Расширенный поиск
25 Апреля  2024 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.

Социологический опрос о положении карачаево-балкарского языка в среде современной молодежи

20.10.2017 0 1246
Опрос был подготовлен и проведен молодежным сообществом "Аланы".

Основная цель опроса - выявление посредством инструментов современных медиа приблизительное количество молодежи в возрасте от 18 до 30 лет, которые владеют родным языком, а также распределение групп по уровням владения.

В будущем планируется совместно с Фондом "Эльбрусоид" разработать более точные механизмы по изучению положения национальных языков России с привлечением современных технологий в виде различных популярных медиа-ресурсов.

Результаты опроса

В карачаево-балкарской среде, где говорят на родном языке, Вы чаще…?

Не понимаете, о чем идет речь 1.9% (4)
Понимаете о чем идет речь, но отвечаете только на русском языке 5.8% (12)
И понимаете, о чем идет речь, и разговариваете только на родном языке 37.4% (77)
Понимаете, о чем идет речь, но разговариваете на родном с добавлением русских слов 54.9% (113)


На карачаево-балкарском языке Вы лучше…?

Разговариваете 50.3% (170)
Пишете 24.6% (83)
Читаете 25.1% (85)


Сколько книг на родном языке Вы прочли?

Ни одной 32.5% (67)
1-5 книг 44.2% (91)
5-10 книг 10.7% (22)
Более 10 12.6% (26)


Слушаете ли Вы песни на карачаево-балкарском языке?

Да 83.5% (172)
Нет 2.9% (6)
Очень редко 13.6% (28)


Как Вы относитесь к тому, что сейчас многие разговаривают на карачаево-балкарском с добавлением большого количества русских слов?

Сам(а) так разговариваю, не имею ничего против 16% (33)
Никогда так не разговариваю, категорически против 14.1% (29)
Из-за незнания родного языка приходится так разговаривать, но мне это не нравится 64.1% (132)
Мне все равно 5.8% (12)


Бывает ли у Вас такое, что вы думаете на карачаево-балкарском?

Да, практически всегда 59.2% (122)
Да, но совсем редко 33.5% (69)
Никогда 7.3% (15)


Если с детства Вы не знали родного языка, или знали плохо, и, став старше, решили его изучить, то как вы это сделали?

Я знаю родной язык с детства, мне это ни к чему 61.7% (145)
Чаще начал(а) общаться с представителями своей нации и в процессе общения подтянул(а) язык 20% (47)
Начал(а) читать на родном языке и в процессе чтения подтянул(а) родной язык 9.8% (23)
Слушал(а) песни на родном языке и смотрела их перевод и так подтянул(а) родной язык 8.5% (20)


Вы когда-нибудь смотрели мультфильмы на карачаево-балкарском языке?

Да 97.1% (200)
Нет 2.4% (5)
Первый раз слышу о мультфильмах на карачаево-балкарском языке 0.5% (1)


Знаете ли вы пословицы на карачаево-балкарском и используете ли Вы их в жизни?

Знаю и использую 60.2% (124)
Знаю, но не использую 31.1% (64)
Не знаю и не использую 8.7% (18)


Читали ли Вы когда-нибудь карачаево-балкарские народные сказки?

Да, часто 37.9% (78)
Да, но редко 50.5% (104)
Нет 11.7% (24)


Учили ли Вы когда-нибудь наизусть стихи на карачаево-балкарском?

Нет, никогда 14.1% (29)
Да, достаточно много 39.8% (82)
Да, но очень мало 46.1% (95)


Согласны ли Вы с выражением «Без языка нет и народа»?

Да, абсолютно 87.9% (181)
Относительно 10.7% (22)
Нет, совершенно не согласен(на) 1% (2)
Другое 0.5% (1)


Как Вы считаете, находится ли карачаево-балкарский язык на грани исчезновения?

Да 51% (105)
Нет 26.2% (54)
Затрудняюсь ответить 22.8% (47)


Будете ли вы в будущем обучать своих детей родному языку, или Вы считаете родной язык неактуальным в наше время?

Я обязательно буду учить своих детей карачаево-балкарскому языку 95.1% (196)
Нет, я не буду учить своих детей родному, потому что он им не понадобится 1% (2)
Другое 3.9% (8)


Как Вы относитесь к тому, что в школах отводится три часа на изучение родного языка вместо пяти изначально положенных?

Этого достаточно 15% (31)
Совсем недостаточно 60.2% (124)
Затрудняюсь дать ответ 24.8% (51)


(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет