Расширенный поиск
29 Марта  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Къатын къылыкъсыз, эр тынчлыкъсыз.
  • Джарлыны тону джаз битер.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Билими азны – ауузунда кирит.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Намыс сатылыб алынмайды.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Биреуню къыйынлыгъы бла кесинге джол ишлеме.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.

Фонд «Эльбрусоид» принял участие в московском книжном фестивале «Красная площадь»

08.06.2017 0 1311
3 июня Фонд «Эльбрусоид» принял участие в московском книжном фестивале «Красная площадь», который проходил на главной площади столицы и завершился 6 июня.

Фестиваль «Красная площадь» является одним из крупнейших книжных событий года и проводится в столице на постоянной основе. 





На фестивале также были представлены книги, изданные Фондом «Эльбрусоид» в рамках серий «Карачаево-балкарская литературная классика» и «Карачаево-балкарская научная литература»:

- двухтомник знаменитого певца Карачая Исмаила Семенова «Минги Тау» и «Акътамакъ»;

- сборник рассказов народного поэта КЧР Фатимы Байрамуковой «Джазыула»;

- «Антология карачаевской поэзии», в которую вошли лучшие образцы карачаевской поэзии XVIII-XX вв.

- «Словарь омонимов карачаево-балкарского языка» (автор-составитель д.ф.н, профессор Гузеева Жамал).

Знаковым событием для национальных литератур стала презентация антологии «Современная литература народов России», куда вошли произведения на 57 языках нашей страны, включая карачаево-балкарский язык. Всего в антологии представлены 229 поэтов, произведения которых были переложены на русский язык 142 переводчиками. Председатель оргкомитета по поддержке отечественной литературы и книгоиздания Сергей Нарышкин отметил, что "залогом успеха антологии стали энергия, настойчивость, любовь к литературе нескольких сотен человек, которые работали над уникальным изданием".



Также в рамках работы фестиваля проходил поэтическом «слэм» национальных поэтов на площадке «Регионы России». Поэты презентовали свои произведения, вошедшие в антологию, на родных языках; зачитывали образцы лучшей русской поэзии в переводе на национальные языки.

Примечательно, что в данном слэме были презентованы произведения нашей молодежи, точнее, непосредственно сотрудников Эльбрусоида. Так, руководитель комитета по делам молодежи Фонда «Эльбрусоид» Юсуф Джаппуев зачитал стихотворение «Къачан эсе…», вошедшее в антологию и принадлежащее перу его коллеги Шамильхана Байчорова. Помимо этого Юсуф представил отрывок из стихотворения А.С. Пушкина "Я памятник себе воздвиг нерукотворный...", переведенный им на карачаево-балкарский язык.



Напомним, что в редколлегию, которая занималась отбором произведений для карачаевского и балкарского разделов антологии современной литературы народов России, вошли: Боюнсузова Р.Б., Хапчаев С.Ю., Беппаев М.А., Гузеев. Ж. М., Додуев. А.Т., Зумакулова Т.М., Кетенчиев М.Б., Мусукаева С. А., Табаксоев М.Х.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет