Войти на сайт
12 Июля  2025 года

 

  • Аш берме да, къаш бер.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Ургъан суудан башынгы сакъла.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Гитче джилтин уллу элни джандырыр.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.

 

Страницы: 1
RSS
Ана тил
 
Почему у тюркских народов "родная речь" называется "ана тил", "ana dili"? С чем-то это связано?
Как звучит это на других языках народов мира?
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе

не кажется,а точно)))))
 
Ана тил + Ата джурт = Миллет..
 
и это не только у тюркских...
на норвежском родной язык - morsmål, где mor - мать.
на французском тоже дословный перевод - материнский язык (ля лёнг матегнель)
если покопаться, наверное и в других языках.
Что-то в этом есть...) Все таки мать всегда больше времени проводит с ребенком. И от нее зависит на каком он заговорит.)
 
Дело не столько в том что время проводят матери... Отцы оберегали землю, то чем живет семья/народ, его родину, а матери - оберегая сердце семьи - очаг, оберегали душу народа - язык, традиции, это было возложено на них..
 
.. или так (с)
 
И "ана тил" - больше чем просто родной язык, через язык матерью передавалась вся мудрость, вся душа народа, его обычаи, традиции... Обретая язык, дети обретали себя, осознавая себя частью народа.. Можно долго еще расписывать всю полноту этого емкого понятия "ана тил"... А щас вот че!? "телевизор тил"...
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
а tongue и такой смысл тоже имеет?
А то в интернете на сайтах юмора было.. про английскую версию сайта РАН.. где Институт русского языка перевели через tongue вместо language.. там шутили, что вместо Института русского языка получился Институт русской языковой мышцы))
 
KALAYSA Pictures
А щас вот че!? "телевизор тил"...
и еще "интернет тил"... )))
 
интересно, а почему у русских "родная речь", "родной язык"?
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам