Расширенный поиск
27 Июня  2019 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Тёзген – тёш ашар!
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Ач уят къоймаз.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Адеб базарда сатылмаз.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Аманны эки битли тону болур, бирин сеннге кийдирир, бирин кеси киер.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Окъугъанны бети джарыкъ.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Аманнга алтын чыдамаз.

Социологический опрос о положении карачаево-балкарского языка в среде современной молодежи

20.10.2017 0 306
Опрос был подготовлен и проведен молодежным сообществом "Аланы".

Основная цель опроса - выявление посредством инструментов современных медиа приблизительное количество молодежи в возрасте от 18 до 30 лет, которые владеют родным языком, а также распределение групп по уровням владения.

В будущем планируется совместно с Фондом "Эльбрусоид" разработать более точные механизмы по изучению положения национальных языков России с привлечением современных технологий в виде различных популярных медиа-ресурсов.

Результаты опроса

В карачаево-балкарской среде, где говорят на родном языке, Вы чаще…?

Не понимаете, о чем идет речь 1.9% (4)
Понимаете о чем идет речь, но отвечаете только на русском языке 5.8% (12)
И понимаете, о чем идет речь, и разговариваете только на родном языке 37.4% (77)
Понимаете, о чем идет речь, но разговариваете на родном с добавлением русских слов 54.9% (113)


На карачаево-балкарском языке Вы лучше…?

Разговариваете 50.3% (170)
Пишете 24.6% (83)
Читаете 25.1% (85)


Сколько книг на родном языке Вы прочли?

Ни одной 32.5% (67)
1-5 книг 44.2% (91)
5-10 книг 10.7% (22)
Более 10 12.6% (26)


Слушаете ли Вы песни на карачаево-балкарском языке?

Да 83.5% (172)
Нет 2.9% (6)
Очень редко 13.6% (28)


Как Вы относитесь к тому, что сейчас многие разговаривают на карачаево-балкарском с добавлением большого количества русских слов?

Сам(а) так разговариваю, не имею ничего против 16% (33)
Никогда так не разговариваю, категорически против 14.1% (29)
Из-за незнания родного языка приходится так разговаривать, но мне это не нравится 64.1% (132)
Мне все равно 5.8% (12)


Бывает ли у Вас такое, что вы думаете на карачаево-балкарском?

Да, практически всегда 59.2% (122)
Да, но совсем редко 33.5% (69)
Никогда 7.3% (15)


Если с детства Вы не знали родного языка, или знали плохо, и, став старше, решили его изучить, то как вы это сделали?

Я знаю родной язык с детства, мне это ни к чему 61.7% (145)
Чаще начал(а) общаться с представителями своей нации и в процессе общения подтянул(а) язык 20% (47)
Начал(а) читать на родном языке и в процессе чтения подтянул(а) родной язык 9.8% (23)
Слушал(а) песни на родном языке и смотрела их перевод и так подтянул(а) родной язык 8.5% (20)


Вы когда-нибудь смотрели мультфильмы на карачаево-балкарском языке?

Да 97.1% (200)
Нет 2.4% (5)
Первый раз слышу о мультфильмах на карачаево-балкарском языке 0.5% (1)


Знаете ли вы пословицы на карачаево-балкарском и используете ли Вы их в жизни?

Знаю и использую 60.2% (124)
Знаю, но не использую 31.1% (64)
Не знаю и не использую 8.7% (18)


Читали ли Вы когда-нибудь карачаево-балкарские народные сказки?

Да, часто 37.9% (78)
Да, но редко 50.5% (104)
Нет 11.7% (24)


Учили ли Вы когда-нибудь наизусть стихи на карачаево-балкарском?

Нет, никогда 14.1% (29)
Да, достаточно много 39.8% (82)
Да, но очень мало 46.1% (95)


Согласны ли Вы с выражением «Без языка нет и народа»?

Да, абсолютно 87.9% (181)
Относительно 10.7% (22)
Нет, совершенно не согласен(на) 1% (2)
Другое 0.5% (1)


Как Вы считаете, находится ли карачаево-балкарский язык на грани исчезновения?

Да 51% (105)
Нет 26.2% (54)
Затрудняюсь ответить 22.8% (47)


Будете ли вы в будущем обучать своих детей родному языку, или Вы считаете родной язык неактуальным в наше время?

Я обязательно буду учить своих детей карачаево-балкарскому языку 95.1% (196)
Нет, я не буду учить своих детей родному, потому что он им не понадобится 1% (2)
Другое 3.9% (8)


Как Вы относитесь к тому, что в школах отводится три часа на изучение родного языка вместо пяти изначально положенных?

Этого достаточно 15% (31)
Совсем недостаточно 60.2% (124)
Затрудняюсь дать ответ 24.8% (51)


(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет