Войти на сайт
25 Апреля  2024 года

 

  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Билмейме деген – бир сёз
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Аман эсирсе, юйюн ояр.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Акъыл неден да кючлюдю.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Кеси юйюмде мен да ханма.
  • Тилчи тилден къаныкъмаз.

 

Страницы: 1
RSS
Ана тил
 
Почему у тюркских народов "родная речь" называется "ана тил", "ana dili"? С чем-то это связано?
Как звучит это на других языках народов мира?
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе

не кажется,а точно)))))
 
Ана тил + Ата джурт = Миллет..
 
и это не только у тюркских...
на норвежском родной язык - morsmål, где mor - мать.
на французском тоже дословный перевод - материнский язык (ля лёнг матегнель)
если покопаться, наверное и в других языках.
Что-то в этом есть...) Все таки мать всегда больше времени проводит с ребенком. И от нее зависит на каком он заговорит.)
 
Дело не столько в том что время проводят матери... Отцы оберегали землю, то чем живет семья/народ, его родину, а матери - оберегая сердце семьи - очаг, оберегали душу народа - язык, традиции, это было возложено на них..
 
.. или так (с)
 
И "ана тил" - больше чем просто родной язык, через язык матерью передавалась вся мудрость, вся душа народа, его обычаи, традиции... Обретая язык, дети обретали себя, осознавая себя частью народа.. Можно долго еще расписывать всю полноту этого емкого понятия "ана тил"... А щас вот че!? "телевизор тил"...
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
а tongue и такой смысл тоже имеет?
А то в интернете на сайтах юмора было.. про английскую версию сайта РАН.. где Институт русского языка перевели через tongue вместо language.. там шутили, что вместо Института русского языка получился Институт русской языковой мышцы))
 
KALAYSA Pictures
А щас вот че!? "телевизор тил"...
и еще "интернет тил"... )))
 
интересно, а почему у русских "родная речь", "родной язык"?
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам