебе сказал четыре лжи!
 
И в тысяче ответов будь правдив:
Лишь истина одна - для всех приют.
Один калям ста букв ведет извив,
На тысячу баранов - общий кнут.
 
За темнотой придет сиянье света,
Ты в этой вере будь неколебим.
Есть в этом мире верная примета:
Над пламенем всегда завесой - дым.
 
Когда холоп отставлен, а без зова
Являет пыл непрошеных хлопот,
Он - словно в жены лезущая снова
Супруга, получившая развод.
 
Далекий дым, а не манящий свет
Холодной ночью - поводырь скитанья.
Не так ли, заглушив соблазн, аскет
Находит радость в твердом воздержанье?
 
Я столько от друзей обид терпел
И столько бед и мук омыл слезами,
Что лучше смертный обрести удел,
Чем уцелеть и снова быть с друзьями.
 
Среди искусств такое есть уменье:
Оплошность скрыть, когда ошибся друг,
И похвалить при всех его раденье,
Или сокрыть отсутствие заслуг.
 
Я, жар души в стихи вдохнув, мечтал,
Чтоб мысль мою тем жаром зажигало.
И потушить огонь, что жег мне мысль,
Живой воды, наверно, было б мало.
О, если бы горение души
Всегда огонь свой мысли отдавало!
 
Учтивость привлекательней вдвойне,
Когда ее в привычку взял богатый.
Раскаянье ценней во много раз,
Когда богат и знатен виноватый.
Нет щедрости прекраснее такой,
Когда не ждут, чтоб лесть была оплатой.
А мудрый тех достойными зовет,
Чей дух - смиренья кладезь непочатый.
 
Не позволяй льстецам себя завлечь:
В корысти все негодники едины.
Беседуя, цени не чин, а речь:
Неважно, кто сказал, важны причины.
 
Со мной в походе два коня,
Но пеший я ходок:
Что кони в шахматах, они
Поднять не могут ног.
Что в шахматах, за край полей
Им не дано дорог.
Конь черный подо мной - земля,
А белый конь - песок.
 
Кто сокрушил в себе прибежище гордыни,
Богатства вечности даны тому отныне.
А если гордость и во мне нашла обитель,
Найдется ль для богатств другой хранитель?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам