Войти на сайт
21 Октября  2018 года

 

  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Ач уят къоймаз.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Эркиши – от, тиширыу – суу.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Къыйынлы джети элге оноу этер.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Эри аманны, къатыны – аман.

 

Страницы: 1
RSS
Ана тил
 
Почему у тюркских народов "родная речь" называется "ана тил", "ana dili"? С чем-то это связано?
Как звучит это на других языках народов мира?
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе

не кажется,а точно)))))
 
Ана тил + Ата джурт = Миллет..
 
и это не только у тюркских...
на норвежском родной язык - morsmål, где mor - мать.
на французском тоже дословный перевод - материнский язык (ля лёнг матегнель)
если покопаться, наверное и в других языках.
Что-то в этом есть...) Все таки мать всегда больше времени проводит с ребенком. И от нее зависит на каком он заговорит.)
 
Дело не столько в том что время проводят матери... Отцы оберегали землю, то чем живет семья/народ, его родину, а матери - оберегая сердце семьи - очаг, оберегали душу народа - язык, традиции, это было возложено на них..
 
.. или так (с)
 
И "ана тил" - больше чем просто родной язык, через язык матерью передавалась вся мудрость, вся душа народа, его обычаи, традиции... Обретая язык, дети обретали себя, осознавая себя частью народа.. Можно долго еще расписывать всю полноту этого емкого понятия "ана тил"... А щас вот че!? "телевизор тил"...
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
а tongue и такой смысл тоже имеет?
А то в интернете на сайтах юмора было.. про английскую версию сайта РАН.. где Институт русского языка перевели через tongue вместо language.. там шутили, что вместо Института русского языка получился Институт русской языковой мышцы))
 
KALAYSA Pictures
А щас вот че!? "телевизор тил"...
и еще "интернет тил"... )))
 
интересно, а почему у русских "родная речь", "родной язык"?
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам