Войти на сайт
18 Апреля  2024 года

 

  • Аш иеси бла татлыды.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Тойгъа барсанг, тоюб бар, эски тонунгу къоюб бар.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Рысхы – насыбха къор.

 

Страницы: 1
RSS
Ана тил
 
Почему у тюркских народов "родная речь" называется "ана тил", "ana dili"? С чем-то это связано?
Как звучит это на других языках народов мира?
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
 
кажется, на дойче тоже муттер шпрахе

не кажется,а точно)))))
 
Ана тил + Ата джурт = Миллет..
 
и это не только у тюркских...
на норвежском родной язык - morsmål, где mor - мать.
на французском тоже дословный перевод - материнский язык (ля лёнг матегнель)
если покопаться, наверное и в других языках.
Что-то в этом есть...) Все таки мать всегда больше времени проводит с ребенком. И от нее зависит на каком он заговорит.)
 
Дело не столько в том что время проводят матери... Отцы оберегали землю, то чем живет семья/народ, его родину, а матери - оберегая сердце семьи - очаг, оберегали душу народа - язык, традиции, это было возложено на них..
 
.. или так (с)
 
И "ана тил" - больше чем просто родной язык, через язык матерью передавалась вся мудрость, вся душа народа, его обычаи, традиции... Обретая язык, дети обретали себя, осознавая себя частью народа.. Можно долго еще расписывать всю полноту этого емкого понятия "ана тил"... А щас вот че!? "телевизор тил"...
 
по-английски "mother tongue" - язык матери)))))))))
а tongue и такой смысл тоже имеет?
А то в интернете на сайтах юмора было.. про английскую версию сайта РАН.. где Институт русского языка перевели через tongue вместо language.. там шутили, что вместо Института русского языка получился Институт русской языковой мышцы))
 
KALAYSA Pictures
А щас вот че!? "телевизор тил"...
и еще "интернет тил"... )))
 
интересно, а почему у русских "родная речь", "родной язык"?
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам